Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 25.02.2018 в 11:50, GeNach сказал:

кто знает как пройти напишите в лс я с другом замучился у него тоже не выходит доходишь до армии демонов все пздц мандаринов нифига демоны со всех сторон че делать хз

В: Вылезла Армия Демонов и я не могу их победить! Что делать? Вообще почему она вылезла так рано?

O: Отбивайтесь, если можете. К ~61 ходу получите в своё распоряжение предметы Operation Permit для классов Foot Soldier, Warrior, Ninja, Tactician и Diviner. Эти предметы можно надеть юниту с 1000+ солдат, и тогда он в промежутках между ходами сможет отвоёвывать провинции в одиночку. К ~81-му ходу армия демонов вернётся в провинцию Shimazu, откуда вылезла. Тут уж вам придётся с ней сражаться самому, добраться до Morocco и там на мосте будет финальная битва с Ксавьером.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня после замены шрифта и подкидывания файлика, вообще весь текст на японском...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.03.2018 в 08:33, Dzok сказал:

У меня после замены шрифта и подкидывания файлика, вообще весь текст на японском...

Я так понимаю у вас Win 10. Не знаю как в остальных случаях, а на моей десятке предложенная инструкция установки шрифта не работает. То есть — у вас новый шрифт так и не установлен.

Безопасный режим не требуется, десятка даже в нём не даст удалить шрифт через проводник

Поиск → regedit → В реестре идем в Компьютер\HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT \CurrentVersion\Fonts (перед изменением реестра крайне желательно экспортировать его в файл-бекап — Файл-Экспорт, если накосячили то можно всё вернуть через Файл-Импорт-Файл бекапа)

  1. Если ситуация как у меня, то новый шрифт у вас значится как MS Gothic, значение записи ссылается на файл msgothic_1.ttf
  1. А должен значиться как MS Gothic & MS UI Gothic & MS PGothic (TrueType) ← Да именно таким длинным названием — ссылается на файл msgothic.ttc 

Если имеются обе записи шрифтов, то для 2 изменяем значение (двойной клик на нужной записи или правая кнопка-изменить) на ссылку на файл установленного MS Gothic, то есть пишем в значении msgothic_1.ttf

Если пытались установить многократно, то у MS Gothic в значении будет стоять msgothic_{количество попыток}.ttf

P.S. Соответственно, если в будущем будут проблемы из-за модифицированного шрифта, для записи 2 возвращаем значение msgothic.ttc

Изменено пользователем Kaosu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 04.04.2018 at 7:46 PM, RikuKH3 said:

Вшил шрифт в экзешник, проверьте:

https://yadi.sk/d/T5DK5K5K3U6xQG

Проверил. Работает идеально, что в седьмых форточках, что в wine. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.04.2018 в 04:46, RikuKH3 сказал:

Вшил шрифт в экзешник, проверьте:

https://yadi.sk/d/T5DK5K5K3U6xQG

Win 10, работает.

Вопрос такой есть: при назначении персонажей на выполнение действий для которых надо заполнить Needed Value, у всех цифры в том фрейме (текущее/нужное + над портретами персонажей) не работают или только у меня? Вместо цифры 1 там *P (* — квадратная точка), вместо 5 там *T и так далее. Если попытаться назначить шестого командира в сообщении тоже вместо “максимум 5” пишет “максимум *T”.

Так же с цифрами в других случаях: при отображении силы провинций к примеру. При этом мелкие цифры в таблицах, количестве войск и т.д. отображаются нормально

Проблема была как при установке шрифтов через реестр, так и есть при вшитых в exe-файл

P.S. И периодически (закономерности не улавливал) в тексте буква “я” не прописывается, вместо неё квадратная точка+пробел (при вшитых шрифтах вроде больше этого не замечаю).

Изменено пользователем Kaosu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 hours ago, Kaosu said:

Win 10, работает.

Вопрос такой есть: при назначении персонажей на выполнение действий для которых надо заполнить Needed Value, у всех цифры в том фрейме (текущее/нужное + над портретами персонажей) не работают или только у меня? Вместо цифры 1 там *P (* — квадратная точка), вместо 5 там *T и так далее. Если попытаться назначить шестого командира в сообщении тоже вместо “максимум 5” пишет “максимум *T”.

