Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Action / Adventure / Indie / RPG / Strategy

Платформы: PC

Разработчик: Convoy Games

Издатель: Indietopia Games

Издатель в России: «---»

Дата выхода: 21 апреля 2015 года

Страница игры в Steam: перейти

Convoy - постапокалиптический тактический рогалик с процедурно генерируемым миром от независимой студии Convoy Games, которые вдохновлялись вселенной Безумного Макса и известным инди-хитом FTL: Faster Than Light. События игры разворачиваются на поверхности планеты.

Цивилизация находится на грани уничтожения, а единственным средством выживания стали боевые машины. Передвигаясь по бесконечным пустыням мира, игрок постоянно будет сталкиваться с другими отрядами. Сражения происходят на больших скоростях и принимать важные тактические решения предстоит моментально. Вашей задачей является выживание и поиск запчастей, а также сохранение хрупкого баланса, нарушение которого грозит уничтожением целой планеты!

Spoiler

Свои источники вдохновения авторы не скрывают — в Convoy вошли многие элементы FTL: Faster Than Light, только действие происходит не в космосе, а на пустынной поверхности погибающей планеты. Как и в серии «Безумный Макс», местная цивилизация находится на грани исчезновения, а главный инструмент выживания — бронированные автомобили, вооруженные чем только можно.

Сражения в Convoy обставлены в виде погони — на больших скоростях игрокам придется отдавать приказы своему отряду и использовать различные способности. Каждый из автомобилей можно будет оборудовать на свой вкус и пристроить под определенные нужды.

При каждом прохождении мир Convoy будет генерироваться случайным образом, а смерть здесь необратима. Кроме того, за планету ведут войну три фракции, и действия игрока могут повлиять на хрупкий баланс сил.

 

Spoiler

ss_367af7fad559a2d41add573d1b20327c7fee9997.1920x1080.jpg

ss_a11765372bfb99db87b90f4667591dc78c0611a2.1920x1080.jpg

ss_f1a55b29129ee0d4cdc88ccfbc4fd2a8e8eddb23.1920x1080.jpg

ss_ce189b926810c678d3bc7807ae078be6ea085467.1920x1080.jpg

ss_f66c3829adfdeeecdd22cd103d9ecf146164cfb8.1920x1080.jpg

 

------------------------

Выглядит игра довольно интересно и по задумке и по геймплею.

Перевод: http://notabenoid.org/book/58170

Прогресс перевода: 40.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начинаю учить английский, думаю будет полезней учиться ему переводя игры (ну или пытаясь :D) Так что тоже прошу пожалуйста дать доступ к сайту, если конечно позволите :D

Изменено пользователем DarkFoxing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод http://notabenoid.org/book/58170

Сейчас нужны нормальные переводчики.

Игра отличная!Хочу помочь с переводом! :smile:

Mail: mark.klimenko.99@mail.ru

Изменено пользователем Mark906

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра, очень нравилась. Могу помочь с переводом. Mail: exgroover@mail.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В первом же посте русским языком черным по белому написано "нужны нормальные переводчики". Вряд-ли пользователи с рангом "Новички" относятся к этой группе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В первом же посте русским языком черным по белому написано "нужны нормальные переводчики". Вряд-ли пользователи с рангом "Новички" относятся к этой группе.

Прости,но как ранг на сайте влияет на скилл переводчика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прости,но как ранг на сайте влияет на скилл переводчика?

Хотя бы так, что все нормальные переводчики уже имеют лычку "Заслуженный переводчик" или ей подобную.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотя бы так, что все нормальные переводчики уже имеют лычку "Заслуженный переводчик" или ей подобную.

Это не отменяет того факта, что человек может отлично знать язык, но при этом не иметь лычки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, а русификация вообще идёт? уже уже довольно долго 11,1% висит

 ! Предупреждение:

F22.6.

Изменено пользователем -KEHAC-
Тебе никто не обязан делать его быстро

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, а русификация вообще идёт? уже уже довольно долго 11,1% висит

Проверка сглючила. Уже всё починилось, непонятно как. На странице чёт нажал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотя бы так, что все нормальные переводчики уже имеют лычку "Заслуженный переводчик" или ей подобную.

И много бы переводов на ZoG сделали бы при таких условиях?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификация идёт. Сейчас переведено 33.15%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доброго времени суток! Спасибо большое за вашу работу! К сожалению, игра не запускается после установки русификатора. Пробовал установить на разные версии. Сейчас, в июне, вышло уже новое обновление игры - актуализируйте пожалуйста 
    • Правильно ли я понял, что это работает так, что если в файле _AutoGeneratedTranslations.txt английская фраза сопадает с такой же фразой в игре, то в игре вместо английской фразы подставляется та, что находится после знака равно? А если английская фраза не совпадает тогда производится попытка перевести налету гуглом? У меня например половина фраз налету не переводится.
    • Никакой жопной тяги.) присоединился к анонимному обществу травокуров, теперь улетаю исключительно от хорошего косячка Скоро разбудим Ктулху будет вообще улет.)  
    • можно попробовать) У меня пока одни текстуры распакованы, с текстом туго
    • @Onzi  Могу подключиться - возьму на себя распаковку и обратную упаковку (+ шрифт с кириллицей, если нужно). Уже был такой опыт, с Trails in the Sky 1st Chapter )
    • Дальше надо обязательно открыть внушительный сбор на бусти на разработку супер-мега-крутых инструментов, без которых ничего не получится) 
    • я как бы полностью игру прохожу и уже потом весь текст правлю
    • @erll_2nd в данном случае ни слова про машинный перевод нет) Игра пройдена на 100%, все активности протыканы)) Всё вычитано и исправлено, имхо конечно))  А ты что думаешь @Amigaser и @Onzi вручную переводят?)) Да точно также) Проходят нейронкой, правки только то, что заметят, каждую строчку точно не разбирают) К примеру в  Whirlight: No Time To Trip в 9к строк текста(учитывая дубли, но тем не менее)), но также стоит, что в строках может быть несколько предложений, хз сколько слов, но точно не мало , сколько нужно времени на ручной перевод?) Если игра вышла 14 мая, а ручной перевод 26 мая)) Так что все одинаково переводят)) 

      Правильно настроенная нейронка даёт вполне хороший результат сопоставимый с ручным переводом, но могут быть стилистические огрехи, если пройти игру после перевода, то они тоже фиксятся, но опять же никто из нас не переводчик, не лингвист, не литератор)) Так что всё с позиции собственного взгляда церковно-приходской школы))
    • смог текст игры извлечь, что дальше пока не знаю) 
    • @allodernat ну ты же сам говоришь — машинный перевод с правами — это всё ещё машинный перевод, так что всё по чеснаку
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×