Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

rpg Deus Ex: Human Revolution

Рекомендованные сообщения

Там копия с лицензии диска НД - зашифрована стимом. Только 25го сыграть получится в любом случае. Играбельная пока что только Боксовая версия. ПС3 образ тоже не могут пустить =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Этот трейлер вовсе не пример. Да и его обсудили комьюнити ещё во время выхода и все сошлись во мнении что - во первых ляпы перевода даже в нём, во вторых мискаст актёров по сравнению с оригиналом - интонации кривые. И пожелали думать, что в игре озвучка будет всё-таки лучше.

Процитирую себя любимого

OMG. Достали уже с вечным нытьём по поводу локализаций. Сейчас стало модно кричать на каждом углу: "Локализация говно111разраз" , искать мелкие смысловые недочёты: "Они перевели "один" , а в оригинале там было "раз"!11" и в итоге по-хиппстеровски завершать нытьё: "Учите английский!!11". Дождётесь, не будут локализации вообще выпускать. Помните сколько было нытья, когда DAO2 не локализовали полностью?

Там копия с лицензии диска НД - зашифрована стимом. Только 25го сыграть получится в любом случае.

А я про возможность запуска ничего и не говорил. Это во-первых. Во-вторых, в АСАШАЙ релиз 23-го.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wselenniy, достали псевдоумники, кидающиеся с воплями о каком-то мифическом "нытье" на простые замечания, что в оригинале всё-таки лучше, а так же просто на указания, что приведённый в теме пример озвучки врят ли можно приводить как пример озвучки самой игры, поскольку до релиза игры на момент выхода трейлера было очень много времени. Да и вроде как просто заметили. что у "Игромании" тот же трейлер получился лучше в разы в русском варианте, и речи о ненависти к любой русской локализации не шло.

Да и его обсудили комьюнити ещё во время выхода и все сошлись во мнении что - во первых ляпы перевода даже в нём, во вторых мискаст актёров по сравнению с оригиналом - интонации кривые. И пожелали думать, что в игре озвучка будет всё-таки лучше. Часто в трейлерах другие актёры совершенно.

У игромании и то лучше вышло...

- гораздо атмосфернее и точнее.

Истину говоришь. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во-вторых, в АСАШАЙ релиз 23-го.

Для русских версия активация 25го - глянь в стиме прям сейчас. США версию на торренты не заливали пока...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Wselenniy, достали псевдоумники, кидающиеся с воплями о каком-то мифическом "нытье" на простые замечания, что в оригинале всё-таки лучше
что в оригинале всё-таки лучше

Вот об этом я и говорил. Иногда доходит до забавного абсурда, когда очередной хиппстер самодовольно в комментариях к какой-либо игре пишет:" Учите английский!111 Игры надо играть на оригинале!11", а оригинальным языком игры является польский или немецкий. Так забавно, так забавно....

Что ж вы все до сих пор в Мелкобританию или АСАШАЙ не уедите?

что приведённый в теме пример озвучки врят ли можно приводить как пример озвучки самой игры, поскольку до релиза игры на момент выхода трейлера было очень много времени

Железный аргумент. Точно так же, в таком случае, можно говорить и про "родную" (Ну, для кого какой язык является рдным - это ещё спорный вопрос...) озвучку. Признайтесь - просто знание буржусйкого заставляет вас гордо поднимать голову и кичиться этим знанием при любом возможности. Хиппстеры, такие хиппстеры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

РС-версия Deus Ex: Human Revolution с региональным кодированием

Как сообщает Kotaku, в дисковой компьютерной версии киберпанковой экшен/RPG Deus Ex: Human Revolution будет реализовано региональное кодирование. Eidos утверждает, что причина заключается в большом объеме игры и невозможности разместить все языки на одном диске.

«Хочется прояснить, что региональное кодирование будет использоваться в коробочных РС-версиях игры, то есть если вы купите ее в Соединенном Королевстве, то сможете играть только в этом регионе, если в России - то только в России».

