Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Эх, кажется, перевод всё-таки благополучно заброшен...

Изменено пользователем Danil223

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх, кажется, перевод всё-таки благополучно заброшен...

он не заброшен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
он не заброшен

Разве? А по-моему, перевод давно умер и в нём уже завелись личинки с мухами. :(

Изменено пользователем Danil223

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разве? А по-моему, перевод давно умер и в нём уже завелись личинки с мухами. :(

А я ещё раз повторюсь, что перевод идёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто переводчиков не хватает, только и всего. Переводчиков японских игорей итак немного, полагаю, что сейчас свободных рук попросту нет.

Остается ждать, когда кто-нибудь знающий этот тайтл освободится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ! если переводчики нужны, могу помочь, пока есть время! и пока еще не начал толком играть в игру,

версия игры - стимовская(английская), знания английского - свободно могу говорить на нем(1 и 2 Данганронпу на английском прошел без проблем)

Изменено пользователем rhodan94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый!

Очень хочу помочь с переводом игры, чем больше, тем лучше. Моя любимая франшиза всё-таки.

Полностью прошёл все игры, у которых имеется официальный английский перевод на данный момент - Danganronpa, Danganronpa 2 и Danganronpa Another Episode. Также читал дополнительные новеллы как Danganronpa/Zero, Danganronpa IF и ещё несколько других. Смотрел Danganronpa 3, знаю, что происходит в самой новой игре тоже... в общем, об этой франшизе я знаю всё, что только можно.

Английский для меня как родной, есть какие-то базовые знания японского. Посмотрел ваш патч, который лежит на стиме - по сравнению с прогресс-видео, многие ошибки были исправлены, шрифты подобраны очень удачно, в общем, смотреть очень приятно! Но на мой взгляд всё ещё есть какие-то мелкие недочёты, которые я был бы рад исправить, была бы возможность.

Я бы ещё мог закрыть глаза на "Джунко Эношима" вместо "Дзюнко Эносима" и т.д., но такие вещи как "Киотака" вместо "Киётака"? Извините, конечно, но это тогда получается совсем другое имя, а значит, так нельзя. Официальный перевод от NISA неплох, но у него есть свои минусы, как, например, не совсем верно переведённые таланты, и то что все персонажи зовут друг друга по имени. Я, конечно, не могу переводить с японского, но я, например, знаю, как персонажи зовут друг друга в оригинале, как они вообще разговаривают - их спич-паттерны. То, как персонаж разговаривает в оригинале очень важно, это часть их характера - например, Наэги разговаривает достаточно вежливо, но в тоже время неформально, что, к сожалению, пока не очень заметно в русском прологе. То у него "погнали!" вместо какого-нибудь более нейтрального "ну... поехали!", то наоборот, излишне длинная/сложная речь, которая больше подошла бы Ямада.

Если понадобится, даже с перерисовкой текстур я мог бы помочь, у меня был опыт сканлейта, где мне приходилось перерисовывать звуки - примеров, увы, не покажу, давно это было (только если что-то новое попросите).

В общем, с нетерпением жду вашего ответа!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день уважаемые, как продвигаются дела с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Danganronpa: Trigger Happy Havoc / Danganronpa: Trigger Happy Havoc - 16.6% переведено.

Я верно понял ? Походу всё таки умер перевод :s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Danganronpa: Trigger Happy Havoc / Danganronpa: Trigger Happy Havoc - 16.6% переведено.

Я верно понял ? Походу всё таки умер перевод :s

Здесь - да. В другом месте переводят, найти не тяжело (стим - руководства, дальше найдешь).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Danganronpa: Trigger Happy Havoc / Danganronpa: Trigger Happy Havoc - 16.6% переведено.

Я верно понял ? Походу всё таки умер перевод :s

Тоже жду перевод, на данный момент статус готовности 70%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже жду перевод, на данный момент статус готовности 70%

А сейчас какой статус перевода ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заранее извиняюсь, если нарушаю этим правила сайта, но вот парочку полезных ссылок по переводу:

http://anivisual.net/board/1-1-0-463 - страница на anivisual

https://discord.gg/cnm7GVk - канал в дискорде

http://anivisual.net/go?https://vk.com/monokuma_project - группа Вконтакте

За обновлениями и новостями перевода можете следить там

Меркурий, если ты когда-нибудь появишься онлайн, то напиши нам, пожалуйста. Я собираю как можно больше людей, которые когда-либо переводили Данганронпу. Я уже связался с переводчиками ПСП-версии с эму-лэнда. McFragg куда-то пропал, но мы продолжаем без него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А тем временем psp версия уже переведена и её можно скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, очень жду перевод и параллельно учу английский. Уже больше года прошло с последнего упоминания о состоянии перевода. Как идут дела (если еще идут)?  

