Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online

Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart

Hyperdimension Neptunia Re;Birth1

Hyperdimension Neptunia Re;Birth2: Sisters Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation

Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed

Megadimension Neptunia V2

Megadimension Neptunia V2R

MegaTagmension Blanc + Neptune vs Zombies

Neptunia x Senran Kagura: Ninja Wars

Neptunia: Sisters vs. Sisters

Neptunia Virtual Stars

Superdimension Neptune vs. Sega Hard Girls

Super Neptunia RPG

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Встречный вопрос про MarvelousAQL, CyberConnect2 и MAGES. — все они названия фирм-производителей игр. С одной стороны логично оставить вообще латиницы, с другой стороны в русском переводе это нежелательно.

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
будем переводить так, чтобы никого не обидеть: Пурпурное сердце, Черное сердце, и т.д. Вот только ROM и RAM оставляем как есть РОМ и РАМ, а то как-то ПЗУ и ОЗУ имбицильно смотрится, тем более для лолей))

Я немного поглядываю в аниме, как звали персонажей.

Мне например больше нравится перевод, как звучит, так что я уже буду обижен.

Встречный вопрос про MarvelousAQL, CyberConnect2 и MAGES. — все они названия фирм-производителей игр. С одной стороны логично оставить вообще латиницы, с другой стороны в усском переводе это нежелательно.

Нет, никакой латиницы не надо, всегда можно перевести по звучанию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Встречный вопрос про MarvelousAQL, CyberConnect2 и MAGES. — все они названия фирм-производителей игр. С одной стороны логично оставить вообще латиницы, с другой стороны в усском переводе это нежелательно.

Имена желательно не изменять: Марвелес Эй Кью Эль, Сайбер Кенект 2, Мейджес и т.д.

Мне например больше нравится перевод, как звучит, так что я уже буду обижен.

надо как-то согласовывать, а то будет белиберда

таблицу создал, а русских имен никто не добавил

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

_ikaR будет добавлять. Вобщем предлагаю такой план, _ikaR пусть ставит имена а мы будем писать советы, претензии и пожелания, последнее слово за ним.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лучше так будет, а то, чувствую, мне половину имен переписывать придется...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст на ноту или еще куда-нибудь выкиньте...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да думаю, раз уж собрались делать по полной программе, для начала надо переводить имена, названия предметов, инф. сообщения и прочее, а диалоги в последнюю очередь. А эти тексты я еще ковыряю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не нахожу текстур:

GAME00000_textures\town\ (Leanbox, Lowee, Lostation). Есть только Planeptune

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да думаю, раз уж собрались делать по полной программе, для начала надо переводить имена, названия предметов, инф. сообщения и прочее, а диалоги в последнюю очередь. А эти тексты я еще ковыряю.

Тогда ждем. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не нахожу текстур:

GAME00000_textures\town\ (Leanbox, Lowee, Lostation). Есть только Planeptune

А в папке GAME00000_textures\town\ только одна эта текстура и есть, возможно для других в других архивах.

Damin72 создавай пока тему на ноте, будешь главным, только делай закрытый, а то будет как в агаресте 1-м.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в папке GAME00000_textures\town\ только одна эта текстура и есть, возможно для других в других архивах.

должно быть в любом случае. но раскидали разрабы файлы по-страшному...

http://i57.fastpic.ru/big/2015/0324/ee/984...409e99807ee.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как то 'гипер-размер догу' (hyper-dimension dogoo) слишком дословно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Damin72 создавай пока тему на ноте, будешь главным, только делай закрытый, а то будет как в агаресте 1-м.

Создал... Но почему-то вспоминается фраза "Готовьтесь к непредвиденным последствия!".

Ах да... Записывайтесь, если кто-то хочет взяться за перевод...

http://notabenoid.org/book/57611

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
hyper-dimension dogoo

Гиперпространственный догу =)

Можно мне инвайт на ноту (issir, вроде)? А то там теперь всё закрыто. Последний раз я там был года 3 назад.

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как то 'гипер-размер догу' (hyper-dimension dogoo) слишком дословно.

