Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не знаю, связано ли это с переводом, но у меня у всех братьев теперь появляется одна перматравма — раздробленное колено.
Кстати, будет ли перевод событий или теперь все?..

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потому как “глобальный перевод интерфейса” — не то, что требуется в этой игре.

  • +1 2
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поражаюсь с минусаторов. Будто боятся спугнуть что-то. Что, хочешь сказать, что перевод событий — ерунда, интерфейс — важнее???

  • +1 4
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Torquemada сказал:

Поражаюсь с минусаторов. Будто боятся спугнуть что-то. Что, хочешь сказать, что перевод событий — ерунда, интерфейс — важнее???

Интерфейс переводится в разы проще, нежели события. Это лишь со стороны кажется, что просто, но даже одиц абзац бывает тяжело перевести красиво и правильно, а не по гуголо-переводчески.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Torquemada сказал:

@Неприм Разве кто-то спорит с тем, что интерфейс проще?

Это быо объяснение, почему интерфейс уже весь переведён, а события ещё нет. ¯\_(ツ)_/¯

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

15645195721560.pngпроблемы со спавном гавани. На скрине видно, что даже берег поселения для гавани собран игрой, а ее нет. И так часто. Последний патч, последний русификатор. От него бага пошла?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь, что сразу о наболевшем, но я тут недавно, а 60 листов диалогов читать такое себе занятие. Может кто-то подсказать стоит ли в принципе ждать перевод событий? Заранее спасибо и добра.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.07.2019 в 19:13, Jiacomo сказал:

Извиняюсь, что сразу о наболевшем, но я тут недавно, а 60 листов диалогов читать такое себе занятие. Может кто-то подсказать стоит ли в принципе ждать перевод событий? Заранее спасибо и добра.

Нууу, не летом. ) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, volk911 сказал:

Нууу, не летом. ) 

Ну, тут от лета-то осталось. Но если в планах есть, то уже хорошо, спасибо за ответ и за труды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет,

Вышло обновлние. Перевод поломал новую механику боя с алпами. Тепер они тупо неатакуют.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Bearasm сказал:

Привет,

Вышло обновлние. Перевод поломал новую механику боя с алпами. Тепер они тупо неатакуют.

 

Что не может не радовать. Такие противные твари…

А если серьезно - обновление сломало игру с русификатором. Может есть в Steam возможность запускать игру, не обновляя? 

Изменено пользователем FoxyLittleThing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.08.2019 в 16:49, volk911 сказал:

Нууу, не летом. ) 

А адаптацию перевода на новый патч когда ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.08.2019 в 23:05, Антон Турдаков сказал:

Подскажите, а текущая версия перевода будет ли нормально работать с версией игры 1.3.0.20 ? не будет ли глюков в игре?

 

Должна. Слышал о проблемах с бездействием альпов, но прохождению этих боев подобное точно не помешает)

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Instinct

      Метки: Шутер, Шутер от первого лица, Экшен, Для одного игрока, От первого лица Разработчик: Newtonic Studio / Digital Spray Studios Издатель: ND Games Дата выхода: 22 августа 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 66 отзывов, 77% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Твой?  Ты где такого жирного кота откапал? Он у тебя наверное целыми днями сидит развалившись в кресле и жрёт печенье
    • Гутен абенд!
      Мы пока что без новостей, однако с предложением вступить в наши ряды. Требуется несколько переводчиков для перевода The Great Ace Attorney, так что если у вас есть желание помочь, то напишите в ЛС группы, где мы отправим вам тестовое задание.   Хорошего вечера и не пропустите Summer Game Fest!
    • + оно само собой запоминается, ничего учить не надо
    • Да это я, походу проблемный, раз ищу хдми, а они от меня в рассыпную. 
    • вполне неплохой моник для народа только цену скинуть надо 
    • Не надо перевирать, я вообще то отрицаю ваши слова о неуместности. А не наоборот. Из нас двоих вы больше подходите на роль того, кто категорично оставляет лишь один вариант.  Слишком мало информации, чтобы что-то было понятно. Но я не буду лезть в это. Будем считать, что оно так и работает.
    • Прямая ссылка https://store.steampowered.com/sub/1335521/
    • Русским языком написано: Что непонятно?  Это я вообще комментировать не буду. Да и вижу что опять диалог ради диалога разматывается надолго. Дальше без меня.  Понимаешь, он привык к субтитрам, ему комфортно. И он считает, что так и должно быть. Других правильных вариантов просто нет.
    • Тролите что ли? Причем тут то что вам родное?  Русалочку наоборот представьте. Представьте что смотрите фильм про Африку, где кругом одни славяне. Типо все норм? Родное же? Речь о том, что нарушает атмосферу, сеттинг, образ. А не то что вам там родное или нет. Чтобы не портить образ персонажей,  люди оставляют оригинальную озвучку. Ну опираетесь вы только на визуал, ок, но некоторым важно еще и аудио. Почему это не уместно только не понятно. Потому что у вас личная привычка есть игнорировать аудио?  Ну ок. То есть вы читаете фразу медленнее, чем человек ее произносит? Не надо искажать что я написал. Я сказал что образ портит не русский язык, а озвучка которая не соответствует образам персонажей и сеттингу мира. В серии  игр якудза, я и очень много людей вырубает английскую озвучку и оставляет японскую. А в ведьмаке я бы предпочел старославянскую, что в общем то и есть русская, просто потому что она там подходит под общий сеттинг.
    • В 19-м добирал комплект в составе пака Borderlands: The Handsome Collection, там была общая версия 2-й борды с длс и пре сиквел, русской версии в чеке нет ,но она у меня была уже раньше. До этого в 15-м покупал чистый готи для 2-й борды, там у русской вроде бы был сразу как отдельная игра до кучи, длс были уже какие-то в паке (явно не все даже на тот момент), но я в европейку тогда играл в коопе, потому не шибко следил за тем, что там было в комплекте русского издания. Когда длс добирал, в чеке они числились как “ру” версия, но шли на обе версии игры, судя по всему тогда, т.к. покупал-то их я явно к европейке, в которую играл с русиком. К слову тогда русиков было, помнится, больше одного варианта, при этом ещё и не всегда прям полными получались, т.к. приходилось идти на компромиссы, чтобы работал кооп и ачивки. Хотя про кооп не уверен, но для ачивок точно приходилось ставить версию с меньшим переводом, т.к. более полная версия русика ломала их получение в то время.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×