Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 часов назад, Kurt2189 сказал:

А как русификатор собственно может влиять на это? Может это после последнего длс так сделали.

А как русификатор не дает входить в поселения? И я не знаю. Вот и спрашиваю.

 

5 часов назад, L34ars сказал:

Не играл с русификатором, но квест от благородных домов доступен во всех поселениях данного дома — один и тот же квест во всех поселениях. Если в поселке доступно, а в замке нет — значит баг.

Баг, значит баг. Осталось понять, просто баг или от русификатора.

1 час назад, Kurt2189 сказал:

Народ, кто уже играет с русификатором, скажите много ли багов присутствует? И возможна ли более менее комфортная игра на данный момент с русификатором? Планировал начать новую кампанию с русификатором, поэтому интересуюсь.

Ничего критичного за три кампании до 80+ дня (дальше братикам приходила смерть по естественным для их профессии причинам) не видел, так, по мелочи совсем. Играй смело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Rusk сказал:

А как русификатор не дает входить в поселения? И я не знаю. Вот и спрашиваю.

 

Баг, значит баг. Осталось понять, просто баг или от русификатора.

Ничего критичного за три кампании до 80+ дня (дальше братикам приходила смерть по естественным для их профессии причинам) не видел, так, по мелочи совсем. Играй смело.

А как же незаходящие братья в город? И отсутствие квестов в замках? Это не критично чтоль?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Kurt2189 сказал:

А как же незаходящие братья в город? И отсутствие квестов в замках? Это не критично чтоль?

А что тут критичного? Брятья лечатся входом-выходом в сейв. Квесты из замка не испарились же — их можно в любой деревне взять, те же самые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.12.2018 в 02:49, Rusk сказал:

А что тут критичного? Брятья лечатся входом-выходом в сейв. Квесты из замка не испарились же — их можно в любой деревне взять, те же самые.

А как часто этот баг с городами возникает? И еще, поставил перевод, очень много еще не переведено, например предыстория наемников, перед наймом. Описания благородных домов, оружие и тд. Это так и должно быть в данный момент? Понимаю что русификатор еще не доделан еще, но тем не менее

Изменено пользователем Kurt2189

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Kurt2189 сказал:

А как часто этот баг с городами возникает? И еще, поставил перевод, очень много еще не переведено, например предыстория наемников, перед наймом. Описания благородных домов, оружие и тд. Это так и должно быть в данный момент? Понимаю что русификатор еще не доделан еще, но тем не менее

Редко. Раз в пару часов где-то. Предыстория наемников из ванилы должна быть переведена. А так да — большая часть ивентов в игре и практически все, что принесло длс — на инглише. Качай скрин транслайтор и переводи через распознование текста — довольно удобно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Rusk сказал:

Редко. Раз в пару часов где-то. Предыстория наемников из ванилы должна быть переведена. А так да — большая часть ивентов в игре и практически все, что принесло длс — на инглише. Качай скрин транслайтор и переводи через распознование текста — довольно удобно.

Со скрин транслейтером же только через оконный режим играть можно? Еще у меня не переведены имена например, это может быть из-за того что я зашел в старый сейв?

Изменено пользователем Kurt2189

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Kurt2189 сказал:

Со скрин транслейтером же только через оконный режим играть можно? Еще у меня не переведены имена например, это может быть из-за того что я зашел в старый сейв?

я ,если что, делаю принтскрин и кидаю его в пэинт. Там и распознаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Dimon485 сказал:

Обновление!!!

версия 1.41 beta

добавлен перевод предметов, исправлено несколько ошибок.

не переведены новые контракты и события. всё остальное из нового контента переведено!

распаковать в папку data с заменой.

можно на уже начатую игру накатывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Rusk сказал:

можно на уже начатую игру накатывать?

Можно, перевод ни на какие механики в принципе не влияет, разве что ранее добытые легендарки останутся с английскими прозвищами (всякие там Protector, Splitter, Orcslayer и т.п., а вот их описание  должно нормально поменяться ), поскольку уже созданные названия оружия хранятся где-то отдельно, так что русификатор до них дотянуться не может)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть такой баг что у воинов с арбалетами шанс попадания очень завышен, на "при стрельбе на 3 уровня выше из 10 выстрелов 8 попаданий происходило в стрелка который стоит за воином" это конечна весело но не очень.
А с последнем обновлением игра перестала работать, не загрузить игру, не запустить новую(

Изменено пользователем blezingangel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запихайте в русик всю игру нужной версии, чтобы люди не парились с обновами или даунгрейд на постоянно меняющиеся файлы только сделайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а можно сделать бету под последнюю версию игры, где русифицируется описание предметов, строка бегущая при бое в верхнем левом углу, перки разные и тд. Описание людей при найме, т.е то что так сказать постоянно в игре, а задания и истории всякие пока можно Maverik ом переводить

Изменено пользователем Berkut1978

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновите русификатор под новую версию игры, сейчас при бое с ведьмой на она не заканчивает ход, и не только с ней.

Спасибо.

