Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Доброго времени суток, можете подсказать как отключить объединение одинаковых строчек перевода в ToolsKit_MonoBehaviour?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Или если возможно то как добавить в исключение для объединения определённой строки. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Tsygan-m249 сказал:

Доброго времени суток, можете подсказать как отключить объединение одинаковых строчек перевода в ToolsKit_MonoBehaviour?

В 1.PackALL_DF.bat эта строка оптимизирует текст 
Tools\Optimizer_and_Recover.exe -o "UnityText.txt" "UnityText_DF.txt" -dfumb 0 -dfn -de
-o можно поменять на -n тогда не будет сжимать, или просто сделать копирование файла или взять за основу UnityText.txt уже собранный.

2 часа назад, Tsygan-m249 сказал:

Или если возможно то как добавить в исключение для объединения определённой строки. 

Есть параметр -lso [ограничение на количество символов для оптимизации] например -lso 15 не будет сжимать строки с размером меньше 15 символов.

Это старые сборки для обработки raw файлов моно. Сейчас уже используются дампы для обработки текста.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, DragonZH сказал:

В 1.PackALL_DF.bat эта строка оптимизирует текст 
Tools\Optimizer_and_Recover.exe -o "UnityText.txt" "UnityText_DF.txt" -dfumb 0 -dfn -de
-o можно поменять на -n тогда не будет сжимать, или просто сделать копирование файла или взять за основу UnityText.txt уже собранный.

Есть параметр -lso [ограничение на количество символов для оптимизации] например -lso 15 не будет сжимать строки с размером меньше 15 символов.

Это старые сборки для обработки raw файлов моно. Сейчас уже используются дампы для обработки текста.

Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, DragonZH сказал:

Это старые сборки для обработки raw файлов моно. Сейчас уже используются дампы для обработки текста.

Да я знаю, но у меня была проблема  при распаковки файлов MonoBehaviour, файлы с расширением LocalizationSettings, LocalizeStringEvent, ProBuilderShape выдавали ошибку так как в dll не было структуры файлов хотя UnityEX показывал что структура подключена, проблему я решил найдя в BASE_TemplateXML_For_CPP2Il структуры:
LanguageSource.txt ,TMP_FontAsset.txt ,TMP_InputField.txt и заменив их названия на расширение структур которых у меня не было, всё распаковалось без ошибок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго! Вышла демка House of The Dead 2 Remake и… UnityEX отказывается извлекать хоть что-то, ссылаясь на длину имени архива. Приложил некоторые файлы. Заранее спасибо.

https://disk.yandex.ru/d/n0AMcuU4VBU4RA

P.S. Куда поляки засунули текст вообще...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Damin72 попробуйте переименовать файлы на имя покороче, UnityEx иногда ругается на слишком длинные пути к файлам или именам. Соответственно после редактирования нужно вернуть оригинальное имя.

Изменено пользователем Atanvaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Atanvaron сказал:

@Damin72 попробуйте переименовать файлы на имя покороче, UnityEx иногда ругается на слишком длинные пути к файлам или именам. Соответственно после редактирования нужно вернуть оригинальное имя.

AkgGeM9cmWM.jpg?size=1053x530&quality=95

Толку-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Damin72 перенесите папку на рабочий стол, чтобы сократить путь к файлу, тогда файлы распаковываются без ошибки. Либо куда-нибудь, чтобы просто путь к файлу был не очень длинным

Изменено пользователем Atanvaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Atanvaron сказал:

@Damin72 перенесите папку на рабочий стол, чтобы сократить путь к файлу, тогда файлы распаковываются без ошибки. Либо куда-нибудь, чтобы просто путь к файлу был не очень длинным

А-а-а-а-а… Я почему-то “путь” к файлу не учёл. Да, теперь работает.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, иногда напрягает тема с длинными именами, ибо бывает сами бандлы в игре в нескольких поддиректориях запрятаны и имя у файла внутри ассетов бандлов километровое и тогда хоть путь делай D:\1 всё равно длинным окажется пока туда сами бандлы не запихнёшь. Не совсем понятно почему автор проги до сих пор никак не решил проблему (испольнования относительных путей не в счёт, ибо не всегда и не везде помогают).

Если самому напряжно, то любой ИИ “на гора”  выдаст за пару секунд решение:
Delphi 7 по умолчанию использует ANSI-версии функций API, которые не поддерживают длинные пути. Вы можете использовать Unicode-версии функций API, такие как WideString и UnicodeString, чтобы обойти это ограничение.

Пример использования Unicode-функций:

uses
  SysUtils, Windows;

var
  LongPath: WideString;
  FileHandle: THandle;
begin
  LongPath := '\\?\C:\VeryLongPath\...\filename.txt';
  FileHandle := CreateFileW(PWideChar(LongPath), GENERIC_READ, 0, nil, OPEN_EXISTING, FILE_ATTRIBUTE_NORMAL, 0);
  if FileHandle = INVALID_HANDLE_VALUE then
  begin
    ShowMessage('Не удалось открыть файл');
    Exit;
  end;
  // Работа с файлом
  CloseHandle(FileHandle);
end;

 

Изменено пользователем SupHamster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SupHamster сказал:

Да, иногда напрягает тема с длинными именами, ибо бывает сами бандлы в игре в нескольких поддиректориях запрятаны и имя у файла внутри ассетов бандлов километровое и тогда хоть путь делай D:\1 всё равно длинным окажется пока туда сами бандлы не запихнёшь. Не совсем понятно почему автор проги до сих пор никак не решил проблему (испольнования относительных путей не в счёт, ибо не всегда и не везде помогают).

