Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Rebel Galaxy

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_rebelgalaxy.jpg

Жанр: Action /Space simulator

Платформы: PC XONE PS4

Разработчик: Double Damage Games

Издатель: Double Damage Games

Издатель в России: Отсутствует

Дата выхода: 20 октября 2015 года

 

1_th.jpg2_th.jpg3_th.jpg

 

 

Spoiler

 

 

 

 

Spoiler

Rebel Galaxy - это космический симулятор с ролевыми элементами, где игроку предстоит управлять гигантскими космическими кораблями с десятками персонажей на борту. Доступен огромный игровой мир на основе процедурной генерации, масштабные космические битвы в реальном времени, оппозиционные и дружественные фракции и множество других возможностей.

 

Крайне интересует вопрос -возьметься ли кто нибудь за перевод этой игры ? Крайне атмосферная получилась вещь - в стиле "дикий, дикий космос", те кто помнят "Светлячок" те поймут )

 

 

Утилиты для разбора (Toolset): https://github.com/hhrhhr/Lua-utils-for-Rebel-Galaxy

Текст для перевода https://yadi.sk/d/dDLtQ9ivkNcZ8. Используйте Notepad++ https://notepad-plus-plus.org/download/v6.8.6.html в качестве блокнота.

Перевод игры:

Прогресс перевода:

 

Spoiler

Скоро!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В воскресенье ближе к вечеру сформирую отчет по выполненной на данный момент работе.

Надеюсь здесь есть люди, которые помогут мне вшить файлы с переводом в игру.

До воскресенья)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Dan780, спасио тебе. За целеустремленность. Семь а. е., тебе, под килем )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вечер добрый)

Все последнее время, с 24 ноября я занимался переводом диалогов сюжетной части, и вчера вечером завершил работу над еще одной папкой.

На данный момент ситуация обстоит вот так (смотри под спойлер):

 

Spoiler

ac4ea967c82a39219c323c1f6eca704f.png

Так выглядит папка с вложениями для перевода, рядом с папками что бы и мне не запутаться подписан статус (на проверку - провести проверку по окончанию всей работы; не подлежит переводу - в данной папке отсутствуют файлы для перевода).

Крупным "куском" оказались сюжетные диалоги, не ясно почему диалоги с Трэлл, не были в сюжетной папке.

Вот еще несколько фрагментов диалогов:

 

Буду и дальше поддерживать темп перевода)

Еще раз напоминаю, по окончанию работы мне понадобится человечек для того, чтобы сделать установочник. Отзовись добрый человек, ТЫ нужен НАМ!!!

Спасибо всем кто ждет перевода!

Изменено пользователем Dan780

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Буду и дальше поддерживать темп перевода)

Dan780, спасибо, ждем перевод! Удачи Вам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dan780, спасибо, ждем перевод! Удачи Вам!

Ждем перевода.... Удачи и успехов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите, есть ли новости по переводу?

Есть, но из разряда так себе. Всю неделю меня дрючат раком на работе, как никак конец года (я работаю проект менеджером) кучи документации на перевод каждый день. Уже с понедельника пытаюсь добить папку миссий почти закончил. Далее будет папка кораблей и ракет, но там вроде бы по 4 строчки в каждом файле.

Перевод постараюсь доделать висит вопрос как его обратно вшить, мне непонятно описание по ссылке на луа пакер. Буду признателен если мне доходчиво разъяснят.

Ждите информации в конце следующей недели. Надеюсь послабления на работе выдадут и у меня будет больше времени на перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Dan780, спасибо большое за информацию. Удачи Вам в этом нелегком деле, ну и спокойствия на работе. Еще раз спасибо за Ваш труд и всяческих успехов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем не дождемся перевода от вас! уж очень хочется на новый год поиграть :-) может, я смогу внести свои 5 копеек в перевод?

Ха! Это мой первый пост за шесть лет :-)

Изменено пользователем naneno

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак благодаря стараниям пользователя makc_ar (блин чуВак спасибо тебе огромное!!!!) мне есть чем поделиться маленькие успехи так сказать, немного скринов альфа версии перевода без редактуры

 

Spoiler

prjps7xwet1v.jpg

onk96kl50e47.jpg

530pqfn6wket.jpg

82xrsj76t515.jpg

Вот что можно сказать, файл перевода миссий почему то не подцепился, Буква "ё" оказалась непосильна xD (придется править редактурой), и иногда вылетают ошибки (куда ж без этого)

Для желающих потестить открыть папку игры и положить в папку PAKS вот этот файлик, жду ваших сообщений в теме)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак благодаря стараниям пользователя makc_ar (блин чуВак спасибо тебе огромное!!!!) мне есть чем поделиться маленькие успехи так сказать, немного скринов альфа версии перевода без редактуры

 

Spoiler

Вот что можно сказать, файл перевода миссий почему то не подцепился, Буква "ё" оказалась непосильна xD (придется править редактурой), и иногда вылетают ошибки (куда ж без этого)

Для желающих потестить открыть папку игры и положить в папку PAKS вот этот файлик, жду ваших сообщений в теме)

Добрый день. Положил файл с переводом в папку PAKS в папке с игрой - все осталось на английском. Версия GOG 1.07. Что не так? В папке PAKS еще есть один файл DATA.PAK объемом 1.55 Гб.