Так же с цифрами в других случаях: при отображении силы провинций к примеру. При этом мелкие цифры в таблицах, количестве войск и т.д. отображаются нормально

Это у всех так. Насколько я понимаю в оригинале эти данные писались иероглифами. Поищи в интернетах, где-то бегала табличка соответствия знаков цифрам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.04.2018 в 22:18, Dzok сказал:

Это у всех так. Насколько я понимаю в оригинале эти данные писались иероглифами. Поищи в интернетах, где-то бегала табличка соответствия знаков цифрам.

В случае русского языка проблема слишком сложная что-ли? В английском переводе же как-то справились, обычные цифры использовали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.04.2018 в 09:19, Kaosu сказал:

Вопрос такой есть: при назначении персонажей на выполнение действий для которых надо заполнить Needed Value, у всех цифры в том фрейме (текущее/нужное + над портретами персонажей) не работают или только у меня? Вместо цифры 1 там *P (* — квадратная точка), вместо 5 там *T и так далее. Если попытаться назначить шестого командира в сообщении тоже вместо “максимум 5” пишет “максимум *T”.

Так же с цифрами в других случаях: при отображении силы провинций к примеру. При этом мелкие цифры в таблицах, количестве войск и т.д. отображаются нормально

Вы, скорее всего, запустили просто .exe файл, без смены “языка”. В этом случае, вместо нормальных обозначений (1,2,3) будут (Q/W/T). Чтобы цифры отображались в нормальном виде, нужно сделать:
1) Либо сменить язык системы на японский (?) [Не проверял]
2) Запустить с помощью [NTLEA]
3) Запустить с помощью [Locale Emulator]
После того, как вы это сделаете, цифры будут отображаться нормально.

У самого NTLEA версии 0.93, запустил игру, “старых” сохранений не было. [Если запустить с помощью NTLEA версии 1.0, то сохранения отображаются корректно, но шрифты слетают, и все становится на лунном]. Поиграл пару ходов, “старые” сохранения появились. (Под “старыми” я имею ввиду те сохранения, которые запускались просто через exe, без программ). Я их вполне удачно загрузил, поиграл. Потом вышел. При след запуске опять как-то танцевал с бубном, перезапускал, что-то делал, сохранения появились. В третий раз, как я не танцевал с бубном, они так и не появились. Ну я плюнул, так играю, уже привык.

Понравилось, что в игре присутствует большое количество вариативности. Как пример, я взял в плен “Наджоу Ран”, и она сидит у меня в темнице, правда, нанять я ее не могу. 
”Дорогу в Ад” реально пройти при первом прохождении? А то я всего 1/6 где-то снести смог.
Хм, у меня демоны вылезли только к 69 ходу, и “Operation Permit” отобрали) 

В целом, хочу сказать большое спасибо за перевод, в игре довольно много юмора, мне понравилось. После прохождения этой части начну ознакомление со всеми предыдущими частями, надеюсь, я это осилю. 

Изменено пользователем Magaridon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня названия навыков и вещей на русском, а их описание кракозябрами, это у меня, что то недокручено или у всех такая фигня?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.01.2019 в 21:25, Blazerman_1999 сказал:

В процессе игры обнаружил множество опечаток, также местами встретил неточности в плане диалогов: реплики персонажей перепутаны. Пишу сюда, дабы исправить сиё недоразумение по средствам собственного редактирования текста диалогов, посему у меня и назрел вопрос: каким образом достать текст из скрипта  rance7.ain?

В инструкции написано, что можно накидать скриншотов, но это весьма неудобная система; как по мне проще работать с голым текстом. Если автор руссификатора отзовётся,  то я готов предоставить архив с “очепятками”, но подчеркну с исходником (после перевода на великий и могучий) работа продвигается куда быстрее, нежели с конфигурацией, в которой нужно отлавливать ошибки непосредственно в игровом процессе.

Добрый день.

Инструкцию по редактированию моего перевода и необходимые для этого программы, можно скачать тут:
https://mega.nz/#!rYlRHQIA!59KMDar9ChmbnRfLL3SVuMn7xaHGLAjGPeD6P32PqyE

Если будут вопросы, задавайте, быстро ответить не смогу, но отвечу в любом случае.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого игру еще переводят??? я думал давно умерла… а это будет полная версия или порезанная?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Blazerman_1999 сказал:

Благодарю за предоставленные архивы и за этот перевод вцелом; со своей стороны, постараюсь улучшить его в кратчайшие сроки.