«Из-за ограничений по размеру диска нам пришлось выпустить несколько мастер-дисков. Не на всех РС установлены универсальные Blu-ray приводы, поэтому мы не можем уместить все языки на один диск».

Разработчики добавили, что, например, купив русскую версию игры, вы сможете выбрать любой другой язык (немецкий, французский и проч.), просто загрузив соответствующий языковой пак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Deus Ex: Human Revolution pre-orders will now include Team Fortress 2 stuff for some reason. Hey, still awesome. http://t.co/nSWKXzw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот об этом я и говорил. Иногда доходит до забавного абсурда, когда очередной хиппстер самодовольно в комментариях к какой-либо игре пишет:" Учите английский!111 Игры надо играть на оригинале!11", а оригинальным языком игры является польский или немецкий. Так забавно, так забавно....

Что ж вы все до сих пор в Мелкобританию или АСАШАЙ не уедите?

Товарищ, вы на редкость твердолобый... И на редкость любите придумывать того, чего нет на самом деле. Тебе говорят про комьюнити, а ты про каких-то отдельных и надуманных хиппстеров... Слушай, что тебе другие говорят, а не живи в сказочном мире, ибо сказанное тобою сейчас выглядит как горячечный бред.

Железный аргумент. Точно так же, в таком случае, можно говорить и про "родную" (Ну, для кого какой язык является рдным - это ещё спорный вопрос...) озвучку. Признайтесь - просто знание буржусйкого заставляет вас гордо поднимать голову и кичиться этим знанием при любом возможности. Хиппстеры, такие хиппстеры.

Даже комментировать - полная чушь и удивительная надуманность. Отдыхайте, лечите голову от фантазий, а потом уже и поговорим...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Товарищ, вы на редкость твердолобый...

Почему так уверенны что я, а не Вы?

И на редкость любите придумывать того, чего нет на самом деле.

Хоспади Иисусе, достаточно почитать темы на этом форуме, да и на любом другом игровой ресурсе, дабы убедится в моей правоте.

Тебе говорят про комьюнити,

Какое ещё коммьюнити? Как раз таки многих устраивает локализация. Если перевод, который представлен в ролике, выложенным мной выше, будет в игре именно таким, то недовольных будет мало, кроме

отдельных
хиппстеров..

Слушай, что тебе другие говорят

Что за бред? Я должен слушать кучку вечно недовольных хейторов и хиппстеров? Иметь своё мнение - это уже не модно?

ибо сказанное тобою сейчас выглядит как горячечный бред.

Выглядит как истинная правда. Особенно вот эта часть:

Признайтесь - просто знание буржусйкого заставляет вас гордо поднимать голову и кичиться этим знанием при любом возможности. Хиппстеры, такие хиппстеры.

Признайте уже. С вас не убудет.

полная чушь и удивительная надуманность.

Отличная "отмазка" для прикрытия отсутствия аргументов.

лечите голову от фантазий

Блестяще. За неимением аргументов (а так же в связи с тем, что правда банально глаза режет) решили перейти на оскорбления. Браво.

а потом уже и поговорим...

О чём можно говорить с такими твердолобыми людьми, как вы, которые не способны на честную дискуссию? Правда - она неприятна для многих. только вот некоторые всё-таки готовы её признать, а некоторые лицемерно отрицают.

Изменено пользователем Wselenniy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какое ещё коммьюнити? Как раз таки многих устраивает локализация. Если перевод, который представлен в ролике, выложенным мной выше, будет в игре именно таким, то недовольных будет мало, кроме

Русское сообщество Deus Ex - http://planetdeusex.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда. Пустой спор это всё. Завёлся на пустом месте... Требуешь аргументов, при этом сам их не предоставляешь... А, ну да, "задолбали со своим нытьём" и " вы все думаете, что вы умнее". Браво. Оскорблений, кстати, не было, но был сарказм... В общем, похоже, очередной банальный тролль c завышенным самомнением. Пришёл, придрался на пустом месте и стал требовать признать какую-то самолично придуманную глупость... Говорить про то, что в этой теме как бы сравнивали два перевода, думаю, даже бессмысленно - не дойдёт. Гуляйте, короче, сейчас я слишком ценю своё время, чтобы тратить его на вас. ;)

По теме:

Заказал коллекционку. Ждём с нетерпением. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русское сообщество Deus Ex - http://planetdeusex.ru

А давайте немножечко логически поразмышляем, ммм? (Надеюсь вас это не пугает).

