Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пихнул шрифты для описания предметов, но вышло не слишком читабельно.

 

Spoiler

b3a79805a734d592a94b077edb027849.jpg

Сомневаюсь, что кому то пригодится, но всё равно выложу.

https://yadi.sk/d/Le917stAq9572

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Edzan,

шрифт бы доработать:

1. немного увеличить расстояние между букв

2. сам шрифт отличается от оригинального - обратите внимание на о, а, е, р

Я спрошу еще раз, потому как с первого раза не получилось =)

да, вероятно потому, что нет сформировавшейся команды

Изменено пользователем Oxygene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Edzan,

шрифт бы доработать:

1. немного увеличить расстояние между букв

2. сам шрифт отличается от оригинального - обратите внимание на о, а, е, р

Действительно, после увеличения расстояние между буквами, текст стал смотреться "мягче".

Шрифт вообще сторонний, мне просто лень было рисовать с оригинала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

да, вероятно потому, что нет сформировавшейся команды
Ну просто тут постоянно что там на "ихнем" форуме смотрят, понять пытаются. Но судя по тому что я видел, они кроме как редактирования xnb ничего вроде так и не сделали. А если так, то я давно мог вам вытащить текст и сделать шрифты. Просто тут писали про какие-то "захардкодженные" строки и спрайтовые шрифты, но я так и не понял есть ли они и насколько важны для перевода, если есть =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я начну переводить вот эту папку пока что Stardew Valley\ContentUnpacked\Characters\Dialogue\fall что бы не путаться а там как пойдёт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если что это осенние диалоги

Спасибо я так и понял в первой реплике Эбигейл говорит что устала от лета и вот осень)))

Народ подмогните я что туплю как перевести правильно вот "They sound pretty experimental"

I've been talking to this girl online, her username is %name33.#$e#She's in this band called %adj %noun %noun. They sound pretty experimental\Я разговаривал с этой девушкой в интернете, её имя в сети %name33.#$e#Она состоит в группе %adj %noun %noun. ................."

Изменено пользователем wedimak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну просто тут постоянно что там на "ихнем" форуме смотрят, понять пытаются. Но судя по тому что я видел, они кроме как редактирования xnb ничего вроде так и не сделали. А если так, то я давно мог вам вытащить текст и сделать шрифты. Просто тут писали про какие-то "захардкодженные" строки и спрайтовые шрифты, но я так и не понял есть ли они и насколько важны для перевода, если есть =)

http://community.playstarbound.com/threads...10#post-2796806

Вот по поводу шрифтов

Именно тот самый font_bold и font_colored я обозвал (возможно криво, так как с терминологией перевода игр знаком очень смутно :) ) спрайтовыми. Ибо нет никакого файла разметки только чистая картинка в которой в блоках соответствующих юникодовскому номеру символа размещаются символы.

Захардкоженые строки важны, ибо вынесено в отдельные файлы не все. Текст опций, части миссий, заголовки диалоговых окон и отдельные диалоги зашиты в коде. И если вытащить их особой проблемы нет то вот назад запихнуть будет уже посложнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ему уже писали, но учитывая что к нам на Западе особая любовь то может и не ответить

Также он может не ответить по той причине, что игра в принципе писалась под один язык. Да и с учетом частоты выхода патчей стучаться к нему гиблое дело, занят человек.

ЗЫ. В ручном переводе exe файла проблем нет, основная проблема -- найти человека, который сможет сделать патчер бинарника игры. Ибо ручками перестраивать под каждую новую версию/платформ/таблетку тот кто этим будет заниматься задолбается :)

Ну а так в принципе с русскими шрифтами русский текст даже во вшитых строках игра в принципе поддерживает

 

Spoiler

y8WOWEE.png

Изменено пользователем inturist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного подправил шрифты диалогов, убрал слияние букв и выровнял все буквы, теперь русские буквы стоят на ровне со знаками препинания и английскими буквами.

https://yadi.sk/d/7hFs62cUq3th5

Привёл шрифты для описания предметов ближе к оригиналу.

 

Spoiler

46050422e2d5f05b47ecd3d18c660e4e.jpg

https://yadi.sk/d/Le917stAq9572

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно попросить оригинальные шрифты?

Оригиналы каких шрифтов? Если Вы про русские, то они рисовались прямо на месте, путём копирование оригинального английского и ручным дорисовыванием нужных "закорючек".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так есть желающие начать перевод? Ведь шрифт для диалогов уже есть.

Желающие-то есть. Вы бы список файлов (доступных на данный момент) в шапке прикрепили и начали раздавать потихоньку волонтерам.

