Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да все наверно ждут,9 все любят,хотелось бы уже поиграть на новом переводе,и пройти заново

Ой вот не надо тут за всех говорить. Я вообще считаю, что из линейки пс1, 7я-9я - 9ая самая паршивая. Лучшая она в большинстве для тех, кто с нее начинал играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ой вот не надо тут за всех говорить. Я вообще считаю, что из линейки пс1, 7я-9я - 9ая самая паршивая. Лучшая она в большинстве для тех, кто с нее начинал играть.

Я начинал с 8 и все равно не считаю 9 паршивой. она сказочная. Но если играть не с 7 как некоторые "эксперты" а с первой части, то эта детская сказочность воспринимается на ура.

Зы: Я захотел в нее сыграть после этого ролика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прекращаем ОФТОП!!! Тема посвящена переводу игры, а не тому, какая часть лучше... Как и указано выше, те кто знает английский присоединяйтесь в команду для скорейшего перевода. Толку будет больше от дела, а не от пустой болтовни.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Леди и джентльмены, в последнее время меня всё чаще спрашивают о том, как идёт перевод, когда мы закончим работу, когда можно будет поиграть и т.д.

Я же, в свою очередь, хочу напомнить, что мы всё ещё ищем новых людей в команду. Из всех отписавшихся с заданием справились лишь шесть человек. Если вы хотите, чтобы перевод вышел поскорее - вступайте в наши ряды. Черновой вариант закончен на треть, но его нужно долго и вдумчиво редактировать и если мы продолжим это делать тем же составом, то закончим не раньше, чем к следующему лету. Так что, мы ждём вас!

Ищите дальше. Устроили приём на работу.

В анкете ещё паспортных данных не хватает и СНИЛС.

Это же надо так издеваться - из 20 желающих 6 отобрали, а остальных побоку.

"4) Близость знакомства с серией Final Fantasy" - вообще убил. Да не пофиг ли?

Переводчики/редакторы нужны или фапальшики на FF.

Представляю какая там атмосфера на переводе царит при таких "вступайте в наши ряды".

И не удивлюсь, если и эти шестеро в скором времени разбегутся.

И самое главное: чем больше таких конкурсов - тем меньше будет желающих вообще связываться с ZOGом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А какой прогресс не с переводом а с поиском хорошей русской версии на плойку? У меня просто образы лежат, играл через эмулятор - было качественно переведено, в шапке написанно что всё-еще ищут, это актуально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Upper2

Сударь, вас не приняли и вы обиделись? Так, наверное, за дело? Если человек подобным образом реагирует на невинную анкету, можно представить, что начнётся, когда он придёт в команду, не находишь? Нужны нам подобные закидоны?

В своё время, XIII часть мы тоже переводили в 42 человека. В итоге всё равно осталось меньше десяти, а за ушедшими приходилось долго исправлять, а, порой, и вовсе переписывать заново.

Нам не нужна толпа, нам нужны люди с головой на плечах, которые могут выполнить несложное тестовое задание и обосновать принятые решения, а не просто прогнать текст через Google Translate.

А какой прогресс не с переводом а с поиском хорошей русской версии на плойку? У меня просто образы лежат, играл через эмулятор - было качественно переведено, в шапке написанно что всё-еще ищут, это актуально?

Не знаю о чём ты. Единственный сравнительно сносный перевод на PS1 - от RGR и его не нужно искать - валяется на каждом углу.

Нам не нужно, так как переводим с нуля, в связи с тем, что то, что ты называешь качественным переводом, на деле изобилует ошибками, на исправление которых мы бы потратили больше времени, чем на собственный перевод.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Upper2

Сударь, вас не приняли и вы обиделись? Так, наверное, за дело? Если человек подобным образом реагирует на невинную анкету, можно представить, что начнётся, когда он придёт в команду, не находишь? Нужны нам подобные закидоны?

В своё время, XIII часть мы тоже переводили в 42 человека. В итоге всё равно осталось меньше десяти, а за ушедшими приходилось долго исправлять, а, порой, и вовсе переписывать заново.

Нам не нужна толпа, нам нужны люди с головой на плечах, которые могут выполнить несложное тестовое задание и обосновать принятые решения, а не просто прогнать текст через Google Translate.

"Не приняли", "обиделись" - вы себе льстите.

Меня от одного вида анкеты воротить начало, не то чтобы туда ещё писать.

Слишком лицемерно уж выставлять на показ список, в котором 14 человек предлагали свою помощь и получили от ворот поворот,

и тут же сетовать, что нужны люди.

Вот язык и зачесался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Не приняли", "обиделись" - вы себе льстите.

Меня от одного вида анкеты воротить начало, не то чтобы туда ещё писать.

Слишком лицемерно уж выставлять на показ список, в котором 14 человек предлагали свою помощь и получили от ворот поворот,

и тут же сетовать, что нужны люди.

Вот язык и зачесался.

1) Значит, анкета справилась со своей задачей.

2) Зачем обманывать? Там висит список из 16 человек, которые получили задание и до сих пор его не сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может хватит ОФФТОПИТЬ уже? Тот кто хочет переводить, не страшиться и не воротиться от заполнения анкет. А писать по этому поводу не нужно! Повторюсь: Тема посвящена русификации игры, а не обсуждению кому чего не нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю о чём ты. Единственный сравнительно сносный перевод на PS1 - от RGR и его не нужно искать - валяется на каждом углу.

