Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Морально готовимся к выходу Final Fantasy XII на PC.

А разве был анонс?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять русик только для STEAM версий... :sad:

Изменено пользователем Kadaj8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня одного смущает музыка в главном меню? Почему не эта?

Изменено пользователем DeeMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опять русик только для STEAM версий... :sad:

Если уж раньше выкладывали репаки с частичным переводом, то уж с полным переводом точно выложат. Так что беспокоиться незачем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня одного смущает музыка в главном меню? Почему не эта?

Меня тоже смущает. Оригинальная мелодия мне нравится значительно больше.От неё у меня мурашки по телу и чувство приятной ностальгии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меня одного смущает музыка в главном меню?
Меня тоже смущает. Оригинальная мелодия мне нравится значительно больше.От неё у меня мурашки по телу и чувство приятной ностальгии.

Просто удалите файл "music033" в папке "\Steam\steamapps\common\FINAL FANTASY IX\StreamingAssets\Sounds\Sounds01\BGM_"

Вообще довольно странно, что мелодия из Восьмёрки никого не смущала, а тут вдруг..))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто удалите файл "music033" в папке "\Steam\steamapps\common\FINAL FANTASY IX\StreamingAssets\Sounds\Sounds01\BGM_"

Вообще довольно странно, что мелодия из Восьмёрки никого не смущала, а тут вдруг..))

Что еще редактировать?...Ускоренные битвы опять?...Где живет это если что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ясно...А что насчет FFVII еще планируется перевод?

Так переведена же уже. :)

Прям вот "качественный перевод, без отсебятины", который в своё время так долго у нас просили. :)

Я не вижу смысла тратить время на ещё одну версию и холивары Айрис/Аэрис. :russian_roulette:

А разве был анонс?

На PC не было, но все ждут и надеются. Будет очень странно, если она останется единственной игрой, которую не портировали на PC. :)

Опять русик только для STEAM версий... :sad:

Вовсе нет. Мы никому не рекомендуем пользоваться пиратками. Ну просто потому что из-за продаж в России и СНГ, мы, наконец, получили полноценную локализацию 15ой части, а в новом году ещё и с русской озвучкой. Но ни в чём вас не ограничиваем. Любая последняя версия игры совместима с данной локализацией.

Меня одного смущает музыка в главном меню? Почему не эта?
Меня тоже смущает. Оригинальная мелодия мне нравится значительно больше.От неё у меня мурашки по телу и чувство приятной ностальгии.

Потому что от этой после 533 часов игры кровоточат уши. <_<

[import]

Audio = 0

Что еще редактировать?...Ускоренные битвы опять?...Где живет это если что?

Шкала боя по-умолчанию. Включается там же, в Memoria.ini

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите а планируете ли вы перевод ворлд оф финал фентези? Огромное спасибо за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что еще редактировать?...Ускоренные битвы опять?...Где живет это если что?

Мемория.ини, бэттлФПС. Я выставляю на 15.

Чтобы не было хурмы в карточной игре, в графе "тетрамастер" напротив Reducerandom ставим 0.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто удалите файл "music033" в папке "\Steam\steamapps\common\FINAL FANTASY IX\StreamingAssets\Sounds\Sounds01\BGM_"

Вообще довольно странно, что мелодия из Восьмёрки никого не смущала, а тут вдруг..))

Выглядит странно что бы в 9 я слушал трек из 8, как написал товарищ выше:

От неё у меня мурашки по телу и чувство приятной ностальгии.
Потому что от этой после 533 часов игры кровоточат уши. dry.gif

Не у всех, а только у тех, кто переводил :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выглядит странно что бы в 9 я слушал трек из 8, как написал товарищ выше

Я тоже не знаю, с какого передоза сквари заменили мелодию в девятке на мелодию из восьмёрки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну по существу! Нееее! ))) "Покласть" перевод в ночь на 1 января эт я вам скажу смелый экспириенс )))

Я вот только со второго раза удосужился прочитать, что запускать его родимого надо из папки игры. А кто в России матушке читает инструкции!?

