Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Успокойтесь, не переведут. Эту не перевели и следующую не переведут. Некому здесь переводить, неужели не видно?

эту не перевели потому что заново не захотели начинать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Некому здесь переводить, неужели не видно?

Немного уточню: некому разбирать и собирать. Перевод, по крайней мере, субтитров значимой сюжетной части, был. Все остальное - бред вроде рангов, титулов и прочей фигни было тупо лень переводить, особенно ввиду отсутствия гарантии выпуска данного перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Немного уточню: некому разбирать и собирать. Перевод, по крайней мере, субтитров значимой сюжетной части, был. Все остальное - бред вроде рангов, титулов и прочей фигни было тупо лень переводить, особенно ввиду отсутствия гарантии выпуска данного перевода.

Я не вижу на ноте, чтобы переводил кто-то кроме тебя и Йога, Йога я на форуме давно не видел, остаешься ты один. Тебе оно надо в одиночку-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не вижу на ноте, чтобы переводил кто-то кроме тебя и Йога, Йога я на форуме давно не видел, остаешься ты один. Тебе оно надо в одиночку-то?

Нет, конечно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну в одиночку тоже воин))может какие то фанаты присоединяться еще к этому времени,можно уже тему создать на будущее и собирать народ ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С радостью бы помог с потрошением архивов но никогда этим не занимался :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе могу помочь с текстом и шрифтами. Но учтите, что английские буквы в шрифтах будут заменены русскими. И текст при переводе придётся писать латиницей, но зато в игре текст будет отображаться на русском.

262ef1e8e1acee46dfaf2507f5aaad19.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

может какие то фанаты присоединяться еще к этому времени,можно уже тему создать на будущее и собирать народ
-Да уж тогда больше логики собрать "этот твой народ", которого и нет, на WWE 2K16

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе могу помочь с текстом и шрифтами. Но учтите, что английские буквы в шрифтах будут заменены русскими. И текст при переводе придётся писать латиницей, но зато в игре текст будет отображаться на русском.

Ну это не проблема. Конвертер кириллицы в латиницу пишется за 5 минут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужен человек, который сможет нарисовать русские буквы на замену английским. Кто хочет попробовать, то вот текстура шрифтов в формате TGA https://yadi.sk/d/FyJu8i6xqmWgC.

Изменено пользователем PeterRodgers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не вижу на ноте, чтобы переводил кто-то кроме тебя и Йога, Йога я на форуме давно не видел, остаешься ты один. Тебе оно надо в одиночку-то?

Да я пропал-то всего на год)

ЗЫ Тут было бы желание, сюжетка вся переведена, хоть сейчас запихивай в игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я пропал-то всего на год)

ЗЫ Тут было бы желание, сюжетка вся переведена, хоть сейчас запихивай в игру

Да как бы ты очень многое пропустил за этот год :(

В июне вышли все дополнения, и помимо двух первых showcase (Best Friends Bitter Enemies и Hustle, Loyalty, Disrespect) появилось еще три: One More Match, Hall of Pain, Path of the Warrior.

К тому же, в плане русификации как бы ничего не изменилось, как не было программиста, так и поныне его нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так и что делать? Дальше потихоньку пилить перевод или забить в итоге?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще на предыдущей странице есть PeterRodgers, но я не очень понимаю в том, что он предлагает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще на предыдущей странице есть PeterRodgers, но я не очень понимаю в том, что он предлагает.

Ну он предлагает воспользоваться помощью транслита для отображения в игре русского текста. И я так понимаю ему нужен человек, который сделает необходимые шрифты

ЗЫ Но такой вариант не очень вариант, потому что много всяких вещей мы оставляли на английском в переводе, английские символы нам все равно понадобятся.

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666

      Жанр:  Indie / Visual Novel Платформы: PC Разработчик: Mars Equinox. Издатель: Mars Equinox. Дата выхода на PC: 12 фев. 2026    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 16.02.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: erll_2nd
      The Prisoning Fletcher's Quest

       
      Дата выхода: 10 фев 2026 г. Разработчик: Elden Pixels Издатель: Acclaim Inc Жанр: Приключения, Платформер, Инди Платформы: PC, PS5, XBOX https://store.steampowered.com/app/2725470/The_Prisoning_Fletchers_Quest/
      The Prisoning: Fletchers Quest, сюрреалистичные декорации которого сотканы из страхов и переживаний центрального персонажа, представляет собой эклектичную смесь платформера и метроидвании. Оказавшись в ловушке собственного разума после неудачного визита к психологу, протагонист вынужден пробиваться сквозь орды ментальных проекций. Геймплей фокусируется на точной стрельбе из револьвера и акробатических этюдах, где любая оплошность наказывается мгновенно. Система выживания здесь крайне сурова: потеря любимой шляпы оставляет героя беззащитным перед следующим ударом, превращая каждую стычку в испытание на прочность.
      Машинный перевод под steam Build.21655248 https://boosty.to/erll_2nd/posts/4e01cd0f-fc21-496c-bac7-624d28888338
      В настройках выбрать французский язык.



       


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×