Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В самой игре. Я тогда не знаю в чём дело.

Попробуй заменить и без инета запустить. o_O

Лаунчер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можешь написать последовательность действий, на конкретном примере? Может я действительно что-то упускаю из виду. Буду признателен. Дома буду, проверю работу без инета. 

Изменено пользователем IFlame

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извлекаешь .tex.crn, из него .tex.crn.dds, изменяешь и тип на .tex.dds меняешь, другое всё убираешь, запаковываешь, всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Вытаскиваю текстуры crn с помощью UnityEx. 

2. Конвертирую из crn в dds с помощью Crunch. 

3. Изменяю текстуру в фш, сохраняю. 

4.С помощью Crunch конвертирую обратно в crn. 

5. Запаковываю в ассет с помощью UnityEx. 

Так все, верно? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже верно, но картинка должна исчезнуть в игре.

Почитай инфу в шапке там это есть. На счёт восстановления файлов из инета такое тоже возможно для лицухи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По такому принципу делаю, но изменений в игре нет. Может действительно с инетом связано. Вечером попробую с твоим лаунчером. А если из инета, это можно как то устранить, чтоб не было восстановления? Опять таки, файлы же которые измененные, которые я повторно извлекаю из ассета, они сохраняют свой изменённый вид. Так что странно, блин. 

Твой способ заинтересовал, но не совсем понятен правильный ход. 

Я вытаскиваю tex.crn, конвертирую в tex.dds, а затем что надо сделать? Я по ходу тупой:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, как. То есть обратно в crn не ковертируем, а пакуем обычную dds текстуру без сжатия? Ок, попробуем:blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH, привет. Можно тебя попросить расписать вкратце алгоритм использования конвертера шрифтов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, fenymak сказал:

@DragonZH, привет. Можно тебя попросить расписать вкратце алгоритм использования конвертера шрифтов?

Сначала нужно определить настройки. В шапке вроде как всё написано. Попробуй export_UnityToFNT_auto_nchnl.bat бинарники должны находится находятся в files_unity\ А в files_fnt\ создастся fnt файл, если координаты выглядят корректно, значит эти настройки подходят. (Надо бы ещё создать батники для проверки export_FNTtoUnity_auto и export_FNTtoUnity_auto_npage, импотрируемые они есть).
Если ещё бинарники не найдены то UnityEX>monobehaviour должны быть имена c типом Font.

Для импорта применяются эти же настройки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то дошли руки до перевода. В общем, с использованием крякнутого лаунчера — все работает,  измененные текстуры отображаются как нужно. Но стоит запустить игру с лицензионного эксешника Steam, изменения теряются. Понимаю, что проблема не в UnityEX, но быть может есть возможность разобраться в этом вопросе? Есть какая то возможность убрать синхронизацию с инетом, или как она там еще называется? Либо может есть какая-нить тема для обсуждения на форуме?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, IFlame сказал:

Наконец-то дошли руки до перевода. В общем, с использованием крякнутого лаунчера — все работает,  измененные текстуры отображаются как нужно. Но стоит запустить игру с лицензионного эксешника Steam, изменения теряются. Понимаю, что проблема не в UnityEX, но быть может есть возможность разобраться в этом вопросе? Есть какая то возможность убрать синхронизацию с инетом, или как она там еще называется? Либо может есть какая-нить тема для обсуждения на форуме?

Не в курсе этого. Можно проверить доки на предмет скачиваемых текстур AppData\LocalLow\Creepy Jar\Green Hell\
Снифер трафика подключать смотри откуда тянет, потом в коде искать эти пути в GH.exe steam_api64.dll, скорее всего, это можно отключить в Assembly-CSharp.dll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.09.2019 в 14:23, DragonZH сказал:

Сначала нужно определить настройки. В шапке вроде как всё написано. Попробуй export_UnityToFNT_auto_nchnl.bat бинарники должны находится находятся в files_unity\ А в files_fnt\ создастся fnt файл, если координаты выглядят корректно, значит эти настройки подходят. (Надо бы ещё создать батники для проверки export_FNTtoUnity_auto и export_FNTtoUnity_auto_npage, импотрируемые они есть).
Если ещё бинарники не найдены то UnityEX>monobehaviour должны быть имена c типом Font.

Для импорта применяются эти же настройки.

т.е., как я понял, сначала нужно достать оригинал (бинарник) из архива, затем конвертнуть его в fnt, заменить в нем координаты, и конвертнуть обратно в бинарник с последующей запаковкой (ну и атлас шрифта заменить)?
или можно сразу разметку fnt, созданную, например, в bmfont (xml), конвертнуть в бинарник?

Изменено пользователем fenymak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, извлечение нужно, чтобы понять настройки верные ли. А потом уже вставлять то что создано в BMFont, xml формат берёт.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH , приветствую! 

Я тут открывал один unity-архив: https://drive.google.com/open?id=1UpoViLkXjx4hVSmhXjSbIxlMZh-nPi8Z

и при попытке импортировать файлы в один из его внутренних катологов (resources.assets) у меня выскакивает ошибка “out of memory”. Возможно, это из-за его сжатия, т.к. содержимое архива весит около двух гигов… А используя консольные exportbundle и importbundle у меня вроде как получается всё импортировать, но во-первых архив раздувается до монструозных размеров, а во-вторых его отказывается читать игра :dash1:

Можете как-нибудь помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×