Кстати, не все то, что кажется ошибкой является ими. Помните, что окно в игре имеет ограничение на размер строки. Желательно не превышать 40 символов в строке. Чтобы текст не выходил за границы экрана. Это не всегда помогает, поскольку некоторые слова/диалоги делаются большим шрифтом, что резко уменьшает количество букв в строке. Например, большинство диалогов Мотонари или например строка “Мужских Официантов”(Host), хоть в этой строчке букв и меньше, чем 40, но из-за большого шрифта оно не влезает в экран...
Так же, некоторые строки используются повторно, в разных значениях, в разных диалогах. Например “Резко и мощно насаживает на свой пенис”, встречается во многих диалогов, причем даже в тех, где о сексе разговора нет вообще, то есть есть вариант, что исправления текста в одном месте исправит его в других текстах так, что станет непонятно, о чем речь…
Особая проблема с диалогами Мотонари. Там они вообще идут в разнобой а не по порядку, а учитывая, что он говорит по одному слову за раз, понять по контексту, что идет первым, а что вторым, чрезвычайно сложно.
 

3 часа назад, RahXephonn сказал:

Ого игру еще переводят??? я думал давно умерла… а это будет полная версия или порезанная?

Игра уже давно переведена на русский (полный перевод игры доступен с февраля 2018 года). Причем переведена полностью (если не считать графики конечно же)
Если не пугают очепятки и руки из правильного места, чтобы самостоятельно установить правильный шрифт в систему, следуя инструкции, то можно спокойно играть в игру. Игра проходиться полностью, без особых проблем (лично проверял)

Изменено пользователем Barmaglo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.02.2019 в 10:05, Blazerman_1999 сказал:

Спасибо за дополнительную информацию. К слову, с самим изменением диалогов и размерами окна разобрался, остался только один  момент, связанный с несоответствием реплик к действующим персонажам(показательный случай диалог Уесаги Кеншин и Наое Аи): как я понял строка начинается с индификационного номера, к которому привязан говорящий именно этой строки. Вопрос в чем: где посмотреть привязку в коде? Если не получиться узнать, то не беда - буду просто менять реплики местами; этот  вопрос задан скорее для общего развития.

P.s. Восхищаюсь титаническим трудом, который был проделан. Автор перевода не расстраивайся по поводу того, что труд "пока не заехал",  тут как с вином: с годами он станет только ценнее, иными словами, потомки одназначно будут благодарны. Отпиши свой электронный кошелек, например,  киви, для доната, чтоб я добавил в файл установки или в сам пост в группе вк.

Боюсь, найти конкретную привязку в коде не получится. По крайней мере это не в моих силах, Вы же помните, я переводчик, а не программист :D
Доната не надо, я же не ради денег делал этот перевод, а просто потому что мне данная игра нравилась и хотелось, чтобы больше людей к ней приобщилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Clickolding

      Метки: Психологический хоррор, От первого лица, Научная фантастика, Сексуальный контент, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Strange Scaffold Издатель: Strange Scaffold, Outersloth Дата выхода: 17 июля 2024 года Отзывы Steam: 1455 отзывов, 82% положительных

