Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Apotheon

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_apotheon.jpg

Жанр: Arcade (Platform)

Платформы: PC

Разработчик: http://www.alientrap.org/

Издатель: http://www.alientrap.org/

Издатель в России:-

Дата выхода: 3 февраля 2015 года

 

Spoiler

 

 

Spoiler
24t200x113.jpg15t200x113.jpg3t200x113.jpg

 

 

Spoiler

Апотеон — игра в жанре "экшн", действие которой происходит в полной жизни Древней Греции. Герою предстоит взойти на гору Олимп, отнять у божественного пантеона его силу и спасти человечество.

 

Spoiler

2643f34f4271.jpg

d440a9dfa165.jpg

 

Spoiler

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/57670

Прогресс перевода на нотабеноид: 24.png

Текстуры RU https://yadi.sk/d/pzpeCylif5ZFA в корень с заменой

Тексты для перевода: https://yadi.sk/d/yHlLHHDojfDWz

Русификатор Apotheon версия 0.5

Ссылка: https://yadi.sk/d/DpfZOkzyjyFUX

Над русификатором работали:

Перевод: doctorhacker, Jazzis, ntr73, parabashka, stevengerard, makc_ar

Редактура: ntr73, parabashka

Текстуры: Oxygene, makc_ar

Шрифты: makc_ar

Тестирование: не было никакого тестирования, вы устанавливаете русификатор на свой страх и риск smile.gif

Внимание, прежде чем писать о неработоспособности русификатора, учтите, что он не завершен, переведен только наполовину и вообще содержит кучу ошибок, багов и опечаток, мешающих приятному прохождению игры. Настоятельно рекомендуется НЕ пытаться ставить его, а лучше всего проходить игру на английском. Дальнейший перевод игры затруднен по техническим причинам, поэтому остановлен на данном этапе.

Известные баги:

1) не переведено меню;

2) в игре куски текста на английском;

3) сюжетные диалоги на английском;

4) Аид в текстурах переведен как Гадес;

5) не переведен вступительный ролик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заменил файлы и всё на инглише - пиратка, версия игры 1.1 - где менять язык?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka, Oxygene

Тише, тише =) Я не думал, что в век терабайтов в каждом доме, проблема может быть из за 5 мегабайт ;) Объясняю, XNB формат поддерживает сжатие. В оригинале данные файлы в сжатом виде, я вам дал их несжатыми, так как редактировал вручную. Хотите упаковать, ищите утилиту и делайте в ней. Как то так =) Ну или Макса просите. Или того, кого он просил...

Изменено пользователем StiGMaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тише, тише =) Я не думал, что в век терабайтов в каждом доме, проблема может быть из за 5 мегабайт ;) Объясняю, XNB формат поддерживает сжатие. В оригинале данные файлы в сжатом виде, я вам дал их несжатыми, так как редактировал вручную. Хотите упаковать, ищите утилиту и делайте в ней. Как то так =) Ну или Макса просите. Или того, кого он просил...

Ну а как всё-таки переключится на русский? В меню игры вроде нет подраздела Language

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Кстати, никто не знает, где текст алтаря Зефира? По сути должен быть в текстовых файлах, но в них найти не могу, да и на ноте в тексте екзешника этого текста нет.

8336564m.png

Как раз таки к вопросу о сжатии... поэтому в XNB не можешь найти, он сжат ;) Твой текст тут Content\GameObjects\TriggerPress\altar-zehpyr.xnb Или в соответствующей xml, если она есть. Точно о ее наличии сказать не могу, так как у меня они для всех файлов в свое время были созданы и мне теперь точно не известно какие были в оригинале, а какие нет.
Ну а как всё-таки переключится на русский? В меню игры вроде нет подраздела Language
Ну это к тем, кто делал русификатор, я помогаю только с ресурсами ;) Изменено пользователем StiGMaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как раз таки к вопросу о сжатии... поэтому в XNB не можешь найти, он сжат ;) Твой текст тут Content\GameObjects\TriggerPress\altar-zehpyr.xnb

Ну это к тем, кто делал русификатор, я помогаю только с ресурсами ;)

Так русификатора что нет?! А что тогда на предыдущей странице выложили? - Что-то я не совсем понимаю.

