Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

7 минут назад, CRYM0RY сказал:

@kro44i  С официальной страницы игры дядя.

С какой? До выхода игры страниц у нее нигде не было, и то, что будут только ру субтитры объявили за день до релиза. В steamdb тоже упоминаются только субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kro44i Страница стима, uplay, playstarion store. Во всех магазинах это указано, что только субтитры. на playground на vtgames xibt всё было написано заранее, что русской озвучки там не будет. Только сабы. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@CRYM0RY так человек пишет про озвучку, которую вырезали. Я и спрашиваю, с чего решили что ее вырезали? То, что она когда-то была, не значит что ее вырезали. Может права на нее принадлежат Буке или еще какие юридические тонкости которые решать никто не захотел.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@xoixa Мучительный процесс. В любом случае, методом исключения получится. Хоть и муторно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@xoixa получил такую инфу. Надеюсь поможет

Цитата

Пусть в метаданных wem смотрит, иногда там бывают зашиты нормальные имена

И два, там обычно ещё лежат json и xml файлики, в которых такое же соответствие храниться должно

У них названия должны совпадать с .bnk

 

Не понимаю о чём речь. Но надеюсь смысл тут есть o_O

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Удалось кому-то распаковать/посмотреть .pak файлы, где содержится текст?

Только прикупил игру, так меня со стартового экрана “порадовали” отсутствием пробела и ещё кучей недочётов в меню игры. Саму игру ещё не начинал, но некоторые проходившие жалуются, что там тоже много ошибок.

Возможно ли чем-то самому открыть данные файлы и поправить текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, mphuZ сказал:

Всем привет! Удалось кому-то распаковать/посмотреть .pak файлы, где содержится текст?

Только прикупил игру, так меня со стартового экрана “порадовали” отсутствием пробела и ещё кучей недочётов в меню игры. Саму игру ещё не начинал, но некоторые проходившие жалуются, что там тоже много ошибок.

Возможно ли чем-то самому открыть данные файлы и поправить текст?

С этими проблемами нужно обратится туда где вы преобрели игру. В Ubisoft.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.06.2024 в 00:53, mphuZ сказал:

Удалось кому-то распаковать/посмотреть .pak файлы, где содержится текст?

Текст находится в Data\Paks\Text-*.pak файлах. Достать можно этим скриптом для QuickBMS:

Скрытый текст

# Script by Bartlomiej Duda (Ikskoks)
# Beyond Good and Evil - 20th Anniversary Edition (Nintendo Switch) PAK script


# Ver    Date        Author               Comment
# v1.0   25.06.2024  Bartlomiej Duda      -
# v1.1   25.06.2024  Bartlomiej Duda      Fix for "Resources.pak" file
# mod                                     moded for Text pak

idstring "BPAK"
get Type basename
string Lang = Type
string Lang | "-" //Language 
string Type % "-" // Pak type "Audio" "Text" "Resources"
print "%Type% %Lang%"
comtype lz4
goto 16
get NUMBER_OF_FILES long
get INDEX_SIZE long
savepos BASE_OFFSET
get ARCHIVE_SIZE asize

xmath INDEX_OFFSET "ARCHIVE_SIZE - INDEX_SIZE"
goto INDEX_OFFSET

for i = 0 < NUMBER_OF_FILES
	get ENCRYPTION_FLAG byte
	
	if ENCRYPTION_FLAG == 0
		get FILE_NAME_LENGTH long
		GetDString FILE_NAME FILE_NAME_LENGTH
	else if ENCRYPTION_FLAG == 1
		get FILE_NAME_HASH long
		string FILE_NAME p "file%d" i
	else
		print "Flag %ENCRYPTION_FLAG% not supported! Exiting!"
		cleanexit
	endif
	
	get UNCOMPRESSED_FILE_SIZE long
	get COMPRESSED_FILE_SIZE long
	get UNKNOWN2 longlong
	get FILE_OFFSET longlong
	xmath FILE_OFFSET "BASE_OFFSET + FILE_OFFSET"
	
	putarray 0 -1 FILE_NAME
	putarray 1 -1 FILE_OFFSET
	putarray 2 -1 COMPRESSED_FILE_SIZE
	putarray 3 -1 UNCOMPRESSED_FILE_SIZE
next i

