Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 10.09.2018 в 12:04, SUDALV сказал:

Есть ли перспективы ускорения перевода?

Я просто хочу понять, стоит ли мне ждать, ибо я хочу пройти 13-3, но если перевод ждать ещё год или два, то столько ждать я не готов. Если что я, естественно, без каких либо претензий к переводчикам, мне просто нужна информация.

Можно, но ты ведь понимаешь, чтобы уделять этому делу рабочий день с графиком 5/2 за это надо платить. Но это из области фантастики. Я про то, что у нас кто-то будет заказывать платный перевод)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 hours ago, mercury32244 said:

Можно, но ты ведь понимаешь, чтобы уделять этому делу рабочий день с графиком 5/2 за это надо платить. Но это из области фантастики. Я про то, что у нас кто-то будет заказывать платный перевод)

не-не, я всё прекрасно понимаю, ну просто я же не знаю о ситуации в команде переводчиков, мало ли что там, может там наплыв энтузиастов ожидается к примеру. Потому и спросил.

17 hours ago, mercury32244 said:

Я про то, что у нас кто-то будет заказывать платный перевод)

не совсем понял, это гипотетическое высказывание, или кто-то реально заказать планирует?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, SUDALV сказал:

не-не, я всё прекрасно понимаю, ну просто я же не знаю о ситуации в команде переводчиков, мало ли что там, может там наплыв энтузиастов ожидается к примеру. Потому и спросил.

не совсем понял, это гипотетическое высказывание, или кто-то реально заказать планирует?

Наплыв энтузиастов через 3 года после релиза, конечно, почему бы и нет)) Радуйся что прогресс вообще движется, не забросили и то хорошо. 

Прочитай предложение до "...заказывать платный перевод" 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, SUDALV сказал:

не-не, я всё прекрасно понимаю, ну просто я же не знаю о ситуации в команде переводчиков, мало ли что там, может там наплыв энтузиастов ожидается к примеру. Потому и спросил.

не совсем понял, это гипотетическое высказывание, или кто-то реально заказать планирует?

Я ещё ни разу не видел, чтоб кто-то заказывал платный перевод той или иной игры) Кому нужны переводы, за которые нужно платить:D

Но и никто выкладываться не будет без этого. Поэтому в основном у нас переводятся инди-игрушки, в которых текста немного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну я понял )

ну что же, удачи тогда вам с переводом, будущие поколения игроков будут рады русской версии, ну а мне придётся всё таки переводить на ходу, очень уж интересно что там в продолжении после 13-2 )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244, слушай, а у тебя есть хотя бы примерные сроки когда Оками будет готова? Интересная игрушка вроде как, хотелось бы попробовать 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

mercury32244, слушай, а у тебя есть хотя бы примерные сроки когда Оками будет готова? Интересная игрушка вроде как, хотелось бы попробовать 

Это не просто интересная игрушка. Это лучшая игрушка о Японской мифологии, единственная игра, которая ни на что не похожа!)
Примерные сроки — конец этого года. Но ничего не обещаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх.. А я то думал там 5% осталось всего)) А что ещё по мимо перевода нужно делать что займёт столько времени? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, HarryCartman сказал:

Эх.. А я то думал там 5% осталось всего)) А что ещё по мимо перевода нужно делать что займёт столько времени? 

Редактура, тест, наличие свободного времени и желание этим заниматься)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы в тебя верим)) Ты справишься до конца года)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Dasgun сказал:

Поглядим

Извените конечно,но на пример я каждый месяц доначу на полную покупку игр или же на покупку софта.

И кстати донатил на покупку всех допов для тайкоден2,но перевод так и стоит.(не в напряг конечно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, setiropan сказал:

Извените конечно,но на пример я каждый месяц доначу на полную покупку игр или же на покупку софта.

И кстати донатил на покупку всех допов для тайкоден2,но перевод так и стоит.(не в напряг конечно).

Благодаря твоим донатам, кодер приобрёл все допы на тоукиден 2, но кодер не переводчик же, он разобрал игру и залил текст на платформу. Просто покупка игры и перевод в принципе не совместимые вещи.
А так да, двое переводчиков ушли со словами “На данный момент переводить больше не можем”

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, mercury32244 сказал:

Благодаря твоим донатам, кодер приобрёл все допы на тоукиден 2, но кодер не переводчик же, он разобрал игру и залил текст на платформу. Просто покупка игры и перевод в принципе не совместимые вещи.
А так да, двое переводчиков ушли со словами “На данный момент переводить больше не можем”

Грустно как-то,буду ждать,может кто поможет в будущем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, setiropan сказал:

Грустно как-то,буду ждать,может кто поможет в будущем.

Как разберемся с проектами, вернемся к этой игре, если никто так и не появится.
Перевод как бы не мёртв, просто ждёт своего часа. Этот момент настанет, просто не быстро.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×