Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LoCoRokO

Teenage Mutant Ninja Turtles: Mutants in Manhattan

Рекомендованные сообщения

Teenage Mutant Ninja Turtles: Mutants in Manhattan

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_tmntmutantsinmanhattan.jpg

Название: Teenage Mutant Ninja Turtles™: Mutants in Manhattan

Жанр: Экшены, Приключенческие игры

Разработчик: Platinum Games

Издатель: Activision

Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3

Мультиплеер: Кооператив на 4 игроков

Дата выхода: 24 мая 2016

-

Перевод: http://notabenoid.org/book/64168

Прогресс перевода: 179.png

Изменено пользователем LoCoRokO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут бы с ресурсами разобраться для начала. Вон Трансформерами все никак не закончат ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут бы с ресурсами разобраться для начала. Вон Трансформерами все никак не закончат ;)

ну думаю,тема все равно должна быть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут бы с ресурсами разобраться для начала. Вон Трансформерами все никак не закончат ;)

А причём тут Трансы ? Движки то разные...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А причём тут Трансы ? Движки то разные...

Разве? Неужели они сменили движок, который использовали аж в трех играх(МГР, Корра, Трансформеры)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разве? Неужели они сменили движок, который использовали аж в трех играх(МГР, Корра, Трансформеры)?

В трансах как бы UE3, а в МГР собственное двигло Платинов... Перевод на МГР сделали, а на Трансы нет. В черепахах тоже стоит двигло от МГР. Но расширения у файлов одинаковые.

Изменено пользователем HIT_MAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если ресы трансовые...то можно замутить перевод)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В трансах как бы UE3,

А в теме про Трансы пишут, что все тоже двигло...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю что за движок но упакованы файлы в формат Cpk.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю что за движок но упакованы файлы в формат Cpk.

Откройте блокнотом или архиватором. Если сработает будет неплохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю как трансы, но движок тут как у Корры и MGRR (инфа 100%). Вы сумневались?

Открываются ресурсы теми же прогами (их можно найти по ссылке под спойлером).

Например, для CPK есть консольная cpk_unpack.exe. Нормально распаковывает эти архивы.

Я в теме по Корре там писал:

 

Spoiler

Все подходящие проги для Legend of Korra в одном архиве:

https://yadi.sk/d/SDCXmKgEqaPU3

Музыка и озвучка в формате wem. Он конвертится через bnkextr.exe и можно в нете найти скрипт wem2wav - подойдет. Обратно конвертится через Wwise_v2015.1.5. В стиме куча разных FAQ и мануалов, во многих играх этот wem используется, включая Killing Floor 2

Видео в формате USM. На ютубе у какого-то чувака есть ролик, как это видео перекодить это в MKV через Winamp и FFMPEG. Довольно сложным может показаться для того, у кого не достаточно технических навыков работы с коммандной строкой и т.п.

Обратно кодится через Scaleform VideoEncoder. Гуглится, хоть и не на каждом углу лежит.

Небольшая проблема в том, что звук 6-канальный. Нужно wav'ки через FFMPEG разрезать на 6 mono, лучше написать для этого скрипт. В архив я положил скрипты, которые разрезают wav на шестиканальный, либо конвертят в стерео.

Или вообще взять уже законверченные мной видеоролики. Можно смикшировать 6-канальный в стерео, в игре будут такие работать.

Остальные форматы, как в MGRR.

mgrrtools, MGGRTools_Performer, DTT2DDS, cpk_unpack и т.п.

Шрифты там свои. flatz выложил исходники mgrrtools. На всякий случай, зеркало: https://yadi.sk/d/FVwj8EgMqGx7s Могут пригодится разобрать .mcd файлы.

У меня затык произошел с переводом Iroha (продавец в магазине). Когда вставляешь его файлы озвучки, то она всё равно не меняется в игре. Он говорит пару секунд по-аглийски, а потом затыкается.

Это всё можно сказать и про чебурашек, только у них таки есть сабы.

Чтобы понять как их переводить, то за этим лезть в тему MGRR и собирать инфу там.

Мне кажется (хотелось бы ошибаться), что шансов на перевод у игры мало т.к.:

1. игра получилась неоднозначной;

2. скрипт для шрифта от MGRR нужно будет переделывать, скорее всего. Программиста на это не найдется т.к. см. п.1

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ресы трансовые...то можно замутить перевод)))

На трансформеров не замутили, а тут с чего вдруг намутится? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Если ресы трансовые...то можно замутить перевод)))
Ого, давно не заглядывал в тему Трансов =) Неужели Shegorat написал утилиты?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Конкретно для YUZU папку 01004D300C5AE000 копируйте в директорию \user\sdmc\atmosphere\contents\ По сути, данный путь общий для всех русификаций switch-игр (меняется только id-идентификатор папки). Сама же папка user может у вас находиться в корневой директории самого эмулятора, либо по пути C:\Users\-имя пользователя-\AppData\Roaming\yuzu\ Для проверки в самом эмуляторе правой клавишей мыши на конкретной игре выбираете пункт "Свойства". Эмулятор должен автоматически поставить галочку для перевода. Если нет, установите её самостоятельно. Как правило, это пункт RUS (или что-то в этом роде).
      P.S.: Точно не уверен, но для эмулятора Ryujinx (я им почти не пользуюсь) это должен быть путь
      C:\Users\-имя пользователя-\AppData\Roaming\Ryujinx\sdcard\ Или папка с модами:
      C:\Users\-имя пользователя-\AppData\Roaming\Ryujinx\mods\contents\
    • Чудом, не игравшим в Wiz8 как раз тебя и можно назвать, автолевелинг проверяется легко, попробуй прокачаться в монастыре выше 5-6 лвл, а потом беги в Арнику, тогда увидишь разницу. Да о чем тут говорить, можно не играть даже, зайди на профильные форумы, люди там со сих пор спорят нужен ли был игре автолевилинг или нет.
    • Как знать, как знать  Говорилось на недавнем стриме, ссылку тут ранее скидывал.  Как знать, как знать  Говорилось на недавнем стриме, ссылку тут ранее скидывал. 
    • @Microland3 да, всё делается как и в самой приставке, не запутайся в путях, названиях папок и что бы упростить используй только портабл-ружим. И лучше yuzu. 
    • У меня только пролог был пройден, так что не критично. Посмотрим как игра себя дальше поведёт и при последующих обновлениях
    • Там капком в стиме удаляет две игры дарквойда и некую старенькую Flock, закупайтесь, кому надо.
    • Всем привет. А можно ли приспособить русификатор  на ПК для эмулятора?
    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×