Изменено пользователем Just

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день. Положил файл с переводом в папку PAKS в папке с игрой - все осталось на английском. Версия GOG 1.07. Что не так? В папке PAKS еще есть один файл DATA.PAK объемом 1.55 Гб.

интерфейс должен быть на английском, до лети до станции начни новую игру, самое первое сообщение Орзу через связь между кораблями должно быть уже на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
интерфейс должен быть на английском, до лети до станции начни новую игру, самое первое сообщение Орзу через связь между кораблями должно быть уже на русском

1. Долетел до станции.

2. Начал новую игру - все диалоги на английском.

1.1. Долетел до станции.

2.1. Переговорил с персонажем в баре.

3.1. Начал новую игру - все равно все диалоги на английском.

Изменено пользователем Just

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Долетел до станции.

2. Начал новую игру - все диалоги на английском.

1.1. Долетел до станции.

2.1. Переговорил с персонажем в баре.

3.1. Начал новую игру - все равно все диалоги на английском.

хмммм странно, у меня была куплена в стиме версия тоже 1.07, перепроверил полет нормальный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хмммм странно, у меня была куплена в стиме версия тоже 1.07, перепроверил полет нормальный

Возможно Steam и GOG версии игр чем то отличаются. Сейчас куплю себе еще и steam версию и попробую проверить перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Grom
      Neverend
      Разработчик: Mayhem Studios Издатель: Медиа-Сервис 2000 Дата выхода: 30 июня 2006 года
    • Автор: sadam0
      Star Wars: Rebellion

      Метки: Стратегия, Глобальная стратегия, Классика, Научная фантастика, Стратегия в реальном времени Разработчик: Coolhand, LucasArts Entertainment Издатель: LucasArts Серия: Star Wars Дата выхода: 1998 года Отзывы Steam: 1182 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @\miroslav\  >форма клавиш Ясно. Причем тут автор текста?  Какие претензии? Просто показались забавным твои требования к устройству. Ты как-то очень уж возбудился от моих слов. Успокойся, все хорошо. Тебя никто не обижает. 
    • Ну вот, Гремлин исправился и написал на нашем языке. Коллективная ответственность, красиво. Осталось только понять, где мы на него клеветали и оскорбляли. В сливах то понятно, что он обвиняет Гизу, с этим ничего нового.
    • Возможно, но не та версия что выложена. Я вот открываю жсон, получаю пустой файл. Разные попробовал. Как бы сам файл открывается справа и всё. При этом если попытаться его открыть в проекте, то ничего не происходит, даже жсон не открывается.
      В текстовых файлах где нет спец чего-либо, открыл строк 30 или чуть больше из 500 строк примерно. Поэтому не понятно как она работает и как настроит чтобы что-то чекнуть. это и понятно. Просто был спрос мнение, а чтобы сформулировать мнение надо увидеть хоть что-то работающий, может видео или ещё что. Конечно многие хотят такие программы, не раз видел запросы на такое. Просто пока совсем ранняя версия получается где не работает. Поэтому выкладывать не было смысла, наверное, без базовой реализации.
    •  Чет и правда я берега попутал я же ему еще и ответ написать посмел, да еще и на ты обратился. у совсем я страх видимо потерял.  что же мне теперь делать, может сразу того этого   
    • Халтура. Разучились совсем игры делать. 
    • Открывает он всё, текстовый формат идет первым, но не единственным.
      Отклонения возможны, но они решаемы, хотя в будущем можно будет подвезти и возможность добавлениях своих условий по извлечению текста из файлов, как регулярными так и какими-то шаблонами и патернами в файле, даже бинарными структурами.

      И возможно меня не правильно поняли, публичная версия будет для всех, текущая же тестовая, и предоставляется как есть, без гарантий на работу и отсутствие каких либо других возможных проблем.

      @Sudakov Pavel английская версия будет для всех, так как это моё личное решение как разработчика, поддержать — если уж захотите, сможете на Бусти по прямой ссылке которая будет в будущих версиях.

      Ещё одно, после релиза программа и её открытый исходный код будут доступны в репозитории на ГитХабе, так чтобы если кто-то захочет сделать свой форк или внести вклад в развитие этой, он мог с легкостью это сделать без лишних проблем.
    • Точно, точно. Ни ачивок нет, ни карточек. Кому такие игры вообще нужны?
    • Есть официальный русский перевод: Original War (2001)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×