Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Zodijackyl LIght если у Вас правда не пропадёт энтузиазм, очень жду Вашего допиленного перевода ^^

Добавьте в тему, пожалуйста, русификатор LISA: The Joyful

Кстати, существует ли вообще русификатор LISA: The First? Это самая первая часть LISA, в ней нет хардкора, просто движемся по сюжету, но она раскрывает собственно название всей трилогии. К сожалению, о ней многие не знают…

P.S: сейчас рылся в Группе ВК переводчиков, и вот так ну, оказывается, тут слегка старый перевод выложен, вот для сравнения, тут версия перевода: 1.0.1 от 31.12.2015, там LISA (22.01.16) 1.0.2, плюс, там же перевод LISA: The Joyful от MOPO30B, то есть в сети существует два перевода этой игры:
1) Вышеупомянутый от Lord;
2) От MOPO30B, который находится в дебрях обсуждениях Prometheus Project

P.S2: слова Lord из Steam-руководства:

Цитата

Другой перевод?!
Да, я знаю о существовании другого русификатора, но, на мой взгляд, он не заслуживает внимания.

Причины:
Огромное количество опечаток;
Неправильный, либо странный перевод в некоторых местах;
Отсутствие перевода в некоторых местах (включая текстуры, так как тот русификатор смешанный);
Плохое оформление (пунктуация и проблемы с заглавными-строчными).

Если это прочитают ребята из Prometheus Project, то, может, лучше использовать Google Документы/Таблицы для перечня русификаторов? Просто в таком количестве обсуждений действительно легко запутаться… вот пример использования Документов и Таблиц

Изменено пользователем S1nTech

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@stevengerard Жив, труд, май. Всё ещё готов трудиться на благо искусства. Так что если у команды есть желание подсобить, то чёрт меня дери, если я не пущу эту гнедую старушку вскачь!

Не знаю внутреннюю кухню хакеров… Мне более чем хватит просто сырого файла с русской и английской версиями всего текста в игре. Ну, или сам распаковщик. Я вроде как даже находил какие-то стандартные RPG Maker’овские распаковщики, но они ломали об игру зубки.

Изменено пользователем Zodijackyl LIght

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.04.2022 в 04:30, S1nTech сказал:

@Zodijackyl LIght если у Вас правда не пропадёт энтузиазм, очень жду Вашего допиленного перевода ^^

Добавьте в тему, пожалуйста, русификатор LISA: The Joyful

Кстати, существует ли вообще русификатор LISA: The First? Это самая первая часть LISA, в ней нет хардкора, просто движемся по сюжету, но она раскрывает собственно название всей трилогии. К сожалению, о ней многие не знают…

P.S: сейчас рылся в Группе ВК переводчиков, и вот так ну, оказывается, тут слегка старый перевод выложен, вот для сравнения, тут версия перевода: 1.0.1 от 31.12.2015, там LISA (22.01.16) 1.0.2, плюс, там же перевод LISA: The Joyful от MOPO30B, то есть в сети существует два перевода этой игры:
1) Вышеупомянутый от Lord;
2) От MOPO30B, который находится в дебрях обсуждениях Prometheus Project

P.S2: слова Lord из Steam-руководства:

Если это прочитают ребята из Prometheus Project, то, может, лучше использовать Google Документы/Таблицы для перечня русификаторов? Просто в таком количестве обсуждений действительно легко запутаться… вот пример использования Документов и Таблиц

Подскажите где взять перевод от товарища Lord

В стиме есть тема но ссылка там нерабочая ):

И есть ли допиленный перевод для LISA THE PAINFUL ? А то даже в (22.01.16) 1.0.2 нет исправление с обрезанием текста, да и очипятки остались те же...

Изменено пользователем Kiprian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Gem_Destroyer вслед за Pointless выпустил перевод еще одной годной фан-игры

Скрытый текст

 

 

 

 

 

Изменено пользователем lixal
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там вышел ремастеред двух игр. The painful и the joyful definitive edition. Но они обе на юнити, может кто сможет перенести перевод со старого движка на новый?

Смотреть в новостях

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В The Painful есть официальный русский перевод.
При этом Joyful идёт как DLC и наличие переводов на другие языки там не указано. 
Если у кого-то есть DLC, можете подтвердить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.09.2023 в 18:17, 0wn3df1x сказал:

В The Painful есть официальный русский перевод.
При этом Joyful идёт как DLC и наличие переводов на другие языки там не указано. 
Если у кого-то есть DLC, можете подтвердить?

Скачал. Там тоже есть русский.
1.png

Изменено пользователем Sint

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Sint сказал:

Скачал. Там тоже есть русский.
1.png

То есть игра со всеми DLC на 100% имеет русскую локализацию, правильно?
Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.09.2023 в 10:51, 0wn3df1x сказал:

То есть игра со всеми DLC на 100% имеет русскую локализацию, правильно?
Спасибо.