Ну ладно, поздравляю всех и особенно участников с завершением действительно глобального проекта, благодарность и восхищение безусловно прилагаются. Радует и сведения о многострадальном проекте по 13-ке.

Но если не трудно, как будет время, можно выложить подробную инструкцию по редактировании мемории - только желательно в редакции - для идиотов, т.е. не думая, что например я, по умолчанию и так все понимаю.

С благодарностью и поздравлением с новым годом.

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не у всех, а только у тех, кто переводил :D

Чем переводчики, наигравшие стопиццот часов в игру, отличаются от любых других наигравших столько же часов?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Grizzly3313  Да речи не было о масштабном проекте)) Мы открывали сборы какие-то? Мы делали какие-то обещание о долговременной поддержке? Тоже нет))  Русик был выпущен без фанфар и т.п. Мы да же никакого анонса не делали. Я конечно попытался сначала как-то привлечь внимание, но понял, что пиарщик из меня никудышный В целом же могу с полной уверенностью сказать — мы с самого начала не ставили цель о долговременной поддержке. Потому что это уже большая работа, и требует полной отдачи, но тут сразу возникает один нюанс. Это изнуряющая бесплатная работа, на которую тратится масса времени. Мне больше нравятся русификаторы, когда выпустил и забыл. А тут именно надо жить в игре. Она у меня даже не запускается, т.е. я делал всё в слепую  А те правки после 2-ого большого релиза русификатора были внесены благодаря двум людям, от одного из них я получал качественный фидбек касательно навыков, описаний к ним, он же тестил правки и давал быструю обратную связь. А 2-ой релиз русификатора, хотя он был по сути мертворождённый — случился потому что у меня был гештальт, повторно перевести игру и улучшить перевод. Я его закрыл) На вылизывание и поддержки игры увы гештальта нет.
    • Почему альтернативные переводы (жрпгаркании/dog) до сих пор поддерживаются их авторами? И почему эти русификаторы более популярны? (в этих вопросах ответ на твоё сообщение)
    • Стим нашёл хороший ответ на этот вопрос - "скоро" 
    • И все таки сдуться меньше чем за месяц — как то несерьезно для такого масштабного проекта. За такой короткий срок игроки не могли оценить все недостатки и преимущества всех вариантов русификатор и качали исключительно по “стадному” принципу. Забавно, что я пару недель приглядывался к русификаторам, чтобы они стали качественнее, и в ночь на 9ое скачал игру и определился с русификатором. Ну а 10ого обломался...
    • Valve помогает экономить: Steam теперь предупреждает, если товар в корзине выгоднее купить в составе набора Теперь при добавлении игры в корзину Steam покажет уведомление, если тот же контент можно приобрести дешевле в составе какого-либо бандла. Такое же предупреждение отображается и непосредственно в корзине. В уведомлении также есть ссылка на более выгодный набор, чтобы пользователь мог сразу перейти к нему.
    • @SerGEAnt да ну 
      Тогда можно сравнить: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3609472595  https://boosty.to/dog729/posts/190ba0c6-7192-443d-82f1-87d17474182b?share=post_link Игроки сами выбрали для себя лучший перевод. Смысла бодаться дальше не вижу) Хотя было всё понятно в самом начале, но там был ещё собственный интерес и “по фану”, но оно в долгую не работает, не с таким проектом) Тем более я в эту игру не играю. К тому же я не один русификатором занимался. Wiltonicol тоже вышел из игры.  
    • @allodernat Посмотрел в стиме, у тебя ж самый популярный перевод из всех.
    • По сути это вполне точное и понятное для современного обывателя описание жанра рогаликов в их классическом виде. А касательно концепции… ну львиная доля первых игр с системой прокачки чего-либо на пк вообще была почти поголовно именно такой из серии вырежи кучу врагов в пошаговом режиме. “Дьяблоидный геймплей” уже был задолго до появления дьяблы.
    • Да нет, Визардри так то полноценная РПГ.  А пошаговый Диаблоид это вообще извращение даже на уровне концепции.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×