вот поэтому и запостил, но других вариантов нет. но тут явно без размера не обойтись) либо просто заменить на Огромный

я лучше здесь если что спрошу, чем во все дырки лазить

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: nojqva
      Demeo x Dungeons & Dragons: Battlemarked

      Жанр: Стратегия, Приключение, Ролевая игра, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Resolution Games Издатель: Resolution Games Дата выхода: 20 ноя. 2025 г.  
      Если кто хочет по тестировать перевод, пишите
    • Автор: Gerald
      OU

      Платформы: PC Разработчик: room6 Издатель: G-MODE Дата выхода: 31 августа 2023 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем привет. Наши голосования стартуют 26 декабря, раздел открыт для изучения. В этом году 35 номинаций, обновленный алгоритм из заполнения — все для вас, короче. Если вдруг найдете ошибки — пишите сюда или в аннотацию, все изучу и поправлю.
    • Всем привет! До старта голосований осталось три дня. В этом году номинаций снова стало меньше: еще немного — и их будет штук 10  но пока их аж 35. Переводов вышло очень много — 350+ штук, не считая полностью нейросетевых. Поэтому их число пришлось резать, чтобы номинация чрезмерно не разбухла. Народный перевод года (текстовый) Народный перевод года (озвучка или полная локализация) Лучшая официальная локализация Остальные номинации впервые от начала и до конца делались с оглядкой не на все обзоры Steam, а конкретно на русскоязычные благодаря Ultimate Steam Enhancer. Это хорошо видно по jRPG, у которых часто 10К+ обзоров, а на русском — считанные десятки, то есть наша аудитория о них почти наверняка не слышала. Вот жанровые номинации. Из них как раз пропали jRPG (объединены с RPG): Лучший шутер Лучший приключенческий экшен Лучшая ролевая игра (RPG) Лучшая хоррор-игра Лучшая адвенчура Лучшая аркада или платформер Лучшая гоночная игра Лучшая стратегия Лучший файтинг Лучшая спортивная игра Лучшая игра-симулятор Лучшая игра для виртуальной реальности (VR) Лучшие игры из раннего доступа Специальные номинации. Исчезли поддерживаемые сетевые режимы и игры по лицензии — вы в них почти не заходили. Лучшая графика Лучший арт-дизайн Лучший римейк/переиздание Лучший сюжет/повествование Лучшая реализация концепции «открытого мира» Провал года Сюрприз года Лучшая и худшая PC-версии Лучший звук Саундтрек года Лучшая оригинальная игра (несиквел) Лучший новый сетевой режим (соревновательный мультиплеер, PvP) Лучший режим совместного прохождения («кооператив») Лучшие персонажи Лучшее дополнение (аддон, DLC) Еще вот эта номинация хорошая, правда хороших игр от наших студий в этом году вышло совсем мало. Лучшая игра из разработанных русскоязычными студиями Великие номинации не изменились. Лучшая игра 2025 года Самые ожидаемые игры Событие года Кредитсы: Я использовал базу данных Zone of Games, базу данных SteamDB и Steam дополнениями от @0wn3df1x.
    • Вообще забавно получается, кто-то годами не спит и не ест, не может работать, думает только об одном и ждёт озвучку игры. Неужели жизнь без конкретно этой озвучки не может продолжаться? Ну поиграйте во что-то другое, если с сабами пройти не можете. Но так изматывать себя ожиданием озвучки, это уже клиника. 
    • Вот почему в таких случаях сразу появляются эксперты по авариям и дают свою правовую оценку вменяемости? Ты ведь всей точной ситуации не знаешь, зато на человека клеймо налепил. В Штатах можно ездить на трассах 70 миль в час, этого достаточно, чтобы разбиться на смерть. Летом футболист Ливерпуля, тоже разбился со своим братом на смерть на спорткаре, из-за того, что у него колесо на ходу лопнуло и машина вылетела с трассы. Тут тоже могло сыграть не предсказуемый фактор, виде какой-то не исправности, задел колесо камень на повороте, который случайно там оказался и вывел машину из равновесия. Поэтому далеко не факт, что Зампелла был не вменяемым человеком, который любил по лихачить. Он кстати часто тренировался на треках в езде, поэтому опыта в вождении на трассе скоростными тачками у его был хороший. 
    • Судя по видео машина в торец отбойника влетела.
    • Да разве это срач? Так, гундёж. А вот выйди в свет озвучка с перепутанными репликами, с недоощвученными диалогами, с рассинзроном текста и звука и прочими недочетами - вот тут бы нашлись эстеты и ценители преура ного, которые развели бы настоящий срач. И пофиг им было бы на какие-то примечания. Ну и да, @Wolfgang Engels уже задал резонный вопрос - зачем выпускать озвучку, которую не рекомендуется качать?
    • Новость неприятная. Могу только посочувствовать его семье сейчас.  По аварии там не понятно - наехал то ли на бетонную конструкцию на обочине, то ли на большущий валун. 
    • Так, а нахера его выпускать то вообще, если по итогу ставить его вот вообще не нужно и лучше проходить мимо?
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×