for i = 0 < NUMBER_OF_FILES
	getarray FILE_NAME 0 i
	getarray FILE_OFFSET 1 i
	getarray COMPRESSED_FILE_SIZE 2 i
	getarray UNCOMPRESSED_FILE_SIZE 3 i
	
	if UNCOMPRESSED_FILE_SIZE > 3
		if Type = "Text"
		clog MEMORY_FILE FILE_OFFSET COMPRESSED_FILE_SIZE UNCOMPRESSED_FILE_SIZE
		get MFSize asize MEMORY_FILE
		goto -4 MEMORY_FILE 
		get ID long MEMORY_FILE
		goto 0 MEMORY_FILE
		
			if ID != 0xcccccccc
				
				//empty file check
				xmath Count "MFSize / 4"
				for y = 0 < Count
					get Data long MEMORY_FILE
					math Data + Data
				next y
					
				if Data > 0
					string FILE_NAME P "text_%Lang%\%FILE_NAME%.txt"
					clog FILE_NAME FILE_OFFSET COMPRESSED_FILE_SIZE UNCOMPRESSED_FILE_SIZE
				endif
				
			else //not a text
				string FILE_NAME P "txtnames\%FILE_NAME%"
				//clog FILE_NAME FILE_OFFSET COMPRESSED_FILE_SIZE UNCOMPRESSED_FILE_SIZE
			endif
			
		elif Type = "Audio"
			string FILE_NAME P "audio_%Lang%\%FILE_NAME%"
			clog FILE_NAME FILE_OFFSET COMPRESSED_FILE_SIZE UNCOMPRESSED_FILE_SIZE
		else
			clog FILE_NAME FILE_OFFSET COMPRESSED_FILE_SIZE UNCOMPRESSED_FILE_SIZE
		endif
	endif
next i

 

Русский текст имеет такой вид

\P26\\p14\\a34\
\U+1057\\U+1088\\U+1072\\U+1073\\U+1086\\U+1090\\U+1072\\U+1083\\U+1086\. \P26\\p14\\a32\
\U+1040\\U+1081\! \U+1040\-\U+1072\-\U+1088\\U+1075\\U+1093\! \P26\\p14\\a34\
\U+1040\\U+1096\-\U+1044\\U+1074\\U+1072\!  \P26\\p14\\a32\
\U+1052\\U+1080\\U+1089\\U+1089\ \U+1044\\U+1078\\U+1077\\U+1081\\U+1076\...

Декодировать txt в читаемый вид можно таким скриптом для WinHex:

Скрытый текст

ReplaceAll "\U+1025\" "Ё"
ReplaceAll "\U+1105\" "ё"
ReplaceAll "\U+1040\" "А"
ReplaceAll "\U+1041\" "Б"
ReplaceAll "\U+1042\" "В"
ReplaceAll "\U+1043\" "Г"
ReplaceAll "\U+1044\" "Д"
ReplaceAll "\U+1045\" "Е"
ReplaceAll "\U+1046\" "Ж"
ReplaceAll "\U+1047\" "З"
ReplaceAll "\U+1048\" "И"
ReplaceAll "\U+1049\" "Й"
ReplaceAll "\U+1050\" "К"
ReplaceAll "\U+1051\" "Л"
ReplaceAll "\U+1052\" "М"
ReplaceAll "\U+1053\" "Н"
ReplaceAll "\U+1054\" "О"
ReplaceAll "\U+1055\" "П"
ReplaceAll "\U+1056\" "Р"
ReplaceAll "\U+1057\" "С"
ReplaceAll "\U+1058\" "Т"
ReplaceAll "\U+1059\" "У"
ReplaceAll "\U+1060\" "Ф"
ReplaceAll "\U+1061\" "Х"
ReplaceAll "\U+1062\" "Ц"
ReplaceAll "\U+1063\" "Ч"
ReplaceAll "\U+1064\" "Ш"
ReplaceAll "\U+1065\" "Щ"
ReplaceAll "\U+1066\" "Ъ"
ReplaceAll "\U+1067\" "Ы"
ReplaceAll "\U+1068\" "Ь"
ReplaceAll "\U+1069\" "Э"
ReplaceAll "\U+1070\" "Ю"
ReplaceAll "\U+1071\" "Я"
ReplaceAll "\U+1072\" "а"
ReplaceAll "\U+1073\" "б"
ReplaceAll "\U+1074\" "в"
ReplaceAll "\U+1075\" "г"
ReplaceAll "\U+1076\" "д"
ReplaceAll "\U+1077\" "е"
ReplaceAll "\U+1078\" "ж"
ReplaceAll "\U+1079\" "з"
ReplaceAll "\U+1080\" "и"
ReplaceAll "\U+1081\" "й"
ReplaceAll "\U+1082\" "к"
ReplaceAll "\U+1083\" "л"
ReplaceAll "\U+1084\" "м"
ReplaceAll "\U+1085\" "н"
ReplaceAll "\U+1086\" "о"
ReplaceAll "\U+1087\" "п"
ReplaceAll "\U+1088\" "р"
ReplaceAll "\U+1089\" "с"
ReplaceAll "\U+1090\" "т"
ReplaceAll "\U+1091\" "у"
ReplaceAll "\U+1092\" "ф"
ReplaceAll "\U+1093\" "х"
ReplaceAll "\U+1094\" "ц"
ReplaceAll "\U+1095\" "ч"
ReplaceAll "\U+1096\" "ш"
ReplaceAll "\U+1097\" "щ"
ReplaceAll "\U+1098\" "ъ"
ReplaceAll "\U+1099\" "ы"
ReplaceAll "\U+1100\" "ь"
ReplaceAll "\U+1101\" "э"
ReplaceAll "\U+1102\" "ю"
ReplaceAll "\U+1103\" "я"
ReplaceAll "\U+8230\" "…"

 

Обратно закодировать текст для импорта, соответственно

Скрытый текст

ReplaceAll "Ё" "\U+1025\"
ReplaceAll "ё" "\U+1105\"
ReplaceAll "А" "\U+1040\"
ReplaceAll "Б" "\U+1041\"
ReplaceAll "В" "\U+1042\"
ReplaceAll "Г" "\U+1043\"
ReplaceAll "Д" "\U+1044\"
ReplaceAll "Е" "\U+1045\"
ReplaceAll "Ж" "\U+1046\"
ReplaceAll "З" "\U+1047\"
ReplaceAll "И" "\U+1048\"
ReplaceAll "Й" "\U+1049\"
ReplaceAll "К" "\U+1050\"
ReplaceAll "Л" "\U+1051\"
ReplaceAll "М" "\U+1052\"
ReplaceAll "Н" "\U+1053\"
ReplaceAll "О" "\U+1054\"
ReplaceAll "П" "\U+1055\"
ReplaceAll "Р" "\U+1056\"
ReplaceAll "С" "\U+1057\"
ReplaceAll "Т" "\U+1058\"
ReplaceAll "У" "\U+1059\"
ReplaceAll "Ф" "\U+1060\"
ReplaceAll "Х" "\U+1061\"
ReplaceAll "Ц" "\U+1062\"
ReplaceAll "Ч" "\U+1063\"
ReplaceAll "Ш" "\U+1064\"
ReplaceAll "Щ" "\U+1065\"
ReplaceAll "Ъ" "\U+1066\"
ReplaceAll "Ы" "\U+1067\"
ReplaceAll "Ь" "\U+1068\"
ReplaceAll "Э" "\U+1069\"
ReplaceAll "Ю" "\U+1070\"
ReplaceAll "Я" "\U+1071\"
ReplaceAll "а" "\U+1072\"
ReplaceAll "б" "\U+1073\"
ReplaceAll "в" "\U+1074\"
ReplaceAll "г" "\U+1075\"
ReplaceAll "д" "\U+1076\"
ReplaceAll "е" "\U+1077\"
ReplaceAll "ж" "\U+1078\"
ReplaceAll "з" "\U+1079\"
ReplaceAll "и" "\U+1080\"
ReplaceAll "й" "\U+1081\"
ReplaceAll "к" "\U+1082\"
ReplaceAll "л" "\U+1083\"
ReplaceAll "м" "\U+1084\"
ReplaceAll "н" "\U+1085\"
ReplaceAll "о" "\U+1086\"
ReplaceAll "п" "\U+1087\"
ReplaceAll "р" "\U+1088\"
ReplaceAll "с" "\U+1089\"
ReplaceAll "т" "\U+1090\"
ReplaceAll "у" "\U+1091\"
ReplaceAll "ф" "\U+1092\"
ReplaceAll "х" "\U+1093\"
ReplaceAll "ц" "\U+1094\"
ReplaceAll "ч" "\U+1095\"
ReplaceAll "ш" "\U+1096\"
ReplaceAll "щ" "\U+1097\"
ReplaceAll "ъ" "\U+1098\"
ReplaceAll "ы" "\U+1099\"
ReplaceAll "ь" "\U+1100\"
ReplaceAll "э" "\U+1101\"
ReplaceAll "ю" "\U+1102\"
ReplaceAll "я" "\U+1103\"
ReplaceAll "…" "\U+8230\"

