Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

DZH путь к распакованным файлами можно указать в консольном варианте или только рядом с assets в папке Unity_Assets_Files?

Только рядом с assets в папке Unity_Assets_Files.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
RU:

Я малость ошибся эти (00f8f25e2ba9b414aa281d8d6354f17d) находятся не в sharedassets1.assets, а в самой папке. Они открываются как архивы(assets) Unity, это я и написал. И да они все представляют из себя как бы resources.assets

А sharedassets1.assets.split0 другое дело они собираются и разбираются как assets в тотал командере.

EN google translate:

I am a little mistake, these (00f8f25e2ba9b414aa281d8d6354f17d) are not in sharedassets1.assets, but in the folder. They open both (assets) Unity, is what I wrote. And yes they represent a sort of resources.assets

And another thing they sharedassets1.assets.split0 splited and collected as the assets in Total Commander.

Looks like you do not understand my mind. Can you see this APK file ? Sorry for my bad English. I belive the resources.assets was split into many small file. And i don't have any idea to edit them

http://rghost.net/7QlNlJzg9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Looks like you do not understand my mind. Can you see this APK file ? Sorry for my bad English. I belive the resources.assets was split into many small file. And i don't have any idea to edit them

http://rghost.net/7QlNlJzg9

Проблема на пустом месте. Эти файлы также редактируются через UnityEX.

Обновление. Версия 1.0.4

  • Открытие таких файлов (0b6bf0916804c69459a4ab9d82cde49c) через тип ASSETS, а не только через ALL.
  • Исправлен прогресс, который шёл в противоположную сторону с 50% до 25%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молочина, было бы здорово в будущем извлечение из всех assets текстур tex с последующей конвертацией в dds, как ты и хотел сделать

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу экспорта текстур предлагаю глянуть на disunity. У него доступны исходники на Java. На мой взгляд, disunity предлагает самый универсальный способ извлечения текстур. В зависимости от формата на выходе предлагается tga, png или ktx. ktx используется для текстур из игр для android и iOS. Потом с ktx можно работать через PVRTexTool.

Выдержка из исходников:

 

Spoiler

 

        switch (tex.textureFormat) {            case Alpha8:            case RGB24:            case RGBA32:            case BGRA32:            case ARGB32:            case ARGB4444:            case RGBA4444:            case RGB565:                extractTGA();                break;                        case PVRTC_RGB2:            case PVRTC_RGBA2:            case PVRTC_RGB4:            case PVRTC_RGBA4:            case ATC_RGB4:            case ATC_RGBA8:            case ETC_RGB4:            case ETC2_RGB4:            case ETC2_RGB4_PUNCHTHROUGH_ALPHA:            case ETC2_RGBA8:            case EAC_R:            case EAC_R_SIGNED:            case EAC_RG:            case EAC_RG_SIGNED:                extractKTX();                break;            case DXT1:            case DXT5:                extractDDS();                break;

 

https://github.com/ata4/disunity

Чтобы правильно экспортировать в ktx, достаточно сгенерировать правильный заголовок. В исходниках disunity есть нужный код.

Было бы неплохо drag-n-drop сделать. Скорее всего в дельфях это совсем не сложно сделать.

Изменено пользователем barmaklei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблема на пустом месте. Эти файлы также редактируются через UnityEX.

Обновление. Версия 1.0.4

  • Открытие таких файлов (0b6bf0916804c69459a4ab9d82cde49c) через тип ASSETS, а не только через ALL.
  • Исправлен прогресс, который шёл в противоположную сторону с 50% до 25%.

perfectly :) Thanks so much

some error with file type

o32jD58.png

wibXubT.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возникла проблема с запаковкой больших текстовиков.

Если запаковать одинаковый по размеру или меньший - всё нормально. Если размер текстовика чуть больше, то всё, пакуется неправильно.

Текстовик 80days.inkcontent.txt

Вот ассетс файл https://drive.google.com/file/d/0B4gOIOmQLu...iew?usp=sharing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возникла проблема с запаковкой больших текстовиков.

Если запаковать одинаковый по размеру или меньший - всё нормально. Если размер текстовика чуть больше, то всё, пакуется неправильно.

Текстовик 80days.inkcontent.txt

Вот ассетс файл https://drive.google.com/file/d/0B4gOIOmQLu...iew?usp=sharing

Проверил. Запаковал файл большего размера, всё вставилось, как задумано, запаковал оригинальный всё идентично оригиналу. Может возврат каретки нельзя использовать в переносе. Нужно проверять на игре в чём дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверил. Запаковал файл большего размера, всё вставилось, как задумано, запаковал оригинальный всё идентично оригиналу. Может возврат каретки нельзя использовать в переносе. Нужно проверять на игре в чём дело.

В личке рассмотрим детально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверил на игре. Попробовал в тот текстовик засунуть в конец пробелы, всё нормально работает, в начало уже не работает. Проблема не в программе. Может, кто разберется, почему текст в файле нельзя смещать в этой игре, но уже в другой теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где-то у тебя все же есть косяк с выравниванием нулями похоже.

