Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

На вторую часть перевод выложили 27 октября, это 5 месяцев с выхода игры. Не думаю, что тут они смогут сделать быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, товарищ переводчик. Спасибо что вы есть. Можно вопрос? Rebirth2 вы переводили с английского который в стиме или c какого-то фанатского перевода на английский? Читаю, читаю что сверху пишут и не могу понять :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я переводил с того что был изначально. Там такая отсебятина дикая (в сравнении с озвучкой), что просто ппц. Там в сообществе тоже много жаловались люди на это, такое ощущение что одновременно в две разные игры играешь. Причем даже если вообще не знаешь языка, то по интонации и паузам явно слышно, что говорят совсем другое.

Местами я эту отсебятину пытался исправлять, но не сказал бы что получилось хорошо.

Фанатский выложили в октябре, знал бы что так будет подождал бы и переводил бы с него.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно ли будет помочь с переводом, если его вообще начнут?(английский знаю относительно хорошо, по этому сильной помощи от меня ждать не следует :CНо буду помогать чем смогу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так и не понял, нормальный перевод будут делать? Тот что есть менюшки не переводит, скилы не переводит, разговоры на карте не переводит, обучения не переведены только разговоры в пузырях и стартовый экран переведены. Или я может чего не так сделал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так и не понял, нормальный перевод будут делать? Тот что есть менюшки не переводит, скилы не переводит, разговоры на карте не переводит, обучения не переведены только разговоры в пузырях и стартовый экран переведены. Или я может чего не так сделал?

Если это про вторую часть, то переведены:

-диалоги;

-текстуры.

Меню переведено частично, там, где это было возможно. Все остальные "нейтральные" диалоги и скилы не переведены.

Если вы имеете в виду эти обучения:

 

Spoiler

screenshot_hdnrb2.png

то они все переведены, но доступны на этом сайте не будут.

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если это про вторую часть, то переведены:

-диалоги;

-текстуры.

Меню переведено частично, там, где это было возможно. Все остальные "нейтральные" диалоги и скилы не переведены.

Если вы имеете в виду эти обучения:

 

Spoiler

screenshot_hdnrb2.png

то они все переведены, но доступны на этом сайте не будут.

Спасибо. У меня и эти обучалки не переведены были. А где можно скачать более полный руссификатор или если нельзя ссылки давать то хотябы как называется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо. У меня и эти обучалки не переведены были. А где можно скачать более полный руссификатор или если нельзя ссылки давать то хотябы как называется?

в профиле у меня смотрите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation Написано что перевод выполнен на 100%,мне вот интересно,собственно где сам Руссификатор? <_< Перерыл весь интернет и такое впечатление что Руссификатора никогда и не было вовсе :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation Написано что перевод выполнен на 100%,мне вот интересно,собственно где сам Руссификатор? <_< Перерыл весь интернет и такое впечатление что Руссификатора никогда и не было вовсе :beta:

100% это у второй Нептунии. Третью, на сколько мне известно, еще даже не начинали переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
100% это у второй Нептунии. Третью, на сколько мне известно, еще даже не начинали переводить.

А точно,что-то не туда посмотрел) Значит скорей всего и не будут переводить раз до сих пор никто не взялся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А точно,что-то не туда посмотрел) Значит скорей всего и не будут переводить раз до сих пор никто не взялся

Перевод скорее всего будет тогда, когда выпустят неоф. английский перевод, ибо как говорил переводчик, оф. перевод содержит много отсебятины.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
    • @HarryCartman Kathy Rain тоже инди квест… А доплокализации могут появится и раньше, если будет интерес и тогда все идентификаторы могут запросто поменяться...
    • Это инди квест, какие 5 лет и тем более директор эдишен?  Квесты как обычно имеют баги, которые ломают игру и очень часто после релиза встречается большой поток этих самых правок.  Максимум что появится через пару лет это доп локализации
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×