Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Все очень просто. Одевать основную одежду(обувь и нижнее белье не считаем) можно только на голову, тело и ноги. А костюмы "созданы на все тело", а не для какой-то отдельной части. Но из-за того, в игре каждая часть надевается отдельно, то костюм разбивает на 3 части: Head, Upper, Lower. Т.е. голова, верхняя и нижняя часть тела.

Поэтому перевести можно так: Голова, Торс, Ноги.

ОК))) Так тогда и сделаем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ГОТОВЫЙ ВАРИАНТ ПЕРЕВОДА МЕНЮ ИГРЫ.

 

Spoiler

2ccd7974d356.jpg060bd56733fd.jpg

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хз где вы меню игры увидели. Я вижу только скрины конфигуратора =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хз где вы меню игры увидели. Я вижу только скрины конфигуратора =)

Упссс.... Да-да, косякнули))) Эт скрины конфигуратора

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что если создатели хотели сделать симулятор насильника, а RPG по приколу сделали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1) Почему все-таки "Точность мыши", а не чувствительность?

2) "Найти" - что ищем? Тут все-таки просто сканируем прохожих.

3) С ячейками наверное можно было поконкретнее указать: Верхняя яйчейка, нижняя и т.д. Т.к. цифры ни о чем не говорят.

Изменено пользователем MerzZly

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1) Почему все-таки "Точность мыши", а не чувствительность?

2) "Найти" - что ищем? Тут все-таки просто сканируем прохожих.

3) С ячейками наверное можно было поконкретнее указать: Верхняя яйчейка, нижняя и т.д. Т.к. цифры ни о чем не говорят.

Всё дело в том, что длинные слова не вмещаются по длине, поэтому сделали "Точность мыши" А "Найти" попробую заменить на "сканировать"

А вот на счёт одежды: Попадается и цельная одежда (например платье) с припиской "Lower" Вот что здесь имеется ввиду, я ума не приложу. Ну ладно может потом разберемся.

А на счёт "Ячеек" мне кажется я здорово придумал, так как не во многих играх уже видел, что предметы быстрого использования помещают в "ЯЧЕЙКИ"

ячейка вверх вниз влево вправо - это больше для консолей, так как все эти предметы прицеплены к крестовине, так как у нас перевод для PC версии, то ячейка 1 2 3 4 вполне подходит)

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А платье точно целое? Там вроде бы у lower будет только юбка и носки/чулки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А платье точно целое? Там вроде бы у lower будет только юбка и носки/чулки.

В игре попадалось такое, хотя это может быть в английском переводе не точности...

Переводом Акибы занимаются 3 человека, нужны еще переводчики, в этом основная проблема)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё, наконец всё исправил, вроде теперь чётко всё. Вот такой конфигуратор будет в русификаторе. Жалуйтесь, не стесняйтесь...

 

Spoiler

a9248ddd7985.jpg3a805091965d.jpg

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не все надписи переведены. Ай-яй-яй =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрите кто-нибудь, этот текст в игре встречается? Что-то мне кажется что это системный текст и его переводить не нужно, но могу ошибаться.

 

Spoiler

Rooftop Device

#301

Brother's Theme

#302

Event: Final 1

#303

Akiba Squad Striprism

#304

Doubt

#305

Event: Cheer 9 Lovey Dovey

#306

Irrational Reasoning

#307

Suspicious 6

#308

Event: Final 2

#309

Ending Credits

#310

Event: Serious Moment

#311

Event: Atmosphere at Radio Kaikan

#312

AdrenaRin

#313

Event: Empty Void of Sadness

#314

Battle #23

#315

Battle #09

#316

Battle #05

#317

Shop: Analog

#318

Shop: Convenience

#319

Shop: Otaku

#320

Shop: Service

#321

Shop: Digital

#322

Shop: Maid

#323

Freedom Fighters

#324

Asian Voice Shout-Outs

#325

Akiba Squad Striprism Game: Title

#326

Akiba Squad Striprism Game: Main

#327

Street Performance

#328

Rhythm Game

#329

Explosive Scene BGM

#330

Store: sofmap

#331

Store: Toranoana

#332

Store: GO!GO!CURRY

#333

Store: m's

#334

Store: maidreamin

#335

Store: YODOBASHI AKIBA

#336

Store: PINAFORE (Instrumental)

#337

Store: JANPARA

#338

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрите кто-нибудь, этот текст в игре встречается? Что-то мне кажется что это системный текст и его переводить не нужно, но могу ошибаться.