Нужно из донора в реципиента добавить все текстуры и шейдеры. Выгружаю при помощи UnityEx файлы из donor, загружаю в recipient. В итоге файл не рабочий. Залил донора, реципиента и результирующий файл.

http://www50.zippyshare.com/v/1bT6ETFa/file.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где-то у тебя все же есть косяк с выравниванием нулями похоже.

Нужно из донора в реципиента добавить все текстуры и шейдеры. Выгружаю при помощи UnityEx файлы из donor, загружаю в recipient. В итоге файл не рабочий. Залил донора, реципиента и результирующий файл.

http://www50.zippyshare.com/v/1bT6ETFa/file.html

Да нашёл косяк со смещением в архивах, в которых файлы располагаются непоследовательно. Придётся переделывать запаковку по смещению.

И да это не относится к архиву из 80days, который выкладывал 0wn3df1x, там в другом дело.

barmaklei ты не менял последовательность файлов в архиве реципиент? Потому что в доноре они не изменены и располагаются по порядку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 1.0.5

  • Поддержка 5.0.0f4 с идентификатором 14.
  • Изменение текста поддержки архивов.
  • Не изменение даты архива при запаковке 0 файлов.
Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия 1.0.5
  • Поддержка 5.0.0f4 с идентификатором 14.
  • Изменение текста поддержки архивов.
  • Не изменение даты архива при запаковке 0 файлов.

Still doesn't support

I want to translate Vainglory (MOBA Online game) and thanks for your help

And can you see the assets here : http://rghost.net/6m2QgVw4g

UnityEX didn't support them

maSeWtd.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • да у их русик не стандартный вылетает в прологе  когда идешь к сундуку , еще вылетает в одном из тестов Сары не помню какая глава , если вы хотите оставить озвучку , просто по верх их русика установите другой не меняя аудио файлы и тогда играбельно все будет
    • Доброе утро! Перевод не заброшен, наш переводчик дописывает текст. Я честно признаюсь (хотя это уже заметно по тишине в треде) - я текст не внедрял, так как ноутбук (вернее винчестер внутри) сгорел, так что я “немного так” откатился назад. Но это влияет чисто на мои технические возможности. Сам перевод зависит не от меня, и у того человека всё хорошо (тьфу-тьфу), он трудится вовсю. Конкретные сроки по выходу русификатора давать не буду, чтобы не сглазить процесс (я уже давал предположение сделать к Хэллоуину и расплатился за это винчестером), но я всё-таки рассчитываю, что дело будет сделано в ближайшем будущем. Аудиторию я понимаю, хотелось бы перевод получить чем раньше, тем лучше. Переводчик большой молодец, он тратит своё свободное от работы время на игру, и у него продвижение идёт довольно уверенно. Я догоню его в плане внедрения текста в игру, после чего покажу наконец-то новые скрины помимо тех, что я скинул во время начала предприятия. Надеюсь на ваше понимание, мы “всё ещё” команда энтузиастов, что делают любимое дело в свободное от работы время. И нам самим хочется, чтобы всё получилось наилучшим образом в достойном виде. Так или иначе, спасибо за проявленный интерес и за терпение!
    • Мне про летчиков больше всего “Торпедоносцы” нравятся — раза 4 наверно смотрел. Атмосферно как то.
    • Посмотрел Бар “Один Звонок”. На удивление понравилось. Даже Козловский в главной роли не выглядит как будто он тут не нужен. Сыграл отлично, вот что значит не сам себе режиссер и дикция нормализовалась и чувства отчетливо видны и образ его весьма подходит. И мораль в фильме замечательная, а не подогнанная под мироощущение художника... Единственное, что не понравилось, это как показали "любовь" у полицейского, настолько это заезженно, когда красят стены вдвоём, что даже не смешно.
    • Мимо шёл. Забрал. Сейчас жду когда скажут, что была ошибка. И заберут   
    • к примеру —  летчик вылетал на задание, где-то погибал, потом его во время войны находили, привозили его тело на аэродром вместо родственников , села, города или мемориального кладбища и хоронили там… логично… очень логично… другой вариант — летчик вылетал на задание. где-то погибал, потом его не искали, т.к. идет хренова война и погиб он явно в боевой зоне, а на аэродроме ставили крестик — друзья (или еще кто), в память о потерянном друге. не… это вообще не логично, ни капельки) - p.s. позор мне — плохо помню фильм о котором идет речь, точнее в общем помню, но нюансы уже стерлись, нужно будет как-нибудь устроить пересмотр.  
    • По сюжету фильма там летчики именно с этого полка — в этом суть. Они идут мимо могил своих павших товарищей. Это притягивание за притягивание¯\_(ツ)_/¯
    • Случилось чудо, забрать Amnesia: The Bunker можно! 18 октября открыли доступ, для 4 стран: Australia, Belarus, Brazil, Russia. Забираем...
    • мне и одного притягивания хватило… когда субъективное автора вылезает поверх фактического — можно завязывать. любые, в том и суть. Думаю в курсе ведь, что Военные летчики обычно падают не на свой военный аэродром?
    • А сколько сейчас переведено по объему?  Какие планы по дате релиза?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×