Да, русифицирована основная игра и DLC Joyful 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt добавьте пожалуйста релиз русификатора на популярную фан-игру LISA the Pointless SOTWS Infinity Unfolds под авторством @5aradoxa! Заранее спасибо!

https://gamejolt.com/games/LISA_the_Pointless_SOTWS_Infinity_Unfolds_ru/893659

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Universal312

      Оригинальное название: Fall of Porcupine 
      Год выпуска:  15 июн. 2023
      Жанр: Приключение, Инди
      Разработчик:Critical Rabbit
      Выпущено: Assemble Entertaiment
      Язык: Английский, немецкий, французский
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Системные требования:
      Минимальные:
      64-разрядные процессор и операционная система
      ОС:Windows 7 (64-битная)
      Процессор:Четырехъядерный процессор Intel i5
      Оперативная память:4 GB ОЗУ
      Видеокарта:Intel HD 4000
      DirectX: Версии 11
      Место на диске:6 ГБ
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Об игре:
      Fall of Porcupine — это уникальное сюжетное приключение. Столкновение работы и повседневной жизни — захватывающее отражение нездоровой системы здравоохранения. Окунитесь в захватывающую историю Финли и его друзей в любовно иллюстрированном мире и раскройте самые мрачные тайны Дикобраза и его жителей

      Отправляйтесь в город Дикобраз и отправляйтесь в любимую жизнь Финли, нового неоперившегося врача, пополнившего ряды больницы святой Урсулы. По мере того, как времена года в маленьком городке меняются, и жизнь начинает бурлить, вы скоро поймете, что вещи не всегда такие, какими кажутся: не все честны с собой и другими, индустрия здравоохранения не так знаменита, как казалось в медицинской школы, и баланс между работой и личной жизнью, к которому стремится Финли, может быть недостижим.
      Исследуйте прекрасный и разнообразный мир
      Не только в старой больнице есть что открыть, но и в самом маленьком городке Дикобраз. Найдите время, чтобы встретиться с жителями деревни и выпить с ними пива в местном пабе, отправиться в близлежащий лес или провести время с друзьями.
      Закаленные профессионалы, милые друзья
      Туповатый главврач, самоотверженная медсестра, умные друзья Финли и многие другие жители населяют маленький городок Дикобраз. Участвуйте в забавных, глубоких, а иногда и серьезных диалогах, в которых вы сможете выбирать ответы и влиять на ваши отношения.
      Продемонстрируйте свои навыки и эмпатию
      У вас даже нет времени посмотреть на часы, потому что ваши пациенты ждут! Выясните, что с ними не так, во время разговоров и лечите их в различных мини-играх, которые бросают вам вызов логике, скорости и навыкам.
      Разоблачение социальной несправедливости и структурных проблем
      На первый взгляд, маленький городок — это теплое, дружелюбное место, где все знают и приветствуют друг друга. Но если вы проживете там какое-то время, вы заподозрите, что не все так честны, как притворяются, особенно в нездоровой системе здравоохранения.
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------









      Представляю Вашему вниманию очередную годноту-милоту!
      Однако как это обычно бывает, особенно в столько не простое время — в ней отсутствует локализация (хотя как мне кажется текста там не очень много). 
      Подумал, что может кого из переводчиков/студий заинтересует данный проект или они возьмут его себе на заметку.
      Обзоры в стиме — положительные! Там же сейчас можно поиграть и в демо-версию данной игры! 
    • Автор: 0wn3df1x
      Yet Another Killing Game

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Аниме, Тайна, Триллер Разработчик: Team YAKG Издатель: Jun Kakeru Дата выхода: 31.01.2025

