Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик работает, спасибо. Ждем когда разрабы пофиксят запуск игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное за перевод, я очень рад, что есть еще такие увлеченные своим делом и профессиональные люди, успехов Вам во всех начинаниях. Вопрос мой наверное имеет ответ нет, но все же. Этот перевод можно установить с флэшки на версию игры с плейстейшн 4, и если да то как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо огромное за перевод, я очень рад, что есть еще такие увлеченные своим делом и профессиональные люди, успехов Вам во всех начинаниях. Вопрос мой наверное имеет ответ нет, но все же. Этот перевод можно установить с флэшки на версию игры с плейстейшн 4, и если да то как?

Нет. Никак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за перевод, но такой вопрос зачем было цензурить, игра не для детей вроде....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, русификатор работает норм, но играть пока не начал, скажите пожалуйста, ошибки еще остались?! Можно начинать играть, или фиксов ждать?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из-за русофикатора в стиме не меняется язык во время игры...странно. Плюс пришлось поменять управление.... ибо стандартные WASD отказываются работать...поменял на ЦФЫВ и как ни странно всё пошло.... Ну а так,... пока что норм.... Главное что вообще русский есть,а так, "с пивом потянет".) :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо большое за перевод, но такой вопрос зачем было цензурить, игра не для детей вроде....

Как зачем?

Нужно же теперь подразнить дать высказаться и другому лагерю? А именно - оппозиции моралистов и ценителей высокой культуры.

А то получается, что им можно высказывать своё "фе" по поводу обилия мата, а вам из-за его отсутствия нет?

Вот и настал ваш черед. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

aivill, ШО? Какая, нафиг, цензура? Макс матерится не дай бог.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел второй эпизод. Мне показался короче первого, но он тоже интересный, может даже интереснее первого. Насчет влияют ли выборы на сюжет - сложно сказать. Ничего такого особенного не заметил. И да, он вполне играбельный, правда было сложно в начале эпизода из-за черных лучей солнца тяжело было найти книгу. Субтитры редко, но пропадают. При выборе ответа вроде все на месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все работает.

Хотя игру все равно запускать через аплокаль, иначе крашится при запуске. А через аплокаль стим не подхватывается... но это уже другая история.

Спасибо за перевод!

Юникод в региональных настройках поменяй а не через app запускай и будет тебе счастье ввиде достижений, стим все будет видеть

Спасибо огромное за труды :victory: все работает нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Юникод в региональных настройках поменяй а не через app запускай и будет тебе счастье ввиде достижений, стим все будет видеть

Из-за этого сломаются другие вещи. Например тот же установочник русика ломается при этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только у меня ошибка при запуске инсталлятора перевода

--------------------------- Ошибка ---------------------------

?????????????? ?????? ? ????? ?????, ????? ????? ??? ????? ????.

--------------------------- ОК ---------------------------

?

лол, поставь язык системы на русский, перезагрузи ПК, установи русик, поставь язык системы снова английский, опять перезагрузи комп, и смело играй, удачи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из-за этого сломаются другие вещи. Например тот же установочник русика ломается при этом.

Вот хотел тоже самое сказать))

Можно поиграть и без ачивок пока что. А потом, как разрабы пофиксят перепройти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×