Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, такая проблема. Первый раз, когда я зашел в игру, все было нормально, был русский язык, но в последующие запуски текст стал опять английским, а в видео русский. Пробовал переустанавливать и игру, и русификатор - не помогает. Может кто знает в чем проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, такая проблема. Первый раз, когда я зашел в игру, все было нормально, был русский язык, но в последующие запуски текст стал опять английским, а в видео русский. Пробовал переустанавливать и игру, и русификатор - не помогает. Может кто знает в чем проблема?

Если игра стим, то она просто обновилась, жди русика под новую версию игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если игра стим, то она просто обновилась, жди русика под новую версию игры

Хорошо, спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ, подскахите а когда выйдет русификатор к build 10993

сколько раз пытался установить ваш мод в steam версию не пашет, пошел на хитрость скачал пиратку rus , заменил файлы в лицензии и в пиратки и все равно не пашет. подскажите ,что не так либо я кривой либо било версии не совпадают

Изменено пользователем Gizard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ, подскахите а когда выйдет русификатор к build 10993

сколько раз пытался установить ваш мод в steam версию не пашет, пошел на хитрость скачал пиратку rus , заменил файлы в лицензии и в пиратки и все равно не пашет. подскажите ,что не так либо я кривой либо било версии не совпадают

Выше писали же, что всвязи с тем, что большая часть текста переработана, старый русик работать не будет. Наберись терпения друг, жди. Сам по нескольку раз в день проверяю данную страничку, с нетерпением жду когда ребята переведут)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я мало что в этом понимаю, но мне казалось, что оно само собой разумеется. Ковертируем перевод в вид "Mama mьĹa pamя" и игра норм его воспринимает.

Можете скинуть конвертер кракозябр в личку? А то лень свой конвертер делать))

Адаптировал старый русик к 11015 версии и перевел новые строки, осталось перевести их в кракозябры)

Изменено пользователем x3vism

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можете скинуть конвертер кракозябр в личку? А то лень свой конвертер делать))

Адаптировал старый русик к 11015 версии и перевел новые строки, осталось перевести их в кракозябры)

Типа такой? http://www.online-decoder.com/ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зарегался тут ради этой ветки.

Спасибо заранее людям, которые самоотверженно и качественно переводят столь атмосферную игру.

Купил ее в стиме по скидке(после ознакомления с пираткой), жду нового руссификатора, как соловей лета.

:smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
жду нового руссификатора

Дело не стоит на месте, но процесс осложняется тем, что чуть ли не каждый день выходят новые версии игры, новые патчи, в которых добавляется новый текст или изменяется старый. Мы не успеваем адаптировать! =)

И я по-прежнему жду ваших сохранений в личку! Особенно с походами в Бухту! Пока что лишь трое откликнулись на мою просьбу, спасибо, ребята!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Типа такой? http://www.online-decoder.com/ru

Спасибо, увы не одна кодировка не подошла, вчера более сотни кодировок проверил))

Половину конвертера уже сделал)

Изменено пользователем x3vism

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет! Спасибо, что занимаетесь переводом. Посмотрел видео, поиграл пиратский пробник, купил в Steam по акции. :cool:

Изменено пользователем VakumNet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.
    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Очень актуально) И 23 года не прошло) Жаль конечно, что не профессионалы взялись за эту классику, а любительские озвучивальщики аниме. Ну всяко лучше нейросетевой озвучки, но если с оригинальными голосами сравнить то конечно вообще печально тут
    • Ну так я и говорю - устоявшийся стереотип. Некоторые стереотипы очень тяжело издеваются. Ну и для очень многих компьютер до сих пор представляется чем-то безумно сложным. 
    • Выяснилось ещё проблемы в файлах *.wad (Карты) — в этом формате все карты, и на каждой карте остался ещё текст без переменных. Пришёл к выводу почему расположен в картах текст, — поскольку пришлось искать “unlock” и Dawn’s locker в месте первого появления персонажа, и в других файлах: *.zs, *.zsc, *.txt и других скриптов не было обнаружено Dawn’s locker, но сам текст через Cheats engine менялся. Карты после изменения через UltimateSelacoBuilder работают если перенести после изменения в Language.pk3/MAPS/*, но при редактировании карты текст меняется на ? не зависимо от самих символов (с выше 0x80 (Не ANSI)), поэтому немного усложнится процесс внесения в карты текста. Поскольку его сначала надо будет найти, потом внести через Builder.exe а потом те места где под ? заменить на тот текст, что был внесён изначально через любой HEX — редактор. Так же ещё по другим файлам скриптов, часть скриптов работают *.zsc а часть нет если расположены непосредственно в Language.pk3, так же относится и к другим скриптам. Поэтому количество файлов в Selaco.ipk3 слишком увеличивается. Также ещё текст остался в Selaco.exe (пока его не трогаю) (чтобы не менять в будущем размер, если разработчик полностью не вынесет текст в переменные), (то добавлю сокращённые переменные под размер текста и вынесу отдельно) На данный момент в Selaco.ipk3 (8 файлов) / Language.pk3 (31 файл без карт) В Language.pk3/Language.txt — Внесено порядка 6000 + переменных, которые уже были переведены Осталось выуживать текст по крупицам в картах, скриптах.
    • Я руководствуюсь логикой: меньше приложений и процессов → меньше нагрузка на железо → выше производительность
      Что в принципе нужного теряется при установке “обрезка”? Учитывая, что магазин Windows можно установить одной командой в PowerShell
    • Так сразу не скажу, однако замечу, что в игре очень много моментов, когда фраза звучит явно не там, где ей требуется. То ли это баг, то ли такая фича — хз.
    • Sword Art Online: Fractured Daydream В официальной продаже с 3 October 2024 Издатель в России: Bandai Namco Games Платформы: PC XS PS5 Switch    
    • так ирония как раз в том, что винда умеет также и ужа давно! но люди все еще живут мыслями 95-98-nt когда да, ОС была хрупкой и уронить ее можно просто посмотрев на сам ПК как по мне, то это извращение. осознанно ставить обрезок у них своя ветка обновлений которая приходит с большим опозданием. и там всех багов и “опасных” обнов единицы и те, узкоспециализированные которые попали именно тебе жаль только самим производителям принтеров как-то плевать как работает их железо. винда кривая, не мы =)
    • Нужна помощь в упаковке аудиофайлов и интеграции их в игру. Озвучка уже готова, игра создана на движке Unity.
    • Про заку-заку написал, чтоб неповадно было ныть про черепную коробку. Если стим недоступен - всегда есть способы купить игру. А раз мозгов не хватает даже регион сменить или к ключам присмотреться, то нечего на форму черепа пенять
    • Прчиём тут заку заку, если написано про стим? или вашей черепной коробки не хватило, чтобы это понять?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×