UPDATE: Разрабу написал, жду ответа.

Изменено пользователем YeOlde_Monk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Желающие-то есть. Вы бы список файлов (доступных на данный момент) в шапке прикрепили и начали раздавать потихоньку волонтерам.

UPDATE: Разрабу написал, жду ответа.

Я тоже писал, вчера, опять в личку ему на Reddit, он не отвечает, хотя постит ответы в других темах. Стало быть вряд будет какой отклик.

Скорей тут кто-то сумеет выковырять - http://community.playstarbound.com/forums/mods.215/

Изменено пользователем daemonia

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Либо "весеннЕе растение", либо "весеннИе растениЯ". Без обид, всего лишь поправляю на всякий случай)

Это был машинный перевод для демонстрации шрифта.

***

Ещё один шрифт сварганил для квестов и прочей мелочи.

 

Spoiler

85cf07abf3c818e397dfe9d676b824a5.jpg

https://yadi.sk/d/HPQQbpalqBJo4[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начал переводить весенние диалоги , которые в Steam\steamapps\common\Stardew Valley\Content\Characters\Dialogue\spring

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Finding Frankie

      Метки: Хоррор, Паркур, От первого лица, Для одного игрока, Атмосферная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: SUPERLOU Издатель: SUPERLOU Дата выхода: 25 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1643 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • у тебя тоже не рисует ? буквально дней пять назад прогонял через Алису запросы на Ню по диснею, по аниме героиням, и т.п. (я не фапер  ) — сравнивал результат с новыми решениями в забугорщине. а тут бац — и посылает теперь(
    • У тебя ж вроде бы не было телека? Ты это, нервы побереги. Зачем ты вообще в подобное играл, если знал о том, что принимаешь всё это настолько близко к сердцу? Вон, лучше кота на колени положи в следующий раз. Он себя обидеть не даст, мигом успокоит добровольно-принудительно. Если брать в процентном соотношении, то, не удивлюсь, если примерно одинаково. А в количественном компьютерные игры всё же популярнее будут. И да, в видеоиграх хватает спокойных и медитативных игр, далеко не все могут привести к срыву крыши. Это к тому, что не только шахматы могут приучать к спокойной размеренной игре. Впрочем, это не означает, что от спокойных и медитативных игр в принципе не может возникнуть срыва прямо или косвенно. Например, если вырубят свет — можешь потерять -дцать часов прогресса (а в иной раз даже и минута потери может стоить -дцати часов переигрывания), реакция не заставит себя ждать. Не претендую на истину в последней инстанции, но лично мне чаще встречались высокомерные ушлёпки именно из богатеньких семей. Впрочем, это восприятие скорее всего именно от того, что в обычных условиях я таких людей редко вижу, а попадаются они именно в конфликтных ситуациях. В том числе отнюдь не у всех чуть ли ни буквально на лбу указаны их доходы, так что зарекаться не стану. А так бы у нас появились свои полноценные сервера стима в пределах страны для хранения персональных данных как побочный эффект. Палка-то о двух концах. В том числе и читерить и прочее люди бы опасались бы больше, т.к. это уже было бы к ним самим привязано, нельзя было бы просто взять и сменить акк.  
    • Зато она их рисует когда не просишь. Китайская истеричка.
    • беда… Алиса отказывается рисовать сиськи и Ню картинки 
    • я вот это тоже не знаю) возможно надо запечь в движке игры 
    • видео сделал с субтитрами, надо понять как видео в uasset на свой поменять
    • Тут соглашусь, основная причина ,имхо булинг. Надо за него называть,ну и психологи часто для галочки.  
    • «Табакошка» — анонс аниме про борьбу с вредными привычками телевизионное аниме “Табакошка”  (Yani Neko), выход которого запланирован на июль этого года, выкатил сразу много подробностей и даже первый тизер. Янико Сато — девушка-кошка, живущая в небольшом многоквартирном доме в современной Японии и страдающая от никотиновой зависимости. Почти все заработанные ею деньги уходят на покупку сигарет, а когда она не может купить новые, Янико подбирает окурки или стреляет сигареты на улице. Также появляются и другие девушки-кошки со своими проблемами, а также их домовладелец-человек, который терпит их выходки и частые разговоры о древней цивилизации кошколюдей, способных производить собственные табачные изделия.
    • Нет,не видно его в магазине с 9.   Алиса AI  Для установки мессенджера MAX требуется устройство с операционной системой Android 10.0 и выше. Ранние версии, в том числе Android 8 и 9, не поддерживаются
    • на эмуляторе идет минус имя не вести у всех на русском кроме тебя 
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×