Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

В самой игре. Я тогда не знаю в чём дело.

Попробуй заменить и без инета запустить. o_O

Лаунчер

Share this post


Link to post

А можешь написать последовательность действий, на конкретном примере? Может я действительно что-то упускаю из виду. Буду признателен. Дома буду, проверю работу без инета. 

Edited by IFlame

Share this post


Link to post

Извлекаешь .tex.crn, из него .tex.crn.dds, изменяешь и тип на .tex.dds меняешь, другое всё убираешь, запаковываешь, всё.

Share this post


Link to post

1. Вытаскиваю текстуры crn с помощью UnityEx. 

2. Конвертирую из crn в dds с помощью Crunch. 

3. Изменяю текстуру в фш, сохраняю. 

4.С помощью Crunch конвертирую обратно в crn. 

5. Запаковываю в ассет с помощью UnityEx. 

Так все, верно? 

Share this post


Link to post

Тоже верно, но картинка должна исчезнуть в игре.

Почитай инфу в шапке там это есть. На счёт восстановления файлов из инета такое тоже возможно для лицухи.

Share this post


Link to post

По такому принципу делаю, но изменений в игре нет. Может действительно с инетом связано. Вечером попробую с твоим лаунчером. А если из инета, это можно как то устранить, чтоб не было восстановления? Опять таки, файлы же которые измененные, которые я повторно извлекаю из ассета, они сохраняют свой изменённый вид. Так что странно, блин. 

Твой способ заинтересовал, но не совсем понятен правильный ход. 

Я вытаскиваю tex.crn, конвертирую в tex.dds, а затем что надо сделать? Я по ходу тупой:(

Share this post


Link to post

tex.crn удали, а tex.dds пакуй.

Share this post


Link to post

О, как. То есть обратно в crn не ковертируем, а пакуем обычную dds текстуру без сжатия? Ок, попробуем:blush:

Share this post


Link to post

@DragonZH, привет. Можно тебя попросить расписать вкратце алгоритм использования конвертера шрифтов?

Share this post


Link to post
15 минут назад, fenymak сказал:

@DragonZH, привет. Можно тебя попросить расписать вкратце алгоритм использования конвертера шрифтов?

Сначала нужно определить настройки. В шапке вроде как всё написано. Попробуй export_UnityToFNT_auto_nchnl.bat бинарники должны находится находятся в files_unity\ А в files_fnt\ создастся fnt файл, если координаты выглядят корректно, значит эти настройки подходят. (Надо бы ещё создать батники для проверки export_FNTtoUnity_auto и export_FNTtoUnity_auto_npage, импотрируемые они есть).
Если ещё бинарники не найдены то UnityEX>monobehaviour должны быть имена c типом Font.

Для импорта применяются эти же настройки.

Share this post


Link to post

Наконец-то дошли руки до перевода. В общем, с использованием крякнутого лаунчера — все работает,  измененные текстуры отображаются как нужно. Но стоит запустить игру с лицензионного эксешника Steam, изменения теряются. Понимаю, что проблема не в UnityEX, но быть может есть возможность разобраться в этом вопросе? Есть какая то возможность убрать синхронизацию с инетом, или как она там еще называется? Либо может есть какая-нить тема для обсуждения на форуме?

Share this post


Link to post
14 минут назад, IFlame сказал:

Наконец-то дошли руки до перевода. В общем, с использованием крякнутого лаунчера — все работает,  измененные текстуры отображаются как нужно. Но стоит запустить игру с лицензионного эксешника Steam, изменения теряются. Понимаю, что проблема не в UnityEX, но быть может есть возможность разобраться в этом вопросе? Есть какая то возможность убрать синхронизацию с инетом, или как она там еще называется? Либо может есть какая-нить тема для обсуждения на форуме?

Не в курсе этого. Можно проверить доки на предмет скачиваемых текстур AppData\LocalLow\Creepy Jar\Green Hell\
Снифер трафика подключать смотри откуда тянет, потом в коде искать эти пути в GH.exe steam_api64.dll, скорее всего, это можно отключить в Assembly-CSharp.dll

Share this post


Link to post
Posted (edited)
В 29.09.2019 в 14:23, DragonZH сказал:

Сначала нужно определить настройки. В шапке вроде как всё написано. Попробуй export_UnityToFNT_auto_nchnl.bat бинарники должны находится находятся в files_unity\ А в files_fnt\ создастся fnt файл, если координаты выглядят корректно, значит эти настройки подходят. (Надо бы ещё создать батники для проверки export_FNTtoUnity_auto и export_FNTtoUnity_auto_npage, импотрируемые они есть).
Если ещё бинарники не найдены то UnityEX>monobehaviour должны быть имена c типом Font.

Для импорта применяются эти же настройки.

т.е., как я понял, сначала нужно достать оригинал (бинарник) из архива, затем конвертнуть его в fnt, заменить в нем координаты, и конвертнуть обратно в бинарник с последующей запаковкой (ну и атлас шрифта заменить)?
или можно сразу разметку fnt, созданную, например, в bmfont (xml), конвертнуть в бинарник?

Edited by fenymak

Share this post


Link to post

Нет, извлечение нужно, чтобы понять настройки верные ли. А потом уже вставлять то что создано в BMFont, xml формат берёт.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

@DragonZH , приветствую! 

Я тут открывал один unity-архив: https://drive.google.com/open?id=1UpoViLkXjx4hVSmhXjSbIxlMZh-nPi8Z

и при попытке импортировать файлы в один из его внутренних катологов (resources.assets) у меня выскакивает ошибка “out of memory”. Возможно, это из-за его сжатия, т.к. содержимое архива весит около двух гигов… А используя консольные exportbundle и importbundle у меня вроде как получается всё импортировать, но во-первых архив раздувается до монструозных размеров, а во-вторых его отказывается читать игра :dash1:

Можете как-нибудь помочь?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By StiGMaT
      UnityText — работа с текстом бинарных файлов 

      Версия: 2.1.6841.19286
      Скачать
           
      О программе
      О версии 2
      О работе
      О диапазонах символов
      О настройках
      О фильтрах
      Об обновлениях
      О прочем
      История версий
       

  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Завтра распродажи стартуют, организуйте ж вы сбор на покупку игры кодеру. Оно жменю мелочи стоить будет.  
    • Опции → настройки.
      Титры → авторы.
    • Даже если и нулевую переведут. А с остальными частями серии? Все равно всю франшизу не переиграешь сразу - серия за серией, а хотелось бы. В идеале нужно ждать пока все не переведут. Но боюсь ждать придётся очень долго.
    • Спасибо за развернутый ответ. Да, конечно реальность сложнее, но суть по-прежнему такова-бойкотируя лицензию невозможно убедить издателя делать переводы игр. Это так не работает. Все это имело бы смысл, будь сам лидер команды заинтересован в переводе лицензии, но увы, мы имеем то, что имеем. Я предложил свою помощь, получил отказ, разговор на этом закончен. Лучше поддержу ещё разок ваш перевод октопаса, чем в запертую дверь ломиться. В моей жизни достаточно работы с полезной отдачей. Но спасибо за совет.
    • А что тут надумывают? Довольно понятно уже расписали, из-за чего игра им так сильно понравилось, не знаю как ещё лучше написать, чтобы некоторые поняли? Тут ничего не надумывают, это фишка восприятия каждого. Никто не пишет, что игра должна понравится всем и каждому. Просто если ты проникнешься новой механикой, то получишь невероятный новый опыт, который вряд ли оставит тебя равнодушным. Автор поставил какой сочтёт нужной, так как игра и новые механизмы ему понравились. Если вам игра про курьеров не выглядят интересной, можете для себя сколько угодно сбавлять бал, автор не должен подстраиваться под каждого игрока и его хотелки. Даже по комментом есть люди которые с ним солидарны, это уже говорит, что у автора не единственное такое мнение на счёт игры и он не на бум поставил оценку потому, что “Кодзима Гений”.  
    •   И так… Проблема отменяется!!! Может это кому поможет. Дело было не в русификаторе текста, а в русификаторе звука. Если вы устанавливаете оба русификатора на ПОСЛЕДНЮЮ версию игры, то устанавливать сначала ЖЕЛАТЕЛЬНО русик текста, а потом уже русик звука. При установке русика звука выбираем версию для VR, иначе слетает русик текста. Вот как то так… этот коммент актуален на 21.11.2019 и до появления новой версии игры, если такое ещё случится конечно  Желаю всем добра и удачи по жизни 
    • А я и не говорю что игра вышла плохой, новые подходы и механики нужны игровой индустрии. Просто многие восторгаются и надумывают то чего в принципе нет. 
    • Автор скажет на каком этапе перевод? И сколько нужно средств и времени для завершения? Или так и будет лить воду и общатся с самим собой из твинков?
    • А вот меню с новым шрифтом, спасибо ivanproff Великолепно
    • В любом случае это новый экспиренс. DS не идёт проверенным путём, от этого его хейтят. Да, механика по доставке вещей, не выглядит чем-то завораживающим, по сравнению с тем если тут шёл бесконечно поставленный экшен. Но это новый механизм взаимодействия с игроком, и именно из-за того, что автор этой игры решил попробовать, что-то новое, отойдя от шаблонов привычного понимания геймплея, так сразу геймеры воротят носы. А потом жалуются, что игры все один как на подбор, нового ничего нет. Ну вот же есть? Но зачем? Фууу кака, скучно, пойду в Звёздных войнах на механиках Дарк Соулс врагов колотить.   Так, что люди не ищут оправдания по типу Кодзима гений, просто люди получили новый опыт от взаимодействия с игрой и от этого кайфанули. Да, на бумаге это выглядит скучно, но в действий может оказаться иначе. В любом случае это смелый шаг, не сделать тривиальный экшончик, с постановкой, чтобы удовлетворить каждого. Кодзима + за смелость, игра в нынешних реалях останется специфичным продуктом, так как её механизм поймут не все. Поэтому будут такие отзывы от "фууу, скучно". До "вау, я получил новый опыт, игра оказалась на самом деле интересной, чем я представлял". 
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×