Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Мыло в личку напиши, я тебе инвайт отправлю. Вот в таком виде https://yadi.sk/d/dZHgeEVdwKR5W ещё можно залить текст на ноту.

Написал.

Для остальных кто может читать данную ветку, повторюсь, файл который ты скинул в своем сообщение в корне отличается от файла который в экселе. Нет боевых выкриков, нет описания предметов, нет названия событий и т.д. Похоже выделена только сюжетная часть. Тут надо решать что же мы переводим из двух в итоге, чтобы не делать бестолковую работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть некоторые замечания по глоссарию.

Во-первых: имена с -химе в составе — это что-то вроде особых дворянских имён, которые не принято переводить как принцесса %имя%. Лучше писать целиком.

Во-вторых: -ou- в английской записи — это длинная «о», а так как в русском языке нет формы записи длинных звуков, имена содержащие эту конструкцию благозвучнее писать просто с одно о (Masou Shizuka — Масо Шизука, Oda Kou — Ода Ко, etc)

В-третьих: Suzume — Сузумэ/Судзумэ, Rizna — Ризна (читается как ри-зу-на), Naoe Ai — Наоэ Ай, Xavier - Завьер (ザビエル за-би-е-ру)

Это что в глаза бросилось при беглом просмотре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой текст заливать на ноту?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой текст заливать на ноту?

Этот вопрос надо уточнять у программиста (хакера?). Который будет вставлять потом все это в игру.

Мне проще переводить тот текст, что ты скинул в своем архиве, меньше проблем с сортировкой, что надо переводить, что не надо. Но перевод в итоге будет куцый, поскольку все что не связано с текстом эвентов (как: название предметов и описание к ним, название территорий, название действий, выкрики героев в бою и подземельях, текст при поднятии уровня и т.д. и т.п.) останется на английском.

На мой взгляд это больше похоже на промежуточный вариант.

То есть перевести твою выборку текста, которую назвать версией 0.5, чтобы можно было худо-бедно играть в игру. А затем уже заморачиваться с мелочевкой, постепенно заменяя ее английский вариант на русский и при этом постоянно бэтить все подряд.

Но насколько в данном случае это возможно, я не в курсе. Ибо не программист.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я любой из своих вариантов импортирую в ресы. Тебе как удобно будет переводить, чтобы ты сильно не парился? Этот https://yadi.sk/d/dZHgeEVdwKR5W заливать на ноту?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я любой из своих вариантов импортирую в ресы. Тебе как удобно будет переводить, чтобы ты сильно не парился? Этот https://yadi.sk/d/dZHgeEVdwKR5W заливать на ноту?

Заливай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заливай.

Если этот заливать, то русских строк не будет готовых на ноте, а если заливать перевод с Gdoc, то будут они на ноте. Что залить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если этот заливать, то русских строк не будет готовых на ноте, а если заливать перевод с Gdoc, то будут они на ноте. Что залить?

Заливай тот, который без русских строк. Будем переводить сюжетку, потом займемся остальным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод жив?

Жив, но продвигается медленно, поскольку делается мною в одно лицо. До окончания еще как минимум пол-года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что слышно по переводу? Владею азами английского. Могу помочь по мере сил. Очень хочется увидеть сей продукт на великом и могучем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что слышно по переводу? Владею азами английского. Могу помочь по мере сил. Очень хочется увидеть сей продукт на великом и могучем.

По переводу, есть плохие новости, есть хорошие.

Плохие, это то, что с января по середину июня я переводом фактически не занимался.

Хорошие, что сейчас с середины июня у меня появилось свободное время и я плотно засел за перевод.

На счет помощи, тут два вопроса.

Первый это насколько ты хорошо владеешь английским. Если можешь делать перевод текста без использования он-лайн переводчиков и не заглядывая в словарь, то как говорится welcome :) Если нет, то наверное смысла нет, иначе потом все придется переделывать заново, поскольку сделать литературный перевод из гугл транслейта вряд ли получится, заранее прошу прощения если задел.

