Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / Horror / Sci-Fi / 3D
Платформы: PC XBOX360 PS3
Разработчик: Visceral Games
Издатель: Electronic Arts
Издатель в России: «СофтКлаб»
Дата выхода: 25 января 2011 года

Spoiler
Spoiler

В Dead Space™ 2 вам вновь предстоит взять роль инженера Айзека Кларка из оригинального Dead Space. Айзек просыпается в неизвестном месте через три года после ужасных событий на USG Ишимуре, космическом корабле класса "Планетарный потрошитель", где впервые и встретились с ожившими мертвецами - "Некроморфами". После того как Айзек уничтожил Обелиск - таинственный артефакт, оживляющий мёртвых, он оказывается на Титане, спутнике Сатурна. Айзек не помнит что произошло с ним за последние три года, он страдает серьезным психическим расстройством и постоянно видит свою погибшую девушку Николь. По неизвестным причинам люди вновь стали превращаться в ужасных некроморфов. Айзеку придётся пережить этот кошмар во второй раз и найти ответы на свои многочисленные вопросы.

 

РУССКАЯ ОЗВУЧКА ОТ ТВОРЧЕСКОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ CGINFO

Полностью некоммерческий проект, будет распространяться бесплатно.

ГРУППА В VK

 

Полный состав участников:

Руководители проекта: ID-Daemon и ARiS

Работа со звуком: ID-Daemon, Григорий «New Source» Федотов, а также: Joss и Михаил Шорыгин

Роли озвучивали: Андрей Астров, Татьяна Манетина, Михаил Суслов, Алёна Андронова, Екатерина Дмитрова, Александ Старков, Екатерина Муравицкая, Илья Демьянов, Пётр Волков, Евгений Курочкин, Михаил Шорыгин, Константин Федосеев, Дмитрий Савин, Олег Игнатьев, Мила Мирелли, Дмитрий Лунёв, Елена Чирицкая, ARiS, ID-Daemon, Zack, Shadeborn, Paulina, Streckaza, Леонид Макаров, Дмитрий Савкин, Евгений Сардаров, Евгений Недокушев

Исправление русского шрифта: StiGMaT

 

Изменено пользователем ruswon
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сильно сомневаюсь.

Недооценивай. Я видел прогресс работы, в первом варианте вообще звук скрипел/шипел, в следующем не полностью воспроизводился. Так что напиши ему, если интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так что напиши ему, если интересно.
Не интересно. Я этот формат в 2006 разобрал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А озвучку Николь поменяли чтоли?, жалко , первая актриса атмосферней слушалась

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новый релиз от CGInfo - как праздник. И славно, что продолжится работа над Биошоком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех, кому это интересно, сообщаю: для работы над озвучкой использовался собственный софт.

В частности, программы Rick'а для архивов были неудобны и имели ошибки (об этом даже в этой ветке кажется было). Кто видел, в каком виде она достает аудио файлы - знает. Поэтому пришлось делать всё своё.

Для кодирования звука для видео использовалась программа SX.exe (от EA). Для вставки его в видео - собственный софт. Программа от Siberian GRemlin была неудобна (т.к. требовала ручной разборки/сборки обратно каждого файла, и не сообщала о несоответствии данных оригиналу, что для нас было важно).

Для кодирования основного звука игры был написан собственный кодек, так как никакого кодека для звука EA не было, и, насколько мне известно, до сих пор нет. Тем не менее, EA и сегодня использует этот формат в своих самых новых играх, таких как, например, самый последний Star Wars Battlefront 2.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышло обновление!

https://yadi.sk/d/NUVIjvWs3VPgnv
http://cginfo.tv/?p=281

 

Основные изменения:
— добавлена цензурная версия;
— переработка эффектов, сюда входит новый, более близкий к оригиналу, эффект призрака Николь и прочее подобное;
— другие мелкие правки, 

- цензурная версия (мат заменён тишиной; оригинальная, не цензурная версия, никуда не денется) 
- исправление не озвученной фразы из проектора в 6-ой главе 
- переработка эффектов некоторых ключевых сцен, сюда входит новый, более близкий к оригиналу, эффект призрака Николь, некоторые эффекты громкоговорителей, улучшенные фоновые шумы во время диалогов и прочее подобное 
- переозвучка и пересведение 3-ёх сцен с Айзеком (в двух исправление неточностей в тексте, в одном исправление эффектов) 
- исправление в озвучке "Ранее в Dead Space"
- исправление двух фраз мультиплеера

 

 

P.S. Поправил ссылки в первом посте, видео не знаю как вернуть.

Изменено пользователем ruswon
Примечание
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ruswon, а одним файлом как 1.0 версия — будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 5/6/2018 в 22:20, ruswon сказал:

видео не знаю как вернуть

Просто вставляй ссылку в пост.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел узнать, данный русификатор добавляет только озвучку или еще более правильный текстовый перевод субтитров? Хотел поиграть с английской озвучкой и исправленными субтитрами, там ведь вроде были неправильно переведены некоторые фразы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка(перевод правили когда озвучивали) + шрифт нормальный.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, ruswon сказал:

Озвучка(перевод правили когда озвучивали) + шрифт нормальный.

А отдельно текст совместить с английской озвучкой можно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, SnakeEater001 сказал:

А отдельно текст совместить с английской озвучкой можно?

Правленого текста нет. Перевод правили только в озвучке.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это уже полностью финальная версия и можно играть? или ещё будут какие нибудь правки?

и 3 часть не планируете озвучивать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, версия 1.1 финальная и больше никаких правок не будет.

Вероятность мала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      https://vk.com/wall-190973253_4819
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода
    • Автор: Tayra

      «Don’t Starve» — это бескомпромиссная игра на выживание в диком мире, наполненном наукой и магией.
      Вы — Уилсон, отважный ученый господин, которого поймал злобный демон и отправил в загадочные дикие земли. Уилсон должен обуздать этот мир и его обитателей, чтобы сбежать отсюда и вернуться в свой родной дом.
      Откройте таинственный неизведанный мир, где на каждом шагу вас ожидают странные существа, опасности и неожиданности. Собирайте ресурсы, чтобы создавать предметы и вещи, которые помогут вам выжить. Играйте так, как этого хочется вам, и разгадайте тайны этих загадочных земель.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×