Изменено пользователем HanyaYo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Trevor_

      Ys X: Nordics
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры
      Разработчик: Nihon Falcom, PH3 GmbH
      Издатель: NIS America, Inc.
      Серия игр: Ys
      Дата выхода: 25 окт. 2024 г.
      Интерфейс: Японский, Английский, Французский
      Озвучка: Японский, Английский
      Версия: GOG/Steam 1.0.9
      Описание Серии:
      Ys — древнейшая серия японских aRPG, посвященая различным приключениям Адола Кристина по вымышленному миру, который во многом напоминает фэнтезийный аналог настоящего. Сами истории подаются в виде пересказов его дневников. Практически каждая часть предлагает новый регион с новыми проблемами и действующими лицами, так что серия дружелюбна к новичкам.
      Описание:
      Ys X посвящена одному из первых приключений Адола, где он угодил в водоворот проблем сурового народа, который явно вдохновлён викингами.
      Десятка также начинает новое поколение для серии, в рамках которого многие механики серии были переделаны и переосмыслены. Также впервые в серии появился корабль с полноценными морскими путешествиями.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Организаторы мероприятия «Сomic Con Игромир», которое проходило в «Тимирязев Центре», подвели итоги и объявили даты проведения в 2026 году. Организаторы мероприятия «Сomic Con Игромир», которое проходило в «Тимирязев Центре», подвели итоги и объявили даты проведения в 2026 году — масштабный фестиваль поп-культуры вновь состоится в Москве с 30 октября по 1 ноября 2026 года: ранние билеты по специальной цене появились в продаже на «Яндекс Афише» 15 декабря. Сообщается, что за три дня фестиваль посетили 53,5 тысячи гостей, а свои проекты и контент представили более 140 участников, среди которых «Кинопоиск», «Мир Танков», «Танки Blitz», «Мир Кораблей», «4game», Arknights: Endfield, «Вольга», LG UltraGear, «Централ Партнершип», «Игры Ростелеком», SMP racing, «Атмосфера кино», Tornado Energy, A-One Flms, Moscow Game Hub, Wink, HYPERPC, Bloody, ТНТ, «Росатом» и другие. С сегодняшнего дня можно купить билеты с открытой датой и абонементы на три дня — остальные категории билетов появятся в продаже позже, также обладателей VIP-билетов этого года ждет специальная предпродажа на VIP-билеты фестиваля «Comic Con Игромир-2026». Среди звездных гостей третьего дня были продюсер и сценарист фильмов Гая Ричи Айван Эткинсон, актеры Тихон Жизневский, Дмитрий Чеботарев, Александр Сетейкин, Влад Коноплев, Константин Плотников, Вера Вольт, Дарья Мельникова, Илья Гришин, фронтмен Jane Air Антон Лиссов, Мэйби Бэйби, которая вместе с «Яндекс Музыкой» закрывала программу фестиваля, и другие. Одним из главных событий третьего дня «Comic Con Игромир» стало открытое интервью с Айваном Эткинсоном, продюсером и сценаристом фильмов Гая Ричи. Вместе они основали компанию Toff Guys, которая выпустила проекты режиссера «Джентльмены», «Гнев человеческий», «Министерство неджентльменских дел», «Гангстерленд». Айван Эткинсон рассказал о вселенной Гая Ричи, будущих проектах Ричиверса и большой новинке 2026 года — боевике «Вне закона» с Джейком Джилленхолом, Генри Кавиллом и Эйсой Гонсалес. Беседу со звездным хедлайнером провёл актер и стендап-комик Евгений Чебатков, также Эткинсон ответил на вопросы из зала. Киновселенная «Майора Грома» расширяется: гости фестиваля первыми узнали подробности о новом сериале «Майор Гром: Игра против правил», а также пообщались с создателями проекта — режиссером Соберсашей, актерами Тихоном Жизневским, Дмитрием Чеботаревым, Александром Сетейкиным, Андреем Атласом, Марком Юсефом, Елисеем Чучилиным, продюсерами Артемом Габреляновым и Михаилом Китаевым, креативным продюсером Олегом Трофимом. Сериал раскроет историю Игоря Грома через судьбы других ключевых персонажей — Юлии Пчелкиной, Димы Дубина, Сергея Разумовского и других персонажей, которые сыграют большую роль в дальнейших фильмах и сериалах киновселенной Bubble Studios и «Плюс Студии». Двухсерийная премьера состоится на «Кинопоиске» 19 января, а один эпизод уже эксклюзивно показали в кинозале «Comic Con Игромир». Всего зрителей ждёт шесть серий. Ева Смирнова и Илья Кондратенко представили семейный блокбастер «Чебурашка 2». Юные актеры рассказали о своих героях и переменах, которые их ждут. Они также поделились, что все каскадерские трюки выполняли сами. В продолжении фильма зрители впервые увидят Гену в образе крокодила: таким он становится в глазах Чебурашки, когда злится. Съемки проходили в Абхазии и Сочи. Известный ушастый герой вернется в российские кинотеатры 1 января 2026 года. Отечественная вампирская сага «Вампиры средней полосы» подходит к завершению: на фестивале актеры и создатели поделились