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Но погодите, вы ведь раньше писали что если к игре выпущен мод и издатель сможет договориться с создателем мода и сделает его как длц к игре, то игра без этого длц становится неполной и лишь с ним может претендовать на полноту, а теперь получается что такой длц будет обычной отсебятиной, ведь те кто его сделали не имеют к тем, кто делал игру никакого отношения. (я просто напомню, что издатель в данном случае это жена Джордана, которая унаследовала права на его книги, это дело одобрила) Кстати гугл говорит, что достаточно частая практика когда игру делает одна команда, а разработку длц отдают другим командам или вообще на аутсорс, делает ли это такие длц отсебятиной, и будет ли игра полной без них?
    • Если черновик выглядит просто как мысли о том как могут закончиться некоторые ветки, и какие события могут происходить, то эти книги  обычная отсебятина. Я бы их не относил к творчеству изначального автора.  Автор не давал согласия на эти правки. При этом я речь веду про контент, а не про законченность продукта. Поэтому эта тему не особо много чего имеет общего с тем о чем я говорил. Весь существующий контент автора это 11 книг, если у вас есть все 11 книг, то у вас полная серия книг автора. Но при этом не полная серия по вселенной, я бы это так назвал.  Полноценность — это очень субьективно. Мое личное мнение мутант, из черновиков мертвого автора, и идей другого человека, это не полноценное завершение истории. Да и вы сами сказали, что там что-то обрубили не знав что с этим делать. Но кто-то может посчитать, что этот человек тоже неплохо написал, и ему покажется что все хорошо, может даже не заметит разницы.  С полной версией игры, все же не так. Я не вижу тут какой то субьективности, когда у вас на руках либо весь контент, который автор произвел для игры, или не весь. Нравится он вам или нет, кажется он вам важным или нет, законченным выглядит продукт без этого контента или нет, это совершенно другие песни. Контент  есть контент.
    • @Chillstream смастерил машинный русификатор для хорошей адвенчуры Fall of Porcupine. @Chillstream смастерил машинный русификатор для хорошей адвенчуры Fall of Porcupine.
    • Для Chrome 140 остаётся только этот способ, но возможно в Chrome 141 даже это уже не поможет. Просто пропустите пункты 2 и 3, если вам не нужен Tampermonkey. В вашей статье упоминается Tampermonkey, поэтому я и написал про преимущества Tampermonkey Legacy и какой мощный функционал он потерял с переходом на Manifest V3. В этом архиве нет файлов GoogleUpdate.admx и GoogleUpdate.adml. Их можно скачать тут, но они есть только на английском языке.
    • Некий FaetterP выпустил русификатор для визуальной новеллы Yet Another Killing Game. Некий FaetterP выпустил русификатор для визуальной новеллы Yet Another Killing Game.
    • Что значит не вмешивались, эти книги полностью написал другой человек(это был Брендон Сандерсон если что), хоть и на основании черновиков Джордана. Собственно это видно потому, что некоторые задумки Джордана были просто обрублены, как будто Сандерсон не понимал, что с ними делать. Я правильно понял ваш ответ, что эта серия полная, но неполноценная? И получается, что полнота определяется просто наличием контента и все, например если бы его жена сказала и так сойдет, то серия была бы полной будучи всего из 11-ти книг, где все действо оборвалось скажем так на самом интересном. А полноценность определяется уже автором, то есть если контент генерится кем-то левым, то полноценным продукт с таким контентом уже не будет. И в частности Колесо Времени никогда не станет полноценным, так как последние 3 книги от настоящего автора получить уже невозможно, все верно?
    • 1. Перейти в chrome://flags 2. Найти „Разрешить устаревшие версии манифеста расширений“ (Allow legacy extension manifest versions). 3. Включить флаг и перезапустите браузер 4.Перейти в github: https://github.com/gorhill/uBlock/releases. 5. Найти последнюю версию для хрома. Выглядит примерно так uBlock0_xxx.xxx.chromium.zip 6. Скачать zip-архив хрома и распаковать в удобное место 7. Открыть расширения в хроме 8. Включить режим разработчика 9. Слева сверху кнопка "Загрузить в распакованном виде" (Load unpacked), выбрать распакованный архив   Можно с любым расширением, главное скачать. 
    • Ну если разраб на релизе говорит “Так пацаны, для игры планируется еще 3 сюжетных DLC, а пока вот играйте”. Ну ты тогда понимаешь, что в будущем  игра дополнится, и та версия что у тебя на руках станет не полной. Просто потому что появился еще контент, которого у тебя нет. Всё очень просто.   Если через 2 года появляется какой нить Gold Edition куда входят все DLC а у тебя на руках Stantard. То я вынужден спросить. Если твое стандартное издание “полное”, хотя в нем нет DLC cюжетных. То Gold Edition со всеми dlc какое? Супер полное? Или тоже полное? Два полных издания? Хотя в одном весь существующий контент а в другом нет?) Пока нового контента нет — игра полная. И геншин бесплатный был. И я не особо его фанат, но предполагаю что обновы там бесплатные. Ну то есть играй щас, как выйдет обнова играй дальше.  Если ты поздно присоединился к игре...ну… тут да, многие грустняшку ловят, когда им говорят что они пропустили какие то уникальные ивенты в ММО. Такова жизнь. Что поделать? По моей логике, каждый сам решает когда ему играть в игру. Если разрабы наобещают кучу контента, то можно подождать. Как например совокоты с вархаммером сделали — многие ждут. Даже на форуме  люди писали что ждут когда разрабы уже закончат с ним. А кто-то не ждет, кто-то щас поиграет, получит достаточно контента и ему норм. Но сказать через годик, что он поиграл в полную версию — нельзя будет. Потому что часть контента он скипнет по итогу. Обьясняю какие-то простые детские вещи… Ну во первых я уже 2 раза поправлял с полной версией и полноценностью. Вся серия имеет полную версию, если в последние три книги не вмешивались, а просто опубликовали черновики как книгу. Но при это серия не полноценная по вот этим вашим словам: Поэтому я вас и поправлял про “полноценность” и полную версию, это не совсем одно и тоже. “Полная версия” не про законченность продукта, а про наличие всего существующего контента. А полноценность включает в себя законченность. Почему у вас в руках только часть яблока? Потому что автор расширяет и изменяет это яблоко. Положено вам 50 грамм яблок на момент выхода продукта, сначала автор дает вам в руку целое 50 граммовое яблочко. Потом заменяет его на яблоко весом, 70грамм, но так как вам положено лишь 50грамм, то 20 грамм он срезает, и вот у вас в руках все те же 50грамм яблок, но уже не целое яблоко, а лишь его часть. Вот такая магия с DLC.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×