Изменено пользователем KerTinor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Stray Children

      Описание:
      «Старшие… они приходят, чтобы съесть детей…»
      Говорят, что все взрослые превратились в монстров.
      За пределами этих стен нет безопасного места.
      Добро пожаловать в Заблудшие дети — горько-сладкую, сказочную RPG

       
      .
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: build 2059814
      Установка: кинуть папку из архива StrayChildren_Data c заменой в Stray Children
      Скачать: Yandex | Boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Dominions 6: Rise of the Pantokrator

      Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тут проблема не в множестве переигранных игр, а в том, что оригинал просто лучше геймплейно и сюжетно. Он не затянут, в Ремейке же только прохождение здания Синры, перед побегом из города, растянули по времени прохождения как половина оригинальной игры и в целом, что Ремейк, что Возрождение очень сильно затянуты, а полуоткрытый мир ещё сильнее размывает сюжет. Сами посудите, на прохождение Ремейка нужно примерно 45 часов, что бы со всеми побочками, плюс Возрождение ещё 80 с побочками и это даже не вся игра, оригинал целиком можно пройти за 40 часов. Я вот сейчас прохожу Перерождение и заметил, что на полчаса сюжета, приходится несколько часов не относящегося к нему геймплея и так по кругу. Поэтому и такое впечатление от Ремейка и Возрождения. Я в том году перепрошёл оригинал и он даже сейчас играется лучше новых ремейков.
    • Я и после фф7 и 9 не знал что такое jrpg)) Я знал только 3 жанра, шутеры, стратегии и адвенчура(экшен)
    • Ну я только в 7-ку и играл, до этого вообще не знал, что за жанр такой jrpg.  Меня игра захватила прямо с начальной CG.  А первый резик я вообще случайно купил.  Пришёл в магаз за двумя дисками, не за какими-то конкретно.  Первый сразу же выбрал — Ultimate Doom, а второй чисто по картинке на диске и скринам с обратной стороны — это был RE1.  Я подумал, что это какой-то TPS, и когда включил игру и увидел статичную камеру, даже разочаровался, так как ожидал совсем другого.  Но всё изменилось практически сразу, когда Барри присел изучать кровь, а я вышел в коридор и встретил первого зомбака,  Я тогда подумал, а что будет, и будет ли вообще что-то, если просто выбежать назад к Барри.  Ну и когда Барри снёс зомбаку башку, тогда я понял, что это вещь стоящая.  Ну и дальше все эти загадки и всё прочее...  Cтало любимой серией игр. А вот эту мне мама купила, когда я ещё в 8-ом классе учился.  Тоже FZ-10  И первой игрой была Wolfenstein 3d      
    • Совсем не в курсе был за резиденты, так просто купил. Но зато потом подсел : “дайте вот такого и побольше” ) Первая на свои у меня FZ-10 был (3до) Угу, начало 00-х интернета нет. Где я резиков1-2 и салент хил1 ещё возьму? Даже Томб Райдеры на ПК обычно попадались ввиде хлама и без заставок.
    • Я Дримкаст как раз из-за Вероники и купил.  Первая приставка, купленная на свои заработанные )  В смысле?  Покупал диски для PS1, но играл на эмуле?
    • 7 часть на фоне 9 выглядела очень блекло. На графику в те годы было совершенно плевать, а вот геймплейно на мой взгляд 7ка одна из самых слабых в серии. Даже 3я часть, которая вышла сильно раньше, намного приятнее геймплейно.  Самая сильная сторона 7й части это её сюжет. Он сложнее и крупнее в сравнении с другими частями серии. Хоть и навалом клише и нестыковок что в оригинале, что в ремейке.  Но говорить что в других частях сюжет плохой я не собираюсь. Он много где как минимум интересный, мне и сюжет 9й части нравится. И в 15 он отличный, хоть и под конец очень сильно путает людей.  Первый резик даже сравнивать не стоит с финалками. Слишком разные игры, слишком разное восприятие их. Я мелким до ужаса боялся играть в первые резиденты, впечатления естественно более яркие чем от финалок. Хотя я дико тащился ещё по herc adventure, вроде тоже приключение, но на всю жизнь запомнил её. Даже хочется назвать её любимой игрой с пс1, но там были front mission 3 и дигмоны ворлд 2, ещё и багз банни с тасманским дьяволом, не осмелюсь выбрать какую то одну из них)) 
    • Первый Резик у меня был Вероника на Дримке. В игры на пс1 играл когда уже комп появился. Покупал диски и играл на эмуле — извращение, да.
    • @Ленивый мне, в своё время, офигенно понравилась FF7 на  PS1, и это при том, что игра была на англ. и я вообще ничего не понимал.  Хоть ремейк был с переводом и с графикой на неcколько порядков лучше, но вот зашло гораздо хуже. Но это наверное из-за того, что уже в миллионы игр переиграно, а тогда это было в новинку, было прям ВАУ, как и с RE1 на той же PS.
    • Там русифицированный шрифт идёт от самой игры уже.
    • Как всегда через боль, муки и борьбу с игровым движком, но переводчики таки радуют нас, аутистов, русификатором  ___ Вроде, если подменить экзешник игры экзешником русификатора — можно стартовать игру напрямую из Стима и оверлей будет работать  
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×