Если самому напряжно, то любой ИИ “на гора”  выдаст за пару секунд решение:
Delphi 7 по умолчанию использует ANSI-версии функций API, которые не поддерживают длинные пути. Вы можете использовать Unicode-версии функций API, такие как WideString и UnicodeString, чтобы обойти это ограничение.

Пример использования Unicode-функций:


uses
  SysUtils, Windows;

var
  LongPath: WideString;
  FileHandle: THandle;
begin
  LongPath := '\\?\C:\VeryLongPath\...\filename.txt';
  FileHandle := CreateFileW(PWideChar(LongPath), GENERIC_READ, 0, nil, OPEN_EXISTING, FILE_ATTRIBUTE_NORMAL, 0);
  if FileHandle = INVALID_HANDLE_VALUE then
  begin
    ShowMessage('Не удалось открыть файл');
    Exit;
  end;
  // Работа с файлом
  CloseHandle(FileHandle);
end;

 

\\?\ с этим не работает нормализация путей, ..\
На текущей версии работает поддержка коротких путей 8.3
Проверял файлы создаются с 290 длиной пути. В шапке написано какие значения должны быть, но оно и по умолчанию должно работать.
Эти функции несовместимы, к тому же в проге могут быть недочёт в виде \\, от чего эти длинные не будут работать.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

еще бывает что из-за длинных путей и имен одноименная папка создается, но файлы в нее не могут извлечься. Остается просто пустая папка

Изменено пользователем Atanvaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это прекрасно, но с обновой как обычно не слетит?)) 
    • Поддерживаю. 5 часть это паршивая овца в стаде Rune Factory. Игра неудачна в техническом плане, это подтвердили даже создатели и по этому пообещали еще тогда выкатить Rune Factory: Guardians of Azuma в качестве извинений и еще планируют новую Rune Factory. От себя хочу заметить, проходил только спинофф Rune Factory: Tides of Destiny на PS3, в своё время, полностью на английском. И уже тогда игра удивила своими механиками. Все спиноффы серии отличаются, например в Tides of Destiny акцент больше сделан на исследования (у вас есть свой “Годзилла” на котором вы бороздите морские просторы) и бой (сражаться там придется очень много) а сельское хозяйство отодвинуто на второй или даже третий план, и вы на прямую им не занимаетесь. Rune Factory 4 это уже золотая середина серии. Большой Вам респект за то что взялись за перевод именно её. Так больше людей у нас ознакомятся с этой замечательной серией игр.
    • скажем, не большая судия, не самая дорогая страна и не самые дорогие сотрудники + движок по цене банки пива… и даже так, мы получили 40+ млн. ребята попали в цель, хорошая игра, не супер высокие затраты, приемлемая цена… хотя постой, в США к примеру игра — 60USD\EUR стоит… по твоей логике, нужно было 30 для них, 10 для нас ставить. заработали бы горы бабла! ты мой ответ понял как хотел понять, но главное продолжаешь игнорировать. напомню — рекомендовано. и это НЕ про — максимум прибыли история мы говорим про цены, ценообразование и тд и тп… и СТИМ как один из инструментов. и про ОТЛИЧНЫЙ ПРИМЕР, я не писал. я писал про не оправданные вложения… такие дела нет, как оказалось, не всегда так предлагаешь перейти всем на подножный корм? зимой что грызть будем? сосульки? если ты вываливаешь тонны текста, это автомат — ты прав. потому как ты разливаешь воду. у меня нет так много времени на пустые споры ради спора. я говорю сухо — то что ты хочешь, это только ты хочешь. ты можешь бесконечно долго подбивать что-то под свои выводы, и даже что-то найдешь в подтверждение. но это только частный случай и не более
    • @DROMA47 так ссылка дана для контакта: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails?id=3683510771 здесь и общайтесь с ним, его нет на форуме.
    • Когда-то нашел на просторах Сообщества в Стиме, может кому будет полезно или интересно
      Удаленные из Steam игры
    • у Ansvel’а есть бусти? не смог найти
    • у автора есть Бусти? не смог найти
    • При установке всегда устанавливается озвучка. Установка только текста, невозможна. 
    • да, это проблемный файл с основными диалогами, с извлечением и переводом текста интерфейса проблем нет
    • Помогите пожалуйста, скачал русификатор на Dark Crusade от Руссобит-М, распоковав архив 7z, русский перевод есть в настройках, но полностью пропадает в компании, плашки с текстом пустые. Скачивал и от Бука, полностью снося игру, проблема всё та же. Без русификатора англиский текст на плашках с текстом есть. Что делать?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×