Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Raven’s Cry / Vendetta - Curse of Raven's Cry

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Короче Raidor отписал: Сейчас у них нету планов для перевода на русский язык. А продажи наверное хочется, чтобы и в России купили годно. А переводить не хочется. Глупые немцы, или кто они там.

Изменено пользователем badfox1988

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Короче Raidor отписал: Сейчас у них нету планов для перевода на русский язык. А продажи наверное хочется, чтобы и в России купили годно. А переводить не хочется. Глупые немцы, или кто они там.

Сами переведём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так может вы с ними сразу поговорите о переводе ? А они его включат в релиз. Может и вам не много бабла перепадет. По любому это им будет выгоднее чем заказывать перевод у какой то именитой студии. :)

P.S. А что за русик в сети от поляков ? Никто не смотрел ?

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так может вы с ними сразу поговорите о переводе ? А они его включат в релиз. Может и вам не много бабла перепадет. По любому это им будет выгоднее чем заказывать перевод у какой то именитой студии. :)

P.S. А что за русик в сети от поляков ? Никто не смотрел ?

От поляков есть русик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От поляков есть русик?

Да вроде есть. Любительский. Авторы: Prochor Aniszczuk и Pawel Lanecki. Отдельно русик не нашел. За то есть репаки с ним.

P.S. А может они от ZOG по тихому спионерили.

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да вроде есть. Любительский. Авторы: Prochor Aniszczuk и Pawel Lanecki. Отдельно русик не нашел. За то есть репаки с ним.

P.S. А может они от ZOG по тихому спионерили.

Да, есть такое. Выложены репаки 06.10.15

Макс выпустил в свет русификатор 03.10.15

Можно проверить, это наш или нет, но кому это нужно? Или нужно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

9108a5a4d551a1c9f499313fa15ad6a5.jpeg

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, есть такое. Выложены репаки 06.10.15

Макс выпустил в свет русификатор 03.10.15

Можно проверить, это наш или нет, но кому это нужно? Или нужно?

Да наш там русификатор. Знакомый проверял. Просто есть пословица: Тихо вырвал и ушёл, называется «нашёл»

Изменено пользователем badfox1988

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще проблемка. :)

 

Spoiler

cd47cf16c537e1106898ca77b71e3d3f.jpeg

В этом же диалоге еще было подобное. Не успел за скринить.

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще проблемка. :)

 

Spoiler

cd47cf16c537e1106898ca77b71e3d3f.jpeg[/post]

В этом же диалоге еще было подобное. Не успел за скринить.

Можешь откатить сохранение и посчитать, сколько строк таких?

По моим подсчётам 2 должно быть. Если больше, нужно искать в исходниках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можешь откатить сохранение и посчитать, сколько строк таких?

По моим подсчётам 2 должно быть. Если больше, нужно искать в исходниках.

Да. В этом диалоге две.

 

Spoiler

59dc9bdbc4b132c9917310c24743a478.jpg[/post]

Изменено пользователем BlackPhoenix28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да. В этом диалоге две.

 

Spoiler

59dc9bdbc4b132c9917310c24743a478.jpg[/post]

Странно. Фраза под этим кодом должна быть отражена без проблем.

Русик точно последний у тебя?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При тестировании всё было хорошо с товарами.

И после боя были и при покупке/продаже.

Возможно, криво лёг русификатор.

вот картинка при перемещении грузов с захваченного абордажем корабля:

 

Spoiler

3093adc19fd3.jpg

ставил русификатор как написано: распаковал и поместил в корень игры. Версия игры 1.03.

Задание "Под флагом короля" - надо доставить снаряды в Редонду. Где находится эта Редонда? Не вижу её на карте.

Нашел в электронной карте, идущей к версии 1.03. Но на игровой карте Редонда не открыта . Может надо дальше дальше по главам сюжета, в частности, продвинуться в 1-й главе?

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

usernet

Используй спойлеры, а то бан получишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот картинка при перемещении грузов с захваченного абордажем корабля:

 

Spoiler

3093adc19fd3.jpg

ставил русификатор как написано: распаковал и поместил в корень игры. Версия игры 1.03.

Задание "Под флагом короля" - надо доставить снаряды в Редонду. Где находится эта Редонда? Не вижу её на карте.

Нашел в электронной карте, идущей к версии 1.03. Но на игровой карте Редонда не открыта . Может надо дальше дальше по главам сюжета, в частности, продвинуться в 1-й главе?

У тебя лицензия или репак?

Если второе, то попробуй скачать с другой таблеткой.

