T-362
Новички+-
Публикации
7 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО T-362
-
Звание
Новичок
Интересности
-
Конфигурация компьютера
Убогая
-
Ок, спасибо, понятно.
-
А какой прогресс не с переводом а с поиском хорошей русской версии на плойку? У меня просто образы лежат, играл через эмулятор - было качественно переведено, в шапке написанно что всё-еще ищут, это актуально?
-
пара вопросов по поводу русификатора с сайта и версии 1.7, Как известно русифиикатор с сайта поставленный на версию 1.7 данжнкипера вызывает незапускание игры, видимо это изза несовпадения размеров русских файлов с текстом, и оригинальных (русские меньше весят), русский звук работает, но в некоторых миссиях говорят всеравно по англисски (например в миссии с тремя постами на реке которые захватить надо. Теперь вопросы: 1) Будет ли русификатор текста подправлен под версию 1.7? 2) Будет ли эта тема на форуме вписанна в графу в описании русика "Тема в нашем форуме" где сейчас красуется гордая надпись "Нет темы"? 3) Если все это будет, то примерно когда?
-
поиграл с этим переводом, инсталляцию немного неудобно производить, изза того, что инсталлятор патчит а не заменяет файлы, в случае несовподения размера оригинального англисского файла с тем, что имеется русификатор его не патчит а выдает ошибку (у меня такие проблемы с файлами Майн и Меджик, отвечающими за названия и прочие сообщения в бою и магию соответственно, в переводе имеются несоответствия пола, другану Лагуны опять перевели имя, и вроде Веджа сделали Клином, ну и прочие мелкие недочеты + 2 крупных бага - превращение карты в вещ действует только на карты низкого уровня (что оочень плохо) и в тесте на уровень СииДа (которых тут назвали СемЯ, что тоже вполне хорошо, но всетаки ИМХО луче оставить оригинальные понятия СииД и Гарден) ответы где надо отвечать Да не показываются - просто пустая страница, а где нужен ответ Нет - вопрос пишется. Пара советов пользователям (т.е. тем кто пользуется переводом): 1 - НЕ запускайте игру через ярлык к Раннер.ехе (если таковой имеется), игра тогда начинает пользовать англисский файл с диалогами с диска игнорируя файл в папке Дата, и 2 - если при патче некоторые файлы не патчатся (случается в случае если двухязыковая версия с кривым русским переводом) - попробуйдте найдти в нете оригинальные англисские файлы.
-
ууу, выходные не скоро, а играть хочется сейчас, может кинеш в ПМ ссылочку на большой, мне скачать 400 метров не в тягость
-
Русификатор на сайт пойдет? или уже там?
-
Народ, плиз поделитесь ссылкой в личку. Morphium у меня версия русскоанглисская (англ + сверхубогий русский перевод), файл на диске.