эксклюзивными фрагментами из финального сезона, ответили на вопросы фанатов и раздали автографы. Исполнители главных ролей выразили надежду, что у проекта появится спин-офф про кого-нибудь из героев. По словам актеров, в финале зрителей ждет много кровавых экшен-сцен и новых героев, не только вампиров. Актеры Слава Копейкин, Макар Хлебников, Артем Кошман, Хетаг Хинчагов и Алина Дулова рассказали подробности о втором сезоне сериала «Дети перемен». Актеры из приключенческого фэнтези «Король и Шут. Навсегда» стали гостями третьего дня «Comic Con Игромир» — на сцене выступили Влад Коноплев (Князь), Константин Плотников (Горшок), Дарья Мельникова (Вдова), Вера Вольт (Принцесса), Илья Гришин (Некромант) и фронтмен Jane Air Антон Лиссов. Они рассказали подробности о фильме, который выйдет в кино 19 февраля 2026 года. Авторы фильма «Смешарики. Сквозь вселенные» показали его тизер-трейлер и презентовали обновленный дизайн персонажей. Впервые при создании проекта используется технология 2,5D анимации: в этом случае иллюзия глубины пространства достигается за счет контраста между плоскими персонажами и более объёмным фоном. В картине реальный мир будет сочетаться с анимационным. Участие в написании музыки принимают Сергей Васильев и Марина Ланда — композиторы оригинального мультфильма. В картине прозвучат как известные музыкальные темы из сериала, так и новые песни. В воскресенье на сцене «Comic Con Игромир» выступили «Импровизаторы» Арсений Попов, Антон Шастун, Дмитрий Позов и Сергей Матвиенко. В 2026 году шоу исполнится 10 лет: специально к этому событию ребята отправятся в тур по 10 городам, которые назовут дополнительно. Они также анонсировали старт нового сезона шоу «Тейбл Тайм» со 2 января и представили сборник настолок, в который вошли игры «Ядзы», «Тейбловский тайм», «Порядок», «Импродор», «Горячо-холодно», «Пазл», а также секретная игра. На «Comic Con Игромир» показали новый трейлер хоррора «Возвращение в Сайлент Хилл», а также ролик о подготовке фильма в русской озвучке. Главного героя Джеймса Сандерленда озвучил актер дубляжа Ислам Ганджаев — он назвал роль нетипичной и тяжелой в физическом плане. Картина выйдет в российский прокат 22 января 2026 года. Вместе со студией Deep гости посмотрели и обсудили аниме «Человек-бензопила. Фильм: История Резе». Также в кинозале показали режиссерскую версию проекта «Агент времени: Глава Инду. Фильм» и триллер с Дэвом Пателем «Ловушка для кролика». В рамках кинопрограммы фестиваля состоялась зрительская премьера фентези-экшна «Поймать монстра». Первая премия в области комикс-индустрии «Канон» продолжила награждение лауреатов: в номинации лучший детский комикс отметили издание «Мяуги. Алый цветок» Владислава Максименко и Олега Павлова (Wizart Comics), лучшей адаптацией восточного комикса признали первый том издания «Gachiakuta. Крутые отбросы» («Комильфо»), лучшей серией комиксов — «Серегу» Алены Сластиной («Терлецки Комикс»). За вклад в индустрию наградили художника-комиксиста Богдана Куликовских, который работал над изданиями «Якутия», «Скунс и Онцелот», «Ника». Также в финальный день подвели итоги конкурса косплея. В музыкальной программе фестиваля, которую «Comic Con Игромир» готовил вместе с «Яндекс Музыкой», состоялось первое живое выступление коллектива «Братство Атома», к которым на сцене присоединился актер и музыкант Сергей Горошко. «Comic Con Игромир» завершился выступлением главной рэп-принцессы российской музыкальной сцены Мэйби Бэйби.
    • тебе лучше в Тайланд не ездить, доверчивый ты наш  верю. Удачи
    • То, что показали по Войне Миров, выглядит… не очень хорошо. Учитывая, что игру делают полтора года.
    • Для меня она была сложной кроме начала  Смотрела на ютуб до конца Сюжет понравился Вторая часть полегче будет   Я сейчас foolish mortal s прохожу Гораздо сложнее 
    • Накинулись же на девушку)
    • В нем звучат голоса Николая Быстрова и Татьяны Абрамовой. Студия GamesVoice опубликовала дублированный трейлер шутера Control Resonant. В нем звучат голоса Николая Быстрова и Татьяны Абрамовой. Работа над локализацией начнется в районе релиза игры, о которой Remedy пока ничего не сообщали.
    • описание к игре я и так прочитать могу  Интерес то что вызвало?
      Как понимать “но смотрела”? Куда, на что? Про время спорно, на любителя. 
      Игра реально сложная, игроки соулсов обтекают в сторонке.Как вам боевка в 3 главе, там где он на выставку приходит?
    • @noESCape А сарказм был. Не въехал просто, много тем и пытался найти их здесь.
    • Control Resonant Метки: Ролевой экшен, Слэшер, Сверхъестественное, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC Разработчик: Remedy Издатель: Remedy Серия: Control Дата выхода: 2027
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×