Выше уже писали, что проблемы с таблеткой есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jo7
      Жанр: Adventure
      Платформы: PC MAC
      Разработчик: Bit Byterz
      Издатель: Digital Dragon
      Дата выхода: 25 января 2017
       
       
    • Автор: M2X2
      Vein

      Метки: Выживание, Открытый мир, Зомби, Исследования, Постапокалипсис Платформы: PC Разработчик: Ramjet Studios Издатель: Ramjet Studios Дата выхода: 24.10.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 1975 отзывов, 88% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Есть там русский, но есть другие похожие на Роадварден могу покидать
    • CRYO Описание: CRYO — это кооперативный хоррор на выживание для 1—4 игроков. Ваша компания отправила вас в различные места вокруг Антарктики из-за проблем со связью. То, что ждёт вас в этих тёмных, отдалённых регионах, гораздо более зловеще, чем просто техническая неисправность…   Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Patch 1 (Build 20625328)
      Установка: кинуть файл c заменой в папку CRYO\Cryo_Data\StreamingAssets\Localisation
      Скачать: Yandex | Boosty  
    • Есть еще один проект, который активно правят и развивают https://vk.com/rusfrm
    • ох, делал я как-то достижения по ней (игра то в целом не плохая), и там нужно накрутить что-то около 40к км… а за все-все гонки ты там наматываешь чуть больше половины этого расстояния...
    • Сделал опрос в нашем сообществе ВКонтакте. Вот ссылка:
      https://vk.com/wall-181931421_4200
      А здесь просто процитирую текст записи:

      ***

      Tales of Xillia Remastered + Graces f Remastered
      Портировать наши переводы с PS3 на PC или нет? Наконец-то на PC была портирована ещё одна Tales of эпохи PS3. Уже оценили Xillia Remastered? Как вам ещё один официальный русский перевод? Нам он не понравился, как и многие предыдущие. Кроме того, мы заметили, что сформировалась определённая группа людей, которым нравится наш перевод Эксиллии больше, чем официальный. Некоторые из них просто оставили различные мнения на форуме или в комментариях в сообществе, а кто-то напрямую спрашивал нас о том, будем ли мы переносить наши переводы Tales of Xillia и Tales of Graces f на PC. В связи с этим мы не можем оставаться в стороне и хотим провести опрос, чтобы поточнее определить количество желающих поиграть в ремастеры на PC с нашими переводами. Подготовка к портированию уже ведётся, но сейчас все наши силы сосредоточены на том, чтобы довести до конца Star Ocean 6: The Divine Force и Tales of Rebirth. Работы над этими проектами осталось не так много. Как только мы их выпустим, то сможем заняться переносом текста и текстур Эксиллии и Милосердия. Конечно, это тоже займёт какое-то время, так что запаситесь терпением. Кроме того, вы уже знаете, что также у нас в процессе перевод Tales of Xillia 2 с японского. Получается он очень хорошим, но это накладывает определённую ответственность. Дело в том, что над Tales of Xillia 1 мы работали чуть более 8-ми лет и переводили её с английского, делая сверку терминов с японским оригиналом. За эти долгие годы в проект приходили и уходили разные люди. Хоть мы и выпустили этот перевод несколько лет назад, начинался он с основания нашей команды. В тот период мы только учились переводческой деятельности и допускали какие-то вольности, и неточности до сих пор остались в текущем переводе. О них мы знаем, помним и собираемся залатать их в следующем обновлении. Это необходимо сделать, чтобы в обеих частях игры были общие термины, названия и имена. Помимо этого, после портирования текста нам придётся заново протестировать эти игры. В планах всё это есть, но остаётся лишь выделить на это свободное время, как только оно появится. Варианты ответов:
      1. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Xillia на PC (Remastered)
      2. Хочу поиграть в ваш портированный перевод Tales of Gracea f на PC (Remastered)
      3. Меня устраивает официальный русский перевод Xillia Remastered и Graces f Remastered
      4. Мне без разницы, в какой перевод играть
      5. Я играю в PS3-версии, и мне нет дела до изданий Remastered
      6. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Star Ocean
      7. Мне неинтересны Tales of, и я жду ваши переводы игр серии Valkyrie Profile
      8. Посмотреть ответы

    • Крайне благодарю за ваш труд и с нетерпением жду завершения перевода !
    • Доброго!
      Давно от нас не было новостей по поводу The Great Ace Attorney, поэтому и пишем этот пост. Что вообще по состоянию перевода? Переведена первая часть дилогии, переводчики начали вторую и как минимум есть первая глава. Это что касается перевода. Редактирование отнимает большую часть времени и, по прикидкам редакторов, вторая глава имеет шансы выйти в этом году. Но это не точно, хоть они и стараются. Не слишком содержательный пост, однако пока что иной информацией поделиться не можем. Всем хорошего дня!
    • А я не удивлюсь.
    • Это уже что-то за гранью добра. Ещё бы пасьянсы на 5-ке делали.
    • Во второй игрушке Flesh Made Fear  , идет utoc, также нету локализационного файла, так что искать и собирать самому, текст хранится в uasset, прога uassetgui с форматом ассетов utoc не работает. Так что, если есть кто знает как работать с такими uasset было бы неплохо и версия анриала, забыл написать, 5.4.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×