Хорошо ты переводишь и возишься с ресурсами игры. Ну а перевод я так и не понял есть или нет? У меня он не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возвращаясь к вопросу контроллеров. Остается как есть или изменить метать -> бросок и т.п.?

 

Spoiler

image.pngimage.pngimage.png

Изменено пользователем Oxygene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

john458, вроде из России, а по-русски плохо понимаешь похоже =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возвращаясь к вопросу контроллеров. Остается как есть или изменить метать -> бросок и т.п.?

 

Spoiler

image.pngimage.pngimage.png

Ребят, вы можете конкретно написать есть ли русификатор или нет такового. Работает ли он на пиратке, либо только для лицензионной версии. Стоит мне мучатся, либо нет. Я установил, но в игре нет нет русских сабов так же как и меню на всё английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

john458, учись внимательно читать про то, что скачиваешь.

Известные баги:

1) не переведено меню;

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
john458, вроде из России, а по-русски плохо понимаешь похоже =)

И что я должен понять? Вы конкретно ничего не описали - вот есть русик (вроде как и всё)

Ты пишешь что я ничего не знаю, обращайся к тем кто выкладывал. - Но а ты-то сам его устанавливал? - работает ли он у тебя?

john458, учись внимательно читать про то, что скачиваешь.

Хорошо с меню разобрались. Но после того как я нажал play идёт вступление где женщина говорит на английском но у меня субтитры на английском - не русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Oxygene, можешь перерисовать текстуры, но потом попроси, чтобы StiGMaT снова их запаковал.

StiGMaT, про сжатие я понял, больше вопросов задавать не буду. З.Ы. Спасибо за алтарь Зефира, я эту папку не штудировал, поэтому не нашел. Текст переводится, но название алтаря зашито в екзешнике.

john458, правильно, ролик с субтитрами я еще в составе сборки не выкладывал. Либо нужно дождаться сборки, либо скачать файл где-то в сообщениях этой темы и своими ручками положить его в нужное место.

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

john458

Меню и системные команды не переведены, сабы сюжетные переведены. Либо ты кинул файлы не туда, либо просто не ушел дальше меню.

Изменено пользователем spider91

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

john458, читай сообщение выше.

Меню не переведено - это я уже понял.

А сами субтитры почему у меня на инглише?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

чтобы StiGMaT снова их запаковал
Без проблем ;)

больше вопросов задавать не буду.
Тут есть скрытая обида? =) Я как бы без всяких упреков и т.п. в прошлый раз писал, если что ;)

З.Ы. Спасибо за алтарь Зефира, я эту папку не штудировал, поэтому не нашел. Текст переводится, но название алтаря зашито в екзешнике.
Не за что. А вы екзешник не переводите по какой причине?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
john458

Меню и системные команды не переведены, сабы сюжетные переведены. Либо ты кинул файлы не туда, либо просто не ушел дальше меню.

Заходил в каждую папку с русификатором (а не копировал сразу папкой) и копировал из той папки с тем же названием что в русификаторе, в папку с установленной игрой. Что я делал не правильно?

Могу скинуть саму игру - и проверь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Concealed

      Метки: Стилизация, Драма, Рисованная графика, Аниме, Интерактивная литература Платформы: PC Разработчик: CASCHA GAMES Издатель: Neverland Entertainment Дата выхода: 8 ноября 2023 года Steam: Купить Concealed  
       
