Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Хорошо. Ранс мне нравится, поэтому я переведу Вам весь этот текст. Только его смогут вставить в игру? Специалисты для этого есть?

Ну и надеюсь на указание своего ника в титрах :)

Да, всё будет. Если уровень английского позволяет, то переходи по ссылке в шапке и помогай переводить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перебросить бы на ноту. Гугль знатно так тормозит весь процесс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не надо ничего менять. И так нормально, для перевода вполне удобно. А так заново привыкать...

П.С. Кстати я так понял, переводим только отмеченное зеленым?

Изменено пользователем Barmaglo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поскольку доступа к редактированию Глоссария у меня нет, напишу сюда, может кто-то сможет поправить.

Не хватает вида войск:

Diviner - пока перевел как Экзорцист

Не хватает персонажей:

Seiitai Shogun / Сейтаи Сегун

Xavier / Ксавьер

Keikoku/Кейкоку

Miki / Мики

П.С. Такое ощущение что я один занимаюсь переводом :)

Поскольку за три дня после меня никто в перевод правки не вносил...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, кто-то решил взяться за перевод, супер! Пошаговая тактика, еще и с блекджеком - айс. Терпения и сил вам, господа переводчики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понимаю, что вопрос не блещет оригинальностью, но на какой стадии перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понимаю, что вопрос не блещет оригинальностью, но на какой стадии перевод?

С мая был в никаком. За полтора года было переведено около 5000 строк.

2 недели назад им занялся я, на данный момент переведено 9000 строк.

то есть грубо за неделю - 2000 строк.

Судя по всему кроме меня переводом не занимается никто.

Всего в выложенном файле 160000 строк.

Ориентировочный срок окончания перевода мною в одно лицо - от полугода, до года. Если добавятся еще переводчики - то быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа хакеры (или кто там этот файл для перевода создавал?), а Вы точно уверены что переводить надо только отмеченное зеленым?

Потому что вот это:

s 015 SenriQ's Cup

s 016 A masterpiece made by

s 017 the leading expert of tea cups.

s 018 Give it as a present.

Явно сплошной текст описания предмета, но первые два пункта не покрашены зеленым, а вторые да. Вы точно уверены, что переводить надо только зеленое, а то меня гложут смутные сомнения...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа хакеры (или кто там этот файл для перевода создавал?), а Вы точно уверены что переводить надо только отмеченное зеленым?

Потому что вот это:

s 015 SenriQ's Cup

s 016 A masterpiece made by

s 017 the leading expert of tea cups.

s 018 Give it as a present.

Явно сплошной текст описания предмета, но первые два пункта не покрашены зеленым, а вторые да. Вы точно уверены, что переводить надо только зеленое, а то меня гложут смутные сомнения...

Основная масса для перевода зелёный, но есть исключения по типу этого...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Основная масса для перевода зелёный, но есть исключения по типу этого...

Понятно, значит надо перелопачивать всю ранее переведенное и смотреть, где надо что-то переводить, а где нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так отлично, мне скинули готовые текстуры, вставить с заменой в папку с игрой и проверить надо, начало я проверил все робит. https://yadi.sk/d/j1QIUC67mVXat

Перезалей архив

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробую сюда http://notabenoid.org/book/66191 перенести перевод

Все конечно отлично, только у меня нет там учетки, так что переводить через нотабеноид я не смогу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все конечно отлично, только у меня нет там учетки, так что переводить через нотабеноид я не смогу...

Мыло в личку напиши, я тебе инвайт отправлю. Вот в таком виде https://yadi.sk/d/dZHgeEVdwKR5W ещё можно залить текст на ноту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bound by Flame

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Фэнтези, Для одного игрока, Приключение Платформы: PC X360 PS4 PS3 Разработчик: Spiders Издатель: Focus Entertainment Дата выхода: 9 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2990 отзывов, 67% положительных
    • Автор: allodernat

        FROGGY HATES SNOW
      Жанры: экшен, инди, рогалик
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: CRYING BRICK
      Издатель: Digital Bandidos
      Дата выхода:  7 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (94% положительных отзывов из 69)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
        Совместимая версия:   ver 1.0.2 билд 23134861 от 7 мая 2026 года , пока актуальная.  Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «FROGGY HATES SNOW_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на украинский язык.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.    


×