 

Spoiler

Rooftop Device

#301

Brother's Theme

#302

Event: Final 1

#303

Akiba Squad Striprism

#304

Doubt

#305

Event: Cheer 9 Lovey Dovey

#306

Irrational Reasoning

#307

Suspicious 6

#308

Event: Final 2

#309

Ending Credits

#310

Event: Serious Moment

#311

Event: Atmosphere at Radio Kaikan

#312

AdrenaRin

#313

Event: Empty Void of Sadness

#314

Battle #23

#315

Battle #09

#316

Battle #05

#317

Shop: Analog

#318

Shop: Convenience

#319

Shop: Otaku

#320

Shop: Service

#321

Shop: Digital

#322

Shop: Maid

#323

Freedom Fighters

#324

Asian Voice Shout-Outs

#325

Akiba Squad Striprism Game: Title

#326

Akiba Squad Striprism Game: Main

#327

Street Performance

#328

Rhythm Game

#329

Explosive Scene BGM

#330

Store: sofmap

#331

Store: Toranoana

#332

Store: GO!GO!CURRY

#333

Store: m's

#334

Store: maidreamin

#335

Store: YODOBASHI AKIBA

#336

Store: PINAFORE (Instrumental)

#337

Store: JANPARA

#338

вроде бы это названия квестов-заданий и возмождно ещё названия магазинов и чего то ещё

Изменено пользователем aleks1351

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вроде бы это названия квестов-заданий и возмождно ещё названия магазинов и чего то ещё

А это?

akibaoo No.3 Store

#438

akibaoo No.6 Store

#439

akibaoo No.7 Store

#440

akibaoo No.5 Store

#441

akibaoo No.0

#442

ASOBITCITY

#443

Yellow Submarine G-SHOP★MINT

Что-то мне подсказывает, что подобный текст уж лучше не трогать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А это?

akibaoo No.3 Store

#438

akibaoo No.6 Store

#439

akibaoo No.7 Store

#440

akibaoo No.5 Store

#441

akibaoo No.0

#442

ASOBITCITY

#443

Yellow Submarine G-SHOP★MINT

Что-то мне подсказывает, что подобный текст уж лучше не трогать...

как я понел там тексты названий магазтнов , заданий,баёв и тд,

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: maraniro1
      Pharaoh: A New Era

      Метки: Градостроение, Строительство, Менеджмент, Симулятор, Симулятор колонии Платформы: PC Разработчик: Triskell Interactive, Seaven Studio Издатель: Dotemu Серия: Dotemu Дата выхода: 15 февраля 2023 года Отзывы Steam: 4381 отзывов, 74% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не совсем понимаю, как кто-то игру за 20ч. умудряется пройти, у меня уже 35 вроде наиграно, и по ощущениям ещё % 40 осталось. Странно.
    • [v0.9.0.1.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 0.9.0.1
    • Кстати уродов что влеплены в стены и у которых из живота вырастают тентакли чтобы тебя схватить, можно тоже в рукопашку убивать, главное успеть к ним подобраться пока тетакли не вылезли и начать махать руками, пока ты их бьешь они ничего тебе не могут сделать, им нужно ровно 2 серии атаки рукой чтобы завалить. тоже хорошо патроны так экономить зеленые вонючие бомбочки и ползунов с этими бомбочками тоже можно обхитрить не тратя на них патроны, просто подходишь поближе ждешь чтобы они начали напухать и убегаешь чтобы тебя взрыв не задел.)
    • Хм, а я то думал это я больной, что ходил туда-сюда-обратно чтоб сжигать все трупы в округе, пока не ушел с той территории (это было зря собственно). А нет, всё со мной в порядке ещё. 
    •  Вроде хватает, но я играю очень аккуратно использую взрывные бочки, стараюсь добить подранков с красным хп рукопашной атакой,  но если транжирить и частенько промахиваться то да патронов будет не хватать или прям на грани. да дамажит мало, но заставляет противников быть в ахуе .) пару секунд, за которые ты можешь провести по ним 2 удара рукой, а потом развернутся и убежать еще за одной зажиг. капсулой. Я так пол часа бегал но выжег целое большое помещение с кучей тварей на которых у меня бы ушло наверное большинство запаса патронов. 
    • В наличии переведенный текст и перепетые песни. GGL Studio и Hibikit выпустили украинскую локализацию прекрасной игры Sable. В наличии переведенный текст и перепетые песни.
    • Webbed Метки: 2D-платформер, Милая, Пиксельная графика, Физика, Головоломка-платформер Платформы: PC XONE SW Разработчик: Sbug Games Издатель: Sbug Games Серия: Webbed Дата выхода: 9 сентября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 12889 отзывов, 97% положительных
    • Ranch Simulator: Build, Hunt, Farm Метки: Симулятор, Для нескольких игроков, Сетевой кооператив, Открытый мир, Симулятор фермы Платформы: PC Разработчик: Toxic Dog Издатель: Excalibur Games Серия: Excalibur Games Дата выхода: 3 ноября 2023 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 31824 отзывов, 80% положительных
    • The Darkness 2 Метки: Шутер от первого лица, Экшен, Мясо, Мрачная, Шутер Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Digital Extremes Издатель: 1С-СофтКлаб Дата выхода: 7 февраля 2012 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 7308 отзывов, 91% положительных
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×