Второй вопрос в том, что перевод делается на http://notabenoid.org в который доступ только по инвайту, у меня к сожалению, возможности присылать инвайты нет :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу наслать инвайтов, если надо конечно. (У меня и так их куча лежит).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3c78e0e62ebb.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: NoFear
      Defcon

      Метки: Тактика, Игрок против игрока, Сетевой кооператив, Кооператив, Для одного игрока Разработчик: Introversion Software Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 29 сентября 2006 года Отзывы Steam: 3346 отзывов, 87% положительных
    • Автор: den2
      Caesar 3

      Метки: Градостроение, Стратегия, Симулятор, Рим, Историческая Разработчик: Impressions Games Издатель: 1C Дата выхода: ноября 1998 года Отзывы Steam: 1909 отзывов, 92% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • О фришной игре с 50% положительных отзывов, о существовании которой я до сего дня даже и не слышал, а ассоциации с старкрафтом и варкрафтом в плане того, что там кто-то из разрабов какое-то неочевидное участие принимал, вообще не возникало, но узнал об этом только благодаря гуглу, загуглив твой коммент? Безразлично. Не знал бы и дальше об игре без каких-либо проблем. Работает так-то, но без аппаратной поддержки со стороны этих новеньких карт фпс получается на грани плинтуса.
    • Что думаете о недавно вышедшей игре из раннего доступна, от создателей старкрафта и варкрафта?
    • вот вам 300к читеров, на правах наброса
      и Античит Battlefield 6 потребовал от игроков удалить с компьютера Valorant для Beta верное решение, всё правильно сделали. вот только откуда нам знать что они сделали это не специально? Специально открыли двери для всех желающих, зная что среди них будут те самые и… заранее пометили их, а часть заблокировали. Да и проверили на практике ложные срабатывания, чтобы исключить подобное на релизе. Кто их знает. Что если задача изначально была не блокировать читеров, а пометить их и изучить их инструменты.
    • Братик, жеска жду русик. Решил даже зарегаться, чтоб написать об этом. Спасибо, обнял, приподнял
    • Так если уверенны что в любом случае будите покупать, то все равно купить то лучше сейчас, (хотя и скидку уже прогагарили,) со следующей обновой уже подорожает, а на релизе еще дороже будет. 
    • Зато ты можешь без зазрения совести эти игры поиграть сейчас, ничто не будет на тебя давить, что они вот продаются, а я такой нехороший взял за спасибо.  Всегда кстати интересовало, какие мысли двигают людьми, когда они ждут в продаже игру, которую больше не приобрести  Да и я так думаю, что в том оригинальном виде, что их выпустят сейчас, они будут вылетать без фанатских патчей и фиксов. Что поделать, таков прогресс. Вон у NVIDIA вообще PhysX на последних видяшках не работает 
    • @adl новость была, пропустил - бывает.  Я вот всё надеюсь, что в один прекрасный день возобновят продажи Wolfenstein (2009) и Prey (2006). Особенно на QuakeCon это было бы прикольно заанонсить. Сейчас все права с потрохами должны быть у Майкрософт после покупки Беседки и Активижн, каких-то лицензии сторонних (типа персонажей Марвел) эти игры не содержат. Что мешает - чёрт его знает! 
    • Всё-таки у “Высокий сезон” есть документалка на полчаса. Оказывается режиссёр Стас Иванов раннее ставил и написал ЮЗЗЗ, так что чувак неплох. Жаль интервью взяли не у всех ключевых актёров. Так и думал, что некоторые уличные сцены снимали по партизанскому, уж больно реалистичные кадры и задействовано большое количество статистов. Ща у этого режика готовится к выходу новый серик “Геля” — о дальнобойщике, который промышляет угоном тачек/перед поездкой в роддом к жене угоняет Гелик/вляпывается в историю/пытается разобраться с проблемой и успеть в роддом, комедия. Опять криминал..., но похоже можно будет глянуть, чувак себя зарекомендовал. 
    • @Алекс Лев можешь скинуть сюда, пожалуйста, мне как раз надо на одной unity игре протестить
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×