Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

________________
3030 Deathwar Redux

5412227b11d6.jpg


Название: 3030 Deathwar Redux
Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Ранний доступ
Разработчик: Bird in Sky
Издатель: Crunchy Leaf Games
Дата выхода: 28 апреля 2016

Spoiler



Spoiler

3030_deathwar_5.jpg
3030_deathwar_6.jpg
3030_deathwar_7.jpg


Spoiler

3030 Deathwar Redux - космическая RPG-песочница, где вы будете исследовать большой открытый мир, захватывать космо-станции, выполнять разнообразные миссии, встречаться со множеством персонажей и станете участником захватывающей истории!
В роли космического авантюриста по имени Джон Фэлкон, вы окажетесь втянуты в большой заговор, который может повлиять на дальнейшую судьбу всего человечества.

Особенности игры:
* Открытый для исследования мир.
* Захват и прогулки по космическим станциям.
* Множество разнообразных миссий.
* Корабли различных классов.
* Улучшение кораблей и оборудования.
* Покупка оружия и дисков с данными.
* Торговля товарами между звездными системами.
* Захват и разработка астероидов.
* Черные дыры и другие секреты.
* Интригующий сюжет.
* И многое другое.


Страница игры в Steam


Может ли кто-нибудь взяться за перевод? Или быть может уже кто-то переводит?
Надеюсь кому-нибудь интересен этот проект. Изменено пользователем __BIO__

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Boor сказал:

Не хами парниша, а мнение моё тебе очень важно. Иначе бы не пыжился и не отвечал. Так что вежливее надо быть, а то ишь чего удумал, начал тут да я, да я А как спрсили что ты, так сразу и всё ? Ну ну. Угрозы теперь сыпишь  ? ) Напугал ежа, голым задом.

Ахахах... Ты такой забавный. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Успокойтесь, Astrolon предлагает провести тест перевода на ошибки если есть желание присоединяйтесь, ссорится здесь не в почёте. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть желающие немного подумать, то вот несколько терминов, которые требуют перевода:

Скрытый текст

Длину оригинала можно превысить максимум на 4 символа!

Cargo size — размер грузового отсека корабля. Одна из основных характеристик.

Trivia — интересный факт о конкретном корабле, выводится на странице покупки корабля

View — кнопка под картинкой корабля для перехода на страницу описания и покупки

Farpoint, Outlands, Badlands — названия регионов галактики

Derelict — заброшенный корабль дрейфующий в космосе. Очень желательно одним словом, т.к. длина строк сильно ограничена

 

Изменено пользователем Astrolon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Astrolon сказал:

Если есть желающие немного подумать, то вот несколько терминов, которые требуют перевода:

  Термины (Скрыть содержимое)

Длину оригинала можно превысить максимум на 4 символа!

Cargo size — размер грузового отсека корабля. Одна из основных характеристик.

объём отсека, правда если он исчисляется в кубах.

Trivia — интересный факт о конкретном корабле, выводится на странице покупки корабля

Детали, нюансы, да и просто факт написать можно.

View — кнопка под картинкой корабля для перехода на страницу описания и покупки

Кроме как обзор, вообще ничего в голову не идёт.

Farpoint, Outlands, Badlands — названия регионов галактики

Derelict — заброшенный корабль дрейфующий в космосе. Очень желательно одним словом, т.к. длина строк сильно ограничена

Покинутый, забытый, корабль-призрак — этим термином как раз описываются судна покинутые экипажем и дрейфующие в море.

Извиняюсь, я просто после 14-ти часовой смены, просто вообще в голову ничего не лезет, надеюсь хоть чем то помог.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Maks37 сказал:

Извиняюсь, я просто после 14-ти часовой смены, просто вообще в голову ничего не лезет, надеюсь хоть чем то помог.

Благодарю! Но спешить нам особо некуда: при нынешнем темпе я только exe-шник буду до весны переводить, а там же ещё диалоги… Так что заглядывай временами в термины эти — авось ещё чего придумается. Ну и тест альфа-версии перевода тоже актуален.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Astrolon сказал:

Благодарю! Но спешить нам особо некуда: при нынешнем темпе я только exe-шник буду до весны переводить, а там же ещё диалоги… Так что заглядывай временами в термины эти — авось ещё чего придумается. Ну и тест альфа-версии перевода тоже актуален.

Ну так я за любой кипиш кроме голодовки, только пока с тестом не могу, работаю допоздна, но постараюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Astrolon 

Cargo size — трюм

View — обзор

Derelict — брошенный

Farpoint, Outlands, Badlands — смотря по контексту что из себя регионы представляют, можно один из них обозвать Фронтир.

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ленивый сказал:

@Astrolon 

Cargo size — трюм

View — обзор

Derelict — брошенный

Farpoint, Outlands, Badlands — смотря по контексту что из себя регионы представляют, можно один из них обозвать Фронтир.

 

Cargo size, мдя, всё в бестолковке перебрал, а вот трюм вообще на ум не пришёл хотя это очевидно. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обычно Derelict переводится как обломки, и есть вариант урезанной транскрипции реликт как в deep sky derelicts. По сути и тут также это считается локациями.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё долго, перевод не завершён, плюс ещё коррекция перевода будет, а это минимум год. Вообще Astrolon один переводит. Я Бы помог но из меня переводчик как балерина из крокодила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люююдиии! Ну помогите человеку с переводом :dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я до сих пор жду :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже жду, очень сильно жду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/Fighting Платформы:  PC XBOX Разработчик: Arc System Works Издатель: Arc System Works Дата выхода: 29 ноября 2007 Состояние русификации
      Шрифт — 100%
      Перевод — 100%
      Редактура — 70%
      Текстуры — 100%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: SerGEAnt
      Werewolf: The Apocalypse — The Book of Hungry Names

      Метки: Приключение, Оборотни, Казуальная игра, Ролевая игра, Выбери себе приключение Платформы: PC Разработчик: Choice of Games Издатель: Choice of Games Серия: World of Darkness Дата выхода: 25 апреля 2024 года Отзывы Steam: 223 отзывов, 92% положительных https://t.me/clarkkentrus/14

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×