    • Автор: SerGEAnt
      Help! I tried to Summon the Perfect Boyfriend and Messed Up So I Summoned a Demon Instead?!
      Платформы: PC Разработчик: June (aka Space), StarryEyedBear Дата выхода: июля 2025 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Fatal Error где про Path Keys, эта ошибка возникает из-за того что Документы папка по русскому называется. Игра при запуске пытается создать там файлы и не может. Казалось бы это уже в прошлом потому что как минимум в Win 10 само расположение именуется Documents, а его локализированное название уже Документы, поэтому обычно всё ок. Но видимо с какого-то (хера) обновления настоящее расположение тоже стало называться Документы. Я сразу и не обратил внимание потому что был уверен что тут всё в порядке. Нужно переименовать. По Документам правой кнопкой, свойства, расположение, там нажать по умолчанию или Documents написать, нажать ок, спросит “Переместить доки?, нажать да. Папка теперь называется Documents и в проводнике тоже. Если хотите чтобы Документы было, нужно отобразить скрытые файлы, там какой-то ini будет и строчка типа локализированное имя, написать =Документы.
    • @Nyarlock  Разобрался. На данный момент задача нерешаемая: игра использует проверку подписи, и без модификации исполняемого файла (.exe) обойти её нельзя. То есть нужен полноценный байпас, чтобы движок принимал сторонние .pak-файлы. Но даже если эту проблему решить, есть два серьёзных минуса: У игры постоянные обновления - после каждого придётся всё переделывать. У неё большая онлайн-составляющая, и за любые модификации могут легко заблокировать аккаунт. Так что заниматься этим, увы, смысла нет.
    •   Ну и хорошо, значит поиграем.
    • Решил посмотреть игру на возможность перевода. Разработчики, к сожалению, вообще не предусмотрели возможность нормальной локализации на другие языки. Тексты разбросаны по ресурсам — некоторые находятся в ассетах local1 и local2 в объектах TextMeshProUGUI в элементах "m_text", некоторые в StreamingAssets\Bundles\ в бандлах с расширением hd в MonoBehaviour (напр., заголовки глав в объектах с классом SceneDescription). Возможно ещё где-то, надо выявлять по мере прохождения игры. Насчёт шрифтов. “Художественные” шрифты, которые в игре по умолчанию, не имеют кириллицы, их надо заменять на кириллические. Но, можно и не заморачиваться, в настройках можно выбрать OpenSans (для всех текстов) или обычные дислексические OpenDyslexic. Они мультиязычные. Шрифты находятся в sharedassets0.assets, sharedassets2.assets и resources.assets. Я переводить игру не буду. РПГ-новела — это не моё.  Инструменты для экспорта/импорта ресурсов:
      Unity Patcher. Им можно искать с экспортом игровые тексты, фильтруя по классам или типам. И затем, после правки, импортировать назад в файлы ресурсов.
      UABEANext. Утилитой удобно фильтровать и просматривать ассеты и текстуры в файлах ресурсов. Также экспортировать в json-дампы для правки и импортировать их обратно. Можно править прямо в утилите.
      Отмечу только, что дампы этих утилит несовместимы. json-дамп из UABEANext не импортируется в Unity Patcher. И наоборот. Если будут вопросы — спрашивайте, проконсультирую, если смогу.
    • На PS Vita эта игра с русификатором нормально работает? Она проходима с ним? 
    • угу, тоже слышал. Скотт упорно хотел игнорить события Чужих (2) в дальнейших работах. 
      Но вроде вся линейка фильмов входит в канон.
      — p.s. сейчас пока копал хронологию — сериал вообще до событий первой части) И при этом если прикинуть по времени и тот факт, что они летают по 20-40 лет в одну сторону, получается , что Рипли и Киборг из сериала брали образцы из разных мест. Судя по всему вся галактика завалена обломками Инженеров и яйцами чужих) 
    • На новой катке? Скинь лог игры. 
    • Я вообще где-то встречал высказывания (не знаю насколько правдивые, лень проверять,), что по мнению самого Скота и Чужие Кэмерона не канон.
    • Йоу?
      Разобрался ли ты с этой проблемой? Думаю над тем, чтобы заняться ручным переводом, а тут такие проблемы, оказывается.
    • Я тут внезапно скажу крамольную вещь. Но для меня Канон – это первые три фильма. И официальные новеллизации по ним, сделанные на базе сценариев и включающие в себя сцены, отсутствующие даже в режиссерских версиях картин. Ну ладно, я бы еще взял сюда AvP2, ибо он никак лору не противоречит, в отличие от аналогичных фильмов. Вся остальная срань с мутагенами, инженерами и прочей херней, зачем-то описывающая появление Чужого (самым убогим способом), включающая в себя Прометей, Завет и Ромул (хотя Ромул прикольно смотрится просто как фансервис), идет для меня, как для олдфаната, лесом – глубоко и надолго.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×