Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

русик качал 4 раза... всегда одно и то же...

зачем мне русская пиратка если ку меня лицуха...

и антивирь не возмущался я в логах смотрел...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
русик качал 4 раза... всегда одно и то же...

зачем мне русская пиратка если ку меня лицуха...

и антивирь не возмущался я в логах смотрел...

Попробуй всё таки выключить. Плюс посмотри журнал винды и журнал приложений, может там тебе подсказка будет. А нет, качай пиратку уже с русиком. Я покупаю игры в стиме, но не всегда играю в лицензию, часто в пиратку. А покупаю только из-за того, что разработчикам нужно заплатить за их работу. А вот нормально поломать лицензию не получается, постоянно файлы обновляются или ещё какая фигня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, пожалуйста, что осталось не переведённым в версии перевода 1.2? И, поставится ли версия перевода 1.2 на версию Dead State Reanimated?

Изменено пользователем Serezha_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите, пожалуйста, что осталось не переведённым в версии перевода 1.2? И, поставится ли версия перевода 1.2 на версию Dead State Reanimated?

Ставится на последнюю версию игры, почти все переведено(из того что вспомню, не переведены типы ударов оружием).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ставится на последнюю версию игры, почти все переведено(из того что вспомню, не переведены типы ударов оружием).

Какая версия игры считается последней: та которая Reanimated или Dead State с последним номером версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод закрыли уже? Чуть чуть не добили перевод, жаль, игра стоит внимания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод закрыли уже? Чуть чуть не добили перевод, жаль, игра стоит внимания.

Всё что было возможно, всё переведено. Всё что осталось по-английски, находится в заблокированных файлах. Разработчики туда доступа не дали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может с ними ещё раз связаться, может они в игру его в пилят?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может с ними ещё раз связаться, может они в игру его в пилят?

Они никогда в игру его не впилят, это невозможно юридически. Плюс у них не было ни желаний, ни намерений тогда, откуда они возьмутся сейчас? Игра уже выдала им максимальную прибыль, а нынешний тонкий ручеёк покупок икого не сподвигнет на перелопачивание игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброе утро! Есть такой вопрос, давно где то читал что в игре присутствует концовка с вакциной, так ли это? Если это так, на базе патриотов находится девушка заключенная, если атаковать базу и освободить ее будет это связано как то с этой концовкой?

Изменено пользователем Mexo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброе утро! Есть такой вопрос, давно где то читал что в игре присутствует концовка с вакциной, так ли это? Если это так, на базе патриотов находится девушка заключенная, если атаковать базу и