 

Импортировать изменённый текст можно тем же скриптом с параметрами -r -w

quickBMS.exe -r -w bge20thPAKmod.bms Text-ru.pak

 

Изменено пользователем xoixa
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Grinder X19 сказал:

С этими проблемами нужно обратится туда где вы преобрели игру. В Ubisoft.

Уже. Но перспективы пока непонятные.

2 часа назад, xoixa сказал:

Достать можно этим скриптом

Спасибо. Хотя выглядит пока всё сложно. Чуть позже попробую разобраться :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

WinHex так и не осилил :(

Так и не понял, куда там нажимать для замены. Может это вообще с помощью другой программы делается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@mphuZ блокнотом и автозаменой хоть пройтись по каждой букве с "заменить всё". 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@xoixa скажите дорогой, есть прогресс по переводу? Получается хоть что-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@xoixa иногда разрабы оставляют мусорные SoundbanksInfo.xml или .json файлы с именами .bnk пакетов, если повезёт. Стоит пройтись поиском по архивам, мб и тут оставили, а в них есть все соответствия имён к ид. Ну или искать вызовы имён (а они либо могут быть в скриптах, либо в ехе) и через FNV1 прогонять имена вызовов, чтобы получить ид. 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Kristala

      Метки: Фэнтези, Экшен, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Тёмное фэнтези Платформы: PC Разработчик: Astral Clocktower Studios Издатель: Astral Clocktower Studios Дата выхода: 23.04.2026 Отзывы Steam: 255 отзывов, 74% положительных
    • Автор: allodernat
      Pale Coins
        Метки: Экшен-RPG, Фэнтези, Souls-like, Открытый мир, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Lukas Irzl Издатель: Lukas Irzl Дата выхода: 22 октября 2025 года Отзывы Steam: Информация о количестве и проценте положительных отзывов на момент запроса не указана   Погрузитесь в безжалостный открытый мир Pale Coins — старомодной фэнтезийной Action-RPG с элементами souls-like. Вас ждут суровые боссы, подземелья, кишащие гоблинами, и поиск легендарного оружия в тщательно прорисованном пиксельном мире Гренмарк
      Смастерил русификатор с использованием нейросети.
      Обновление от 27.10.2025 — адаптировал русификатор для актуальной версии (1.04). По большему счёту текст был переведён заново, но благодаря этому перевод улучшил.
      Обновление от 30.10.2025 — исправлены несколько строк, одна критичная для отображение. Исправил отображение текста в меню характеристик.
      Обновление от 01.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.05), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 09.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.07), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 16.01.2026 — адаптировал перевод под новую версию(1.10), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
       
