Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

42 минуты назад, DragonZH сказал:

, подключение я с самого начала правильно сделал crn извлекает.
 

Нужно использовать вот этот nwn_crunch.exe и извлекать ktx, его можно PVRTexTool открыть.


for /r %%a in (*.crn) do nwn_crunch.exe -file "%%a" -out "%%~dpna.ktx"


 

Прошу прощения, но не смог разобраться, как мне добыть изначалный файл crn для использования на утилите. Единственное как у меня извлекается — “Извлеч выделенное” при устаноеленном *.tex (full). Но потом с этим tex файлом ничего сделать не получается. nwn_crunch на него ругается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

извлечь с конвертацией? ничего не появляется в папке Textures?

20 минут назад, vantonuk35 сказал:

https://yadi.sk/d/ODMXzTdETfH1dQ вот файл на случай если вскроешь

 

Странно достаёт текст, и вроде как нормально вставляет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, DragonZH сказал:

извлечь с конвертацией? ничего не появляется в папке Textures?

Если извлечь с конвертацией то ругается на “Отсутствует файл d:\CAB-311…7066.resS”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но я не уверен, что оно не будет глючить при переводе определённых строк, которые дублируются с кодом, в этом случае ещё серьёзнее нужно подходить к этому файлу. Такое часто бывает там где код и текст понапихан.

Только что, AndreyWhite сказал:

Если извлечь с конвертацией то ругается на “Отсутствует файл d:\CAB-311…7066.resS”

Там нужно ресурс извлечь, я думал с этим разобрался.

В верху справа переключать на ресурс.

Почитай предыдущие страницы, если что-то не получится там подробнее всё, и через консоль способ есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH знаешь игру save the piggy я ее ломал за прохождение 100$

Изменено пользователем vantonuk35

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, vantonuk35 сказал:

@DragonZH знаешь игру save the piggy я ее ломал за прохождение 100$

Все подписывайтесь на мой канал, тут будет ваша реклама. Это дерьмо меня не касается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, DragonZH сказал:

Но я не уверен, что оно не будет глючить при переводе определённых строк, которые дублируются с кодом, в этом случае ещё серьёзнее нужно подходить к этому файлу. Такое часто бывает там где код и текст понапихан.

Там нужно ресурс извлечь, я думал с этим разобрался.

В верху справа переключать на ресурс.

Почитай предыдущие страницы, если что-то не получится там подробнее всё, и через консоль способ есть.

К сожалению так ничего и не получилось пока, ресурс извлек, crn сконвертировал, но картинка ничем не открывается, буду еще пробовать.

В консольном режиме пишу UnityEX.exe export tex.assets 

Он выдает сообщение как я до этого писал, об отсутствии resS. Пробовал с разными ключами. Подскажешь как ресурс из консоли распаковать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по бандлам все последние пять страниц примерно расписаны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по моему легче будет решитиь проблему если ты скинешь то из чего это достаешь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно ли экспортировать файлы, фильтруя их по имени? Мне заранее известно, как называются нужные мне файлы, но я не вижу, как извлечь их. Как я понял, параметр -ef в операции search делает то, что мне нужно, но у меня не получается указать имя файла через -sp. С и без флага -nr, с расширением и без. Просто ничего не находится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Urantij сказал:

Возможно ли экспортировать файлы, фильтруя их по имени? Мне заранее известно, как называются нужные мне файлы, но я не вижу, как извлечь их. Как я понял, параметр -ef в операции search делает то, что мне нужно, но у меня не получается указать имя файла через -sp. С и без флага -nr, с расширением и без. Просто ничего не находится.

Наверное, это проще из гуи сделать, в консоли нет поиска по имени файла, там только по содержимому поиск.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имеются 2 спрайта с шрифтами и 2 font_raw файла для них.

fntxml_to_unityfnt во всех батниках жалуется на не поддерживаемый формат. Нужно какой-либо другой прогой разметку дергать или что-то помимо font_raw проге подсовывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, Gregor_Lesnov сказал:

Имеются 2 спрайта с шрифтами и 2 font_raw файла для них.

fntxml_to_unityfnt во всех батниках жалуется на не поддерживаемый формат. Нужно какой-либо другой прогой разметку дергать или что-то помимо font_raw проге подсовывать?

Наверно, что-то изменённое уже. Чаще всего в проге этой нужно вручную смещение указывать после шапки, но есть ещё несколько вариантов пропуска её, в описании написано, ключами -svad и -sbtn2
Есть ещё возможность собирать через юнити говорят, но такое не пробовал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Для запуска на Steam Deck в свойствах нужно прописать: WINEDLLOVERRIDES="winhttp=n,b" %command%
    • но ведь с такой диагональю ты сможешь видить отражения даже в глазах идущих на тебя зомбоков.) у меня момент откровения что я больше никогда (зарекаться конечно не буду.) не перейду на диагональ меньше 32” после того как я перешел собственно на эти самые 32”тв после 19”моника эффект конечно был просто вау.) после взял 55”Тв но он не очень подходил для игр поэтому оставил его чисто для просмотра тв и взял 50”(хоть немного и расстраивал тот факт что меньше на 5”.) но был лучше во всем, от отклика до цветопередачи и разным доп функциям. за которым сижу по сей день. для меня эти дюймы как наркотик очень не охота теперь переходить на что то меньшее.) мне как то побоку все эти герц (есть 60 и хорошо)или насколько черный черный.(жк панели вполне устраивают своей чернотой), а про такие вещи как шим или блэк краш я вообще знать не знаю.)
    • В игре один язык)) Это обычно уже о чём-то говорит. В целом имена не такая уж и проблема(если оставить без перевода). И да, бывает что имена являются же переменными, которые игра использует — изменишь имена что-нибудь сломается) Один из вариантов — простой, если с игрой работает автопереводчик(BepInEx), то можно перевести имена через него.  
    • @allodernat The Night is Grey — data.unity3d весит 4гб… мне 100гб свободного места не хватило, чтоб внедрить текст значит имена где-то в другом месте, эти как раз за аватарки отвечают — сталкивался с таким.
    • В свое время проходил именно версию от Гоблина. Для своего времени игра была довольно средней, но мне не было жалко потраченного времени. Сейчас бы с удовольствием поиграл в ремастер, если бы его выпустили.
    • Да уж, вот только 65” мне не хватало )   
    • Вообще, если в игре всё работало(с текстурами) и ничего не ломалось, то раздутием файла можно и пренебречь)) От 41мб до 151мб в юнити это немного + обычно родные ассеты сжатые, а когда в них что-то импортируют они разжимаются, можно легко их обратно сжать с помощью uabea , там есть такой функционал: Достаточно сжать в l4z, но как я говорил, этим можно пренебречь. Экономия на спичках, вот когда 512мб data.unity3d раздувается до 5гигов после модификации, там да, имеет смысл)  
    • @BoneFyero Хорошо. Насчёт шутки про Макро-Сити: вроде в оригинале было так, что перевести стоило как “Мак-Кроу Сити”. Насчёт текстур: попробуйте сделать так, чтобы переведённые текстуры были в том же разрешении, что оригинальные, а не в большем разрешении, так как чем больше разрешение — тем больше размер. Если же вы уже старались делать так, но результат всё равно больше оригинала — ну, тут я не знаю, что делать, может, случайно дублируются оригиналы с переводами. И ещё: Капитан Мэн в оригинале пишется как Kaptain Man, то есть через K, а не через C. Не знаю, можно ли (и нужно ли) это как-то адаптировать. Если да, то могу предложить вариант “Каптан Мэн”, или “Каптэн Мэн”. Хотя знаю, что оба варианта могут звучать слишком нелепо. Не знаю, есть ли ещё варианты. Возможно, стоит оставить “Капитан Мэн”.
    • Ну наконец то, сначала думал что новость грустная, но подумав еще пришел к выводу что конкретно для тебя это судьбоносное событие, видишь ли тебя даже свыше уже подталкивают к настоящему игровому опыту и полному погружению в игры, мол хватит сидеть за этими мониторчиками, пора игать по взрослому, а это как минимум 65”тв!
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×