Нам не нужно, так как переводим с нуля, в связи с тем, что то, что ты называешь качественным переводом, на деле изобилует ошибками, на исправление которых мы бы потратили больше времени, чем на собственный перевод.

Ок, спасибо, понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот счастливый человек :shok: Мне они сразу в глаза кинулись,ненавижу полоски (

Есть способ убрать полосы и расширить экран? Хочу купить(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть способ убрать полосы и расширить экран? Хочу купить(

Нету такого способа ибо игра писалась под 4:3. наверняка можно растянуть картинку на весь экран но тогда всё будет сплюснуто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нету такого способа ибо игра писалась под 4:3. наверняка можно растянуть картинку на весь экран но тогда всё будет сплюснуто.

Очень странно, 7-8 часть в стиме нормальная, а эта нет(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень странно, 7-8 часть в стиме нормальная, а эта нет(

Для 7-8 частей заново рисовали задники под 16:9?)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

альбиорис можо ли написать утилитку для удобной замены треков, незнаю правда тайминги соблюдать надо или нет по времени, очень было бы класно освежить композиции Нобуо на что нить на каверы или что нибудь из оригинальных ost на пианино или чиповых.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat 

      Зачем ?! ну зачем хахах, отличная обложка получится)))
    • @Patr10t_RUS, @малиновка, в русификаторе файл “room51.crm” битый из-за чего игра крешится при попытке загрузить 51 комнату (коридор после стрельбы). Исправляется заменой одного байта: haxdiff/1.0 @@ 11f,-1,+1 - 07 + 06 Прикладываю исправленный файл (положить в корневую папку игры): https://www.mediafire.com/file/lpcjkms08pvdpdq/geminirue_rus_fix.zip Должно помочь.
    • Я ничего )) я просто почитать зашёл ))

      Ахаха)) озвучка оригинала куда меньше чем ремейка.
      Технически возможность вроде как есть. Но вот, что с остальным то делать ?
       
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1603410/Lost_Nova/ Заблудившись во время неудачного отпуска, помогите Мие собрать все необходимое, чтобы починить свой корабль и вернуться домой. Используйте свой верный лазер для сбора ресурсов и зарабатывайте внутриигровую валюту для покупки улучшений и разблокировки новых занятий. Заводите новых друзей и помогайте друг другу выбраться из затруднительного положения. Уютное приключение Не нужно спешить! Нет ограничений по времени и врагов, так что вы можете не торопиться, собирая ресурсы, заводя друзей среди местных жителей или проводя спокойный день за рыбалкой в близлежащих лавовых озерах. Меняющийся мир Посмотрите, как меняются народы и места этого мира в зависимости от ваших действий. Создайте место, где смогут собираться ваши друзья. Вновь откройте для себя старых персонажей в новых локациях. Зарабатывайте богатство, занимаясь фермерством, добычей полезных ископаемых, рыбалкой или исследованиями. Используйте это богатство, чтобы оживить местный зоомагазин и купить кошачий домик для своего призрачного кота. Ваше время здесь имеет значение. ФУНКЦИИ: Исследуйте окрестности в своем собственном темпе. Не торопитесь, находите то, что скрывается за каждым углом и за каждым валуном.
        Собрав ресурсы, вы сможете улучшить своё снаряжение или обменять их на валюту и купить предметы, которые помогут вам в исследованиях.
        Раскройте секреты и намеки на более масштабную тайну. Узнайте, почему так много людей оказываются в этом мире и почему так трудно его покинуть.
        Познакомьтесь с другими людьми, которые заблудились и тоже нуждаются в помощи, чтобы найти дорогу. Научите призрака пугать, помогите одинокому родителю справиться с многочисленными медвежатами и помогите роботу преодолеть творческое выгорание.  
    • Да, о боже, ЗоГ ещё лапусик по сравнению с каким-нибудь 4PDA, где куча отбитых бегают и на людей за любые простые вопросы накидываются. 
    • Что-то не припомню особо гриндволла. Наверное потому, что в своё время проходил игру поэтапно, закрывая все побочки и активности. Корабль в первую очередь укреплял, т.к. морские сражения классно поставлены. Игра тогда очень понравилась, но перепроходить заново пока не тянет.
    • Иронияно. Я оригинал дропнул какраз из за того, что на определенном этапе вырос обязательный гриндвол и что бы пройти дальше надо было вкачивать карабль, который я особо не качал.  Это особо иронично, потому что ни в одной РПГ части  серии я гриндвола не встретил ибо все получал по ходу прохождения. 
    • Там точно не 15к файлов. А ещё походу изменили внутреннюю структуру самого звука и имена отличаются, так что сопоставить по ним не выйдет. Я пока очень бегло глянул, но походу сопоставление в два клика не выйдет. Судя по всему придется сравнивать по волне озвучки из орига и ремейка. На выходных уже займусь более предметно, а то пока дальше разбора forge файлов не было времени двинуться 
    • Пока все кайфово, особенно радует что после последней квадрологии, не надо гнаться за лвл шмота и дрочить ресурсы. Движок вроде от теней, а игра гораздо лучше фпс выдает. з.ы. На релизе оригинал брал, но не прошел. Теперь можно и по полной втянуться.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×