    • Автор: SamhainGhost
      Hirogami

      Метки: Приключенческий экшен, 3D-платформер, Головоломка-платформер, Душевная, Атмосферная Платформы: PC Разработчик: Bandai Namco Studios Издатель: Kakehashi Games Дата выхода: 03.09.2025 Отзывы Steam: 14 отзывов, 85% положительных Hirogami — это трёхмерный экшен-платформер, вдохновлённый древним японским искусством оригами (складывания бумаги). Всё, с чем вы столкнётесь, создано для того, чтобы передать физический, зачастую хрупкий, естественный мир бумаги, а также историю, пронизанную томительной интригой.
      Открывайте новые формы для путешествий по миру, решайте головоломки и побеждайте врагов. Преодолевайте препятствия и врагов, как выносливый броненосец, перемещайтесь по верхушкам деревьев и расправляйтесь с вредителями, как могучая обезьяна, и прыгайте на недосягаемую ранее высоту, как грозная лягушка. Мощная сила цифровых существ — Порча — вторгается в мир, нарушая хрупкий природный баланс, который сохранялся веками. Вам предстоит сыграть за Хиро, загадочного артиста (и мастера искусства складывания) из деревни Шисики, и очистить разум жителей этого мира, вернув мир и покой на эту землю. Исследуйте каждый уголок и раскройте все тайны мира. Сверните в лист бумаги, чтобы оседлать огненные потоки или проскользнуть под смертельными ловушками. Или станьте бумажным самолетиком, чтобы преодолеть опасные пропасти. Этот мир оригами очень хрупок, и вам понадобится вся ваша смекалка, чтобы защитить его. Используйте бумажный веер Хиро, чтобы сдуть Порчу, или бейте, колотите или травите её, используя свои бумажные способности. Насладитесь звуковым сопровождением, созданным с использованием традиционных японских инструментов и стилей — специально разработанным для передачи разнообразия тем, персонажей и локаций Хирогами. Русификатор v1 (от 07.09.25)
      гугл диск / boosty
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @ivdos Я шрифт делал через Falcom.Font.Creator.1.3 — по этому в настройках сильно не разбирался, тут не обессудьте. Я сначала перекинул тоже шрифт от 1 части — но там английских символов просто не было (каша из кириллицы), по этому прогнал через софт. Можешь свой шрифт загрузить сюда — люди скачают и поставят исправленный. @Dusker Как сказал ivdos не было, или платный (у очень сомнительных людей) или до сих пор создаётся вручную другой командой и выйдет он не скоро. Но в открытом доступе никакого не было.
    • Есть deepl, за 500 рублей не редаченный.
    • Wulf84 еще в прошлом году выпустил русификатор для отличного хоррора Clickolding. Wulf84 еще в прошлом году выпустил русификатор для отличного хоррора Clickolding.
    • А разве его(перевода машинного) нету? Регулярно новости публикуют о том что перевели машиной, даже те части которые уже далеко вперед ушли.
    • Clickolding Метки: Психологический хоррор, От первого лица, Научная фантастика, Сексуальный контент, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Strange Scaffold Издатель: Strange Scaffold, Outersloth Дата выхода: 17 июля 2024 года Отзывы Steam: 1455 отзывов, 82% положительных
    • Отдельно и важно: требуется консультация специалиста по движку OGRE, который знает как запускать игры на этом движке под Linux. Или специалиста по Linux играм. Читал что OGRE вроде бы поддерживает Linux. Интересует ответ на вопрос: Что нужно сделать, что бы запустить эту игру нативно ну или в крайнем случае через эмулятор стима.
    • @SamhainGhost смастерил нейросетевой русификатор для 3D-платформера Hirogami. @SamhainGhost смастерил нейросетевой русификатор для 3D-платформера Hirogami.
    • Конкретно в настройках хз, но форматирование у тебя было не поломанное. Просто в шрифте не было нужных символов вот оно тебе ‘ÿ’ и вставляло.
      Вот со шрифтом который я честно украл из первого колдстила русским. Плюс ты захреначил слишком высокое разрешение у шрифта. Если шрифт не hd, то надо выставлять resolution = 32. Я если что пилил скрипт на пайтоне который конвертит любой шрифт в игровой еще и подхватывает недостающие глифы из оригинальных шрифтов.
      Первый скрин как должно выглядеть с нормальными шрифтами. Насчет настроек, там скорее всего ограничение на текст, он слишком длинный и поэтому движок ломает его. Попробуй короткий текст вставить для проверки.
    • @ivdos Здесь отвечает файл t_text.tbl. Если стоит английский текст этих строк (“Громкость”, “Настройки камеры”) всё ок, но вот русский сразу ломается — будто шрифт без русских символов. Хотя шрифт я создавал новый. Можешь поэкспериментировать, вдруг найдёшь причину. На счёт других проблем в тексте — если найдёте можете спокойно раскрывать файлы и править их. Я создал этот русификатор, потому что бесплатного в открытом доступе нету, а ждать от команд (лично я) не собираюсь — хочется знать, что можно начать играть здесь и сейчас. По этому выложил его сюда на растерзание, так как перевода бы ещё долго не появилось, я так смотрю по форуму. @HoeBromin Замечательно, что занимаются 3 и 4 частью. Будем ждать. Я сам по себе работаю когда возникает потребность, этот сделал, как сказал, для себя здесь и сейчас чтобы можно было нормально играть, и тем кому нужно будет — спокойно скачают себе. Можете спокойно брать файлы, и дорабатывать русификатор на полноценный.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×