Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Just now, allyes said:

Перевод не загнулся? Прекрасно! Будут значит у меня все Финалки 13-е переведённые.

Да я не против переводить хоть каждый день) просто вся проблема упирается в эти файлы, если с этим разобраться то норм

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@yeziirl 

А в какой кодировке импорт у тебя идёт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, yeziirl сказал:

Да я не против переводить хоть каждый день) просто вся проблема упирается в эти файлы, если с этим разобраться то норм

А почему бы не обратится к переводчикам прошлых 13 и 13-2 ? Они же как-то делали, как-то же вставили руссик в игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 minutes ago, ryan22 said:

А почему бы не обратится к переводчикам прошлых 13 и 13-2 ? Они же как-то делали, как-то же вставили руссик в игру

Я уже писал что обращался, Альбеорис ответил мне пару раз и потом перестал, не хочу спамить человеку каждый день своими письмами. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, yeziirl сказал:

Я уже писал что обращался, Альбеорис ответил мне пару раз и потом перестал, не хочу спамить человеку каждый день своими письмами. 

Я думаю, стоит по-спамить, ведь им виднее, как все это впихивать в игру, надо ж ведь закончить уже последнюю часть игры, не много осталось. В стиме в руководстве руссика по 13-2 отвечают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, ryan22 сказал:

Я думаю, стоит по-спамить

Надо уважать чужое пространство. Ну не хочет он помогать, ты своим спамом только разозлишь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, allyes сказал:

Надо уважать чужое пространство. Ну не хочет он помогать, ты своим спамом только разозлишь

Так они считают, что у Вас достаточно знаний, чтоб все сделать, но возможно они ошибаются и им надо дать понять об этом, 4 года все таки прошло уже. Как вот писали переводчики: 9JexTqIXNjQ.jpg

 

Изменено пользователем ryan22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по комментариям тут в теме, софт которым разбиралась игра под перевод успешно *** утерян, сам текст загружен на ноту в один массив 29к строк без вызовов системных.

Исходно в игре 100+ файлов с текстом было. (Как без вызовов собиралось это все хз, только если был какой то рабочий шаблон для сборки.)

В структуре ресурсов с текстом, есть служебные вызовы строк, лет 6 назад разбиралось конечно, но вроде насколько помнится были, и структура не отличалась от предыдущих игр FF 13.

Перевод давно никто не переводит, так как смысл переводить, если собрать его не смогут. Даже если сделать тех часть, то перевод этот на 68% чтобы загнать в рабочий вариант, придется с бубном сплясать. 

Надо под этот порядок на Ноте делать парс, доставать из игры текст исходный и восстанавливать где какие строки + проблема с выгрузкой текста с ноты,  надо парсить выгружать будет Source HTML выгруженный 260 страницы ~ дабы достать Англ исходник и рус строки ~. Но сделать все конечно можно.

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 minutes ago, Petka12345 said:

Судя по комментариям тут в теме, софт которым разбиралась игра под перевод успешно *** утерян, сам текст загружен на ноту в один массив 29к строк без вызовов системных.

В структуре ресурсов с текстом, есть служебные вызовы строк, лет 6 назад разбиралось конечно, но вроде насколько помнится были, и структура не отличалась от предыдущих игр FF 13.

Перевод давно никто не переводит, так как смысл переводить, если собрать его не смогут. Даже если сделать тех часть, то перевод этот на 68% чтобы загнать в рабочий вариант, придется с бубном сплясать. 

Надо под этот порядок на Ноте делать парс, доставать из игры текст исходный и восстанавливать где какие строки + проблема с выгрузкой текста с ноты,  надо парсить выгружать будет Source HTML выгруженный 260 страницы ~ дабы достать Англ исходник и рус строки ~. Но сделать все конечно можно.

makc_ar успешно вывел текст из ноты с системными строками, так что все нормально, сейчас он пытается разобраться как всё это вставить, поэтому надежда на него)

Изменено пользователем yeziirl
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, yeziirl сказал:

makc_ar успешно вывел текст из игры с системными строками, так что все нормально, сейчас он пытается разобраться как всё это вставить, поэтому надежда на него)

Он без системных строк дал на перевод текст, и в теме сзади написано было что увы тех часть утеряна. Собрать это все не проблема, поверхностно логику я выше описал что надо делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, Petka12345 said:

Он без системных строк дал на перевод текст, и в теме сзади написано было что увы тех часть утеряна. Собрать это все не проблема, поверхностно логику я выше описал что надо делать.

