Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

8 минут назад, Mr_Deer сказал:

@Fire_fox12 Так и что ты хотел делать с этим анимацией, для чего?

Хотел использовать в другой игре, которая не на unity

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.12.2022 в 15:58, Atanvaron сказал:

Приветствую. Требуется заменить дамп к атасу шрифта “Quasimodo-Regular Atlas.tex” в этом файле. При смене отображения на “MonoBehaviour” через UnityEX выскакивает ошибка “Operation aborted”. Подскажите, пожалуйста, как можно заменить дамп шрифта в данном файле?

Дамп работает, шрифты в CAB-37ef30019c147ce8615dfeb709289ee2_00001.-19
А распознание MB что-то нет.
Можно просто сделать на этом файле без распознания.

Похоже скрипты отдельно находятся.

Изменено пользователем DragonZH
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

        <m_Script type="PPtr(MonoScript)">
            <m_FileID type="int" value="3"/>
            <m_PathID type="SInt64" value="560532488646354119"/>
        </m_Script>
Да  в CAB-2e0fcbc40fe7d93b462322ff17f5be24

В общем всё равно такая переадресация не поддерживается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Export_bundles_root.bat
Delete data.unity3d
use template BASE_TemplateXML_For_CPP2Il
GUID Font
8A3A4FD52F8BE968F65F978E60AF78E2300FD99066F8C288E85F5E81CE65FE34

To Be or Not to Be_Data\StreamingAssets\bundles\* Зашифровано, тут я не в курсе.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, dawningteamvn сказал:

@DragonZH sorry, I dont know how to use template BASE_TemplateXML_For_CPP2Il. Can you teach me ? Thanks

Когда создаёте дамп от файла метрик шрифта, появится окно для подключения шаблона. Также его можно подключить справа внизу для соответствующего типа и GUID.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, кто может помочь, или может кто знает людей, кто сможет разобрать консольные игры (Xenoblade 3, Lost Odyssey), и извлечь текст, за определённую оплату. Можете в личку написать.

Изменено пользователем Insider

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заранее спасибо за труд, ЕХ единственный из всех утилит что были на руках смог экспортнуть кубмапы во всех проекциях — теперь вопрос насчет покупки Ultimate версии, как обстоит дело с импортом кубмап?

Появилась потребность заменить их, насколько гибко это происходит и какой формат файла/ов нужен для экспорта ее текстур? Проще говоря если экспортится шестерка текстур в .pvr,то что потребуется для импорта?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите пожалуйста, как определить версию Unity для создания шрифта через TMP. В дампе шрифта GUID = "c755a2bf181a3491a86150290d09732a". Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DumpXMLToRaw bug

game: https://project-edens-garden.itch.io/projecteg  (ProjectEdensGarden_V12-13.zip)

bug: RawToDumpXML does work. but I Edit xml file and click DumpXMLToRaw button, It can’t recreate raw file normally.

 

Reproduce:

1.open sharedassets2.assets with unityex.exe, click MonoBehaviour button on upside,

select Asset #110 (BeforeTrain.Dialogue),  right click False -1 Dialogue and select Attach templete from DLL, Input ID Type: -1, OK,

click RawToDumpXML button => succesfully create dumped xml file.

2.edit BeforeTrain.Dialogue.xml ($We exist just by chance → $TestWe exist just by chance)

3.click DumpXMLToRaw button => no error, but created file is broken.

 

please fix bug. thank you.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Для запуска на Steam Deck в свойствах нужно прописать: WINEDLLOVERRIDES="winhttp=n,b" %command%
    • но ведь с такой диагональю ты сможешь видить отражения даже в глазах идущих на тебя зомбоков.) у меня момент откровения что я больше никогда (зарекаться конечно не буду.) не перейду на диагональ меньше 32” после того как я перешел собственно на эти самые 32”тв после 19”моника эффект конечно был просто вау.) после взял 55”Тв но он не очень подходил для игр поэтому оставил его чисто для просмотра тв и взял 50”(хоть немного и расстраивал тот факт что меньше на 5”.) но был лучше во всем, от отклика до цветопередачи и разным доп функциям. за которым сижу по сей день. для меня эти дюймы как наркотик очень не охота теперь переходить на что то меньшее.) мне как то побоку все эти герц (есть 60 и хорошо)или насколько черный черный.(жк панели вполне устраивают своей чернотой), а про такие вещи как шим или блэк краш я вообще знать не знаю.)
    • В игре один язык)) Это обычно уже о чём-то говорит. В целом имена не такая уж и проблема(если оставить без перевода). И да, бывает что имена являются же переменными, которые игра использует — изменишь имена что-нибудь сломается) Один из вариантов — простой, если с игрой работает автопереводчик(BepInEx), то можно перевести имена через него.  
    • @allodernat The Night is Grey — data.unity3d весит 4гб… мне 100гб свободного места не хватило, чтоб внедрить текст значит имена где-то в другом месте, эти как раз за аватарки отвечают — сталкивался с таким.
    • В свое время проходил именно версию от Гоблина. Для своего времени игра была довольно средней, но мне не было жалко потраченного времени. Сейчас бы с удовольствием поиграл в ремастер, если бы его выпустили.
    • Да уж, вот только 65” мне не хватало )   
    • Вообще, если в игре всё работало(с текстурами) и ничего не ломалось, то раздутием файла можно и пренебречь)) От 41мб до 151мб в юнити это немного + обычно родные ассеты сжатые, а когда в них что-то импортируют они разжимаются, можно легко их обратно сжать с помощью uabea , там есть такой функционал: Достаточно сжать в l4z, но как я говорил, этим можно пренебречь. Экономия на спичках, вот когда 512мб data.unity3d раздувается до 5гигов после модификации, там да, имеет смысл)  
    • @BoneFyero Хорошо. Насчёт шутки про Макро-Сити: вроде в оригинале было так, что перевести стоило как “Мак-Кроу Сити”. Насчёт текстур: попробуйте сделать так, чтобы переведённые текстуры были в том же разрешении, что оригинальные, а не в большем разрешении, так как чем больше разрешение — тем больше размер. Если же вы уже старались делать так, но результат всё равно больше оригинала — ну, тут я не знаю, что делать, может, случайно дублируются оригиналы с переводами. И ещё: Капитан Мэн в оригинале пишется как Kaptain Man, то есть через K, а не через C. Не знаю, можно ли (и нужно ли) это как-то адаптировать. Если да, то могу предложить вариант “Каптан Мэн”, или “Каптэн Мэн”. Хотя знаю, что оба варианта могут звучать слишком нелепо. Не знаю, есть ли ещё варианты. Возможно, стоит оставить “Капитан Мэн”.
    • Ну наконец то, сначала думал что новость грустная, но подумав еще пришел к выводу что конкретно для тебя это судьбоносное событие, видишь ли тебя даже свыше уже подталкивают к настоящему игровому опыту и полному погружению в игры, мол хватит сидеть за этими мониторчиками, пора игать по взрослому, а это как минимум 65”тв!
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×