Когда-то, давным-давно, когда выбор игр был не особо велик, когда игроки ещё не были зажравшимися, когда игры с локализацией не были чем-то ординарным, вышла Deus Ex. Вышла на оригинальном языке. Определённый круг людей она до сих заставляет излучать радугу, при одном лишь упоминании её. И вот, в наше время выходит продолжение "как первая часть" (вернее сиквел уже был, но он не снискал особой любви у "комьюнити"). Выходит не без некоторых "бичей" современных игр - укрытия, регенерация здоровья и т.д. Не это главное. Она выходит с полной локализацией. Реакция фанатов? "Настоящие фанаты Deus Ex будут играть только на оригинале!", "Локализация для школьнегов, которым нас не понять" и т.д. Фанаты просто вечно недовольны. И выше я приводил отличный пример абсурдности некоторых придирок к локализации

"Они перевели "один" , а в оригинале там было "раз"
. Так же, в комментариях к русифицированной версией трейлера от НД, кто-то "докопался" до того, что "неправельно" (в кавычках, да). перевили какое-то имя (а вернее адаптировали, а не перевели). Это из разряда абсурдных холливаров "Ксардас или Зардас?". В общем это всё просто смешно. Так же помню, как гнали на локализацию нового Дюка. Скачал Купил версию с выбором языков. Решил для начала попробовать полную русскую локализацию, хотя был уверен что снесу к чертям и поставлю английскую озвучку. И это потому что на форумах фанатики негодовали: "Играть только с оригинальной озвучкой!111". В итоге прошёл игру с полной русской локализацией и остался доволен. Я не последовал завету "товарища" (с годовщиной развала СССР, комрад)
Слушай, что тебе другие говорят
и почему-то как-то не беспокоюсь об этом. Стадный инстинкт не для всех, знаете ли. В общем: "Haters gonna hate."
Требуешь аргументов, при этом сам их не предоставляешь...

Выше они были. Вы же юлите. Так кто из нас тролль?

Оскорблений, кстати, не было
лечите голову от фантазий
лечите голову

Я заметил. *

сарказм
*
какую-то самолично придуманную глупость...

Браво Х2 Называете чужое мнение глупостью, при этом никак не аргументировав своё мнение. В общем, либо Вы тролль, либо просто лицемер. Либо и то, и другое.

Говорить про то, что в этой теме как бы сравнивали два перевода

Кто же сравнивал? Представители этого самого хейтерского "комьюнити"? Ну да, они ведь объективны и беспристрастны. (Сарказм, да).

думаю

Не переоценивайте свои возможности.

даже бессмысленно - не дойдёт

Оскорбление X2 Молодец, продержался примерно пару постов, прежде чем в отсутствие аргументов перейти к оскорблениям.

короче, сейчас я слишком ценю своё время, чтобы тратить его на вас.

На русский язык это переводится так: "Короче, у меня нет аргументов, но я это не хочу признавать."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да на сам деле я ровно отношусь к локализациям - чисто из интереса прохожу сперва в рус, а потом в оригинале. Тем более Деус, который точно не раз и не два пройду =) А там уже хоть и на польском можно сыграть будет =)

Я лишь сожалею, что не сделали выбор рус. сабы и англ озвучка на консолях. На Пк-то понтяно сделают попозже ручками. Но я потом и на ПК когда-нить сыграю =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как-то странно судить о переводе по 5 мин. трейлеру, хотя кому - как. Лично не заметил ни чего дурного (кроме мелких не точностей).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×