Он отправил мне в лс переведенный текст с системными строками, и разделенный на игровые файлы по отдельности

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, yeziirl сказал:

Он отправил мне в лс переведенный текст с системными строками, и разделенный на игровые файлы по отдельности

Так а в чем проблема, чего вы собрать не можете ?

Пересборка Ztr проблема, или игра падает после онной?

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, Petka12345 said:

Так а в чем проблема, чего вы собрать не можете ?

Их нужно упаковать в игровой архив, если с ztr это не проблема, есть проблема с шрифтами.

Pulse может распаковывать игровые файлы с LR, но не запаковывать обратно, при упаковке файлов в игру меняет каким то образом file list и игра крашится, скорее всего просто потому-что нет поддержки LR и архивы 13-2 и LR немного отличаются. Есть запаковщик Cocoon но он может только упаковывать уже запакованные файлы, то есть в файле system_jp содержатся шрифты, если его распаковать то будет 6 файлов, потом их нужно запаковать обратно в system_jp, но такой отдельной утилиты нет. В Pulse также можно удобно менять кодировку под переделанные шрифты, но опять же проблема в том что запаковывать это всё не получается. Здесь либо как-то нужно поменять Pulse под файлы LR либо создать какую то другую утилиту

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, yeziirl сказал:

Их нужно упаковать в игровой архив, если с ztr это не проблема, есть проблема с шрифтами.

Pulse может распаковывать игровые файлы с LR, но не запаковывать обратно, при упаковке файлов в игру меняет каким то образом file list и игра крашится, скорее всего просто потому-что нет поддержки LR и архивы 13-2 и LR немного отличаются. Есть запаковщик Cocoon но он может только упаковывать уже запакованные файлы, то есть в файле system_jp содержатся шрифты, если его распаковать то будет 6 файлов, потом их нужно запаковать обратно в system_jp, но такой отдельной утилиты нет. В Pulse также можно удобно менять кодировку под переделанные шрифты, но опять же проблема в том что запаковывать это всё не получается. Здесь либо как-то нужно поменять Pulse под файлы LR либо создать какую то другую утилиту

Ясно, понятия не имею что есть Pulse но видимо какой то, софт.

Структура шрифта там не сложная, сами текстуры DXT1 или DXT5 вроде, в отдельном файле где служ инфа шрифта там же и таблица вызовов, руками можно собрать взять из пред частей (но придется под кодировку плясать ту) . Структура пакетов была описана на Xentax, да и она там не сложная особо (table list в пожатом блоке). Расшифровщик TOC для основных архивов в общем доступе.

Проще нанять кодера и заказать инструмент чем собирать не пойми как и чем, наверно.

 

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 minute ago, Petka12345 said:

Ясно, понятия не имею что есть Pulse но видимо какой то, софт.

Структура шрифта там не сложная, сами текстуры DXT1 или DXT5 вроде, в отдельном файле где служ инфа шрифта там же и таблица вызовов, руками можно собрать взять из пред частей. Структура пакетов была описана на Xentax, да и она там не сложная особо (table list в пожатом блоке). Расшифровщик TOC для основных архивов в общем доступе.

Проще нанять кодера и заказать инструмент чем собирать не пойми как и чем, наверно.

 