      Требуется версия build от 14.11.2025 (версия 1.09)
      Скачать: Google | Boosty
      Требуется версия build от 15.01.2026 (версия 1.10)
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте содержимое папки.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте скопированное ранее в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я чего то против очков здоровья у персонажей, инвентаря и подобного говорил? Разговор про сюжет — какие нах игровые условности в сюжете? Показываю нелогичность, ты про какой то реализм. В Фаллаутах больше бреда, но это он в лор и повествование укладывается. > Про “крутизны” сюжета — вау, круто, какие тут логические цепочки и правильные посылы. Уж послали, так послали...  
    • Вот не надо, ты совсем недавно говорил что Моноко больше всех любишь.) Попытка хорошая, но можешь не утруждаться вторую 5090 я тебе все равно не куплю  
    • Ты не знаешь, что такое игровые условности? Ты живёшь в стране, на которую наложено миллион санкции, ушли куча брендов, но заходя в магазин, ты видишь, что всё на месте и не задаёшься вопросом — “откуда всё это?!”. Но к фантазийной игре где куча условностей, ты пытаешься навязать вещи реальности. Пытаешься найти реализм, там где его быть не должно. Но самое главное твоя претензия убивается простым аргументом — это вымышленный мир, он даже в игре не реальный. Офигеть, да?!  Как же у тебя в голове насрато. Я понимаю, что люди за последние 5-6 лет, начали многое возводить в абсолют уровня какого-то бреда. Когда где-то чего-то мерещиться и надо до этого дое**ться. Это конечно не без причины происходит, мир реально всяким говном засрал в мозги людей, что вот теперь такая херня происходит. Лет 10-15 назад бы, никто на подобное не высказался и претензии не имел. Но нынешний мир диктует такие правила, когда есть два радикальных лагера, одни не видят ничего плохого в повестке, а другие видят везде повестку.  Знаешь, а в нашем мире все мужики как мужики? Всегда сильнее и физически и характером девушек? То есть, в наше время нет, да и не только в наше, и раньше типа не было слюнявых мужиков? Которые распускали сопли? При этом не было твёрдых характером женщин, которые ставили их на место? Словесно. В твоей насратой фантазии, мужик всегда доминатор? Он всегда сильнее и мудрее, а женщины всегда хрупкие и слабые? В жизни не всё так однозначно, часто женщины характером сильнее мужиков. Мужской пол не гарантирует, что у тебя будет сила и мощный характер. Это относится ко всем временам. Есть в мире как сильные мужики и слабые женщины, как и слабые мужики, но сильные женщины. Нравится тебе или нет?! Но это так. И уверен в какой-нибудь из реальной ситуации, критической важной, ты можешь вполне себе потеряться, хотя из себя строишь крутого, а женщина нет. Я не говорю о том, что женщины все сильные, но ситуации бывают разные и люди тоже. Но по твоей логике, женщина это всегда слабое звено, значит как в игре подобная ситуация быть не должна, именно мужик быть всегда сильным, а женщина слабым.  И твоя претензия, что тебе выбор не дают, это такая чушь. Во многих сюжетных играх нет выбора, так как это задумано сюжетом, игра даже не является классической РПГ, это скорее помесь JRPG с элементами соуслайка. В JRPG тоже часто выбора нет, тебя это ведь тоже не волнует? Тем более Густав персонаж был временным и потом он себя проявил вполне смело, от чего поплатится. То есть, вся проблема в игре, что ты просто решил дое**ться до одной ситуации, из-за того, что у тебя в голове насрато и у тебя иное мировоззрение на реальный мир, хотя он не является таким каким ты себе в голове представляешь. Не стал разбираться в механике игры, и в целом сделал выводы об игре по одному сюжетному моменту, это говорит о многом. Если твой мани мирок именно так строится, пожалуйста, это имеет право на существование. Но игра не об этом, как мужики страдают, и как женщины тащят. У игры совсем другой посыл, более взрослый и более правильный, чем твоя фантазия на пропаганду сильных и не зависимых. 
    • Меган Фокс это тёлка из Трансформеров, и в первой части она смотрелась очень даже неплохо. О том и речь, что симпатия к человеку не зависит от красоты, и не зависит от того, противоположенного ли пола человек или нет.
    • “русофобии не существует” — так и есть, умный значит, а дурачка вы утром в зеркале увидели
    • Ес-но, Мирослава тут все знают, а кто такая Фокс я не в курсе.
    • @ZackFair В следующий раз предупреждай, что собираешься покупать, а то мало ли опять не успеют сделать
    • Вот тут не так давно, Мирослав как-то выкладывал свою фотку. Так я тебе скажу, что он в  раз 10 симпатичнее, чем какая-нибудь Меган Фокс ))
    • На этой фразе я завис, нужна перезагрузка, пойду посплю.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×