Ничего не понял, но надеюсь кому-то это поможет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 100% (14 отзывов на 17.06.26)
      Blast Head — это рогалик с метапрогрессией, в котором экран быстро превращается в красочный калейдоскоп из пуль, взрывов и все более причудливого оружия. Выбирайте снаряжение, развивайте каждое оружие в отдельном древе навыков, открывайте пассивные и активные навыки и создавайте мощные комбинации прямо на ходу. Каждый забег — это эксперимент!
      Более 10 уникальных видов абсурдного оружия — у каждого из них есть собственное древо улучшений с 10—15 навыками, которые можно разблокировать. Дело не только в прокачке характеристик, но и в формировании собственного стиля игры. Превратите простую рогатку в оружие массового поражения или создайте систему, которая погрузит врагов в хаос. Кастомизация оружия — оружие можно комбинировать, улучшать и экспериментировать с ним, чтобы найти неожиданные сочетания, которые помогут мгновенно очистить поле боя. Рогатка, шлепанцы, кислотный бак, сферы хаоса или даже лук любви — дайте волю воображению! Руны, изменяющие механику — хотите, чтобы игра шла сама по себе? Включите автоматический огонь и сосредоточьтесь на уклонении от атак. Любите рисковать? Увеличьте плотность врагов, чтобы получить больше наград. Хотите запустить особые события? Руны позволяют менять основные правила игры, благодаря чему каждое прохождение будет уникальным и неповторимым. Быстрые и напряженные игровые сессии — вам не придется играть целый вечер: одно прохождение длится 10—30 минут, но напряжение не ослабевает ни на секунду. Чистый экшен: экран превращается в калейдоскоп из пуль, эффектов и врагов. Угрожающие враги, огромные боссы — поначалу это просто мелкие твари, которых вы разносите в клочья. Но с каждой минутой ситуация становится все хуже: рои становятся больше, враги — опаснее, а боссы требуют творческого подхода, а иногда и отчаяния.  
      Русификатор (17.06.26) от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.
      Deepseek с правками.
    • Автор: SerGEAnt
      Sand: Raiders of Sophie

      Метки: Игрок против игрока, Гонки на выживание, Шутер с эвакуацией, Королевская битва, Пираты Платформы: PC Разработчик: Hologryph, TowerHaus Издатель: tinyBuild Серия: tinyBuild Дата выхода: 22.06.2026 Ранний доступ: Да

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @erll_2nd нет, в демке не было полного текста, поэтому наспех прогонялось по новой, вот и косяки)
    • @Burenka спасибо за обратную связь. Сейчас правлю множество переносов, непереведенных мест и т.д. Вечером будет апдейт.
    • Столкнулся со следующей проблемой: Размер строки в байтах ограничен и при переполнении игра вылетает. При переводе русский текст, как правило получается больше, а также я заменяю кириллицу на 3-байтные кандзи в итоге размер в байтах по сравнению с латиницей увеличивается примерно в 3 раза.  Но есть нюанс, для разных мест в игре этот лимит разный: для диалога, который я кидал в скриншоте выше он 256 байт (если текст 256+ байт, игра крашится), а для ивентовых событий он 400 байт. И возникает подозрения, что этот лимит задаётся в exe и его можно пропатчить. Может кто-то уже делал нечто подобное для Gust-игр?  Как альтернативу могу попробовать положить кириллицу вместо латиницы, а латиницу убрать в иероглифы. Но думаю с этим может возникнуть куча проблем  
    • Выздоравливай дядька,мы тебя ждем.
    • @Grinder X19 нет, только для версии   1.1, build 21345065, чтобы бы стал работать надо, чтобы @Chillstream его обновил 
    • Будет ли русификатор нормально работать после того как игру обновили 5-ть раз? https://steamdb.info/app/2304730/patchnotes/
    • Ва-са-би сильно на любителя, так что хоть ваби, хоть саби, хоть другая философия, но главное, чтобы самому нравилось.
    • Чтобы сейчас достичь прогресса пришлось подключать t.me/synthvoicer - глава дал набросок для автоматизации подготовки датасета для первой ИИ, его набросок передался кодеру и он пол дня кодил утилиту на питоне. Хоть 5 персонажей смогла автоматика вычленить, остальных придётся руками выбирать — скорость подготовки фраз и так не радует (10 фраз в час в идеале)… Если бы русская озвучка могла хоть уровня 2023-2024 года японской, могу работу ИИ японцев скинуть в виде образцов (продавались они в ныне забаненон РКН японском магазине), там всё ИИ делал и переигрывал в эмоции и недоигрывал = всё как среднего уровня живая сэйю (которая имеет опыт, но не на все 100% всё знает как голосом обыгрывать).
    • @Лебедев может имеет смысл подключиться к https://t.me/budkasq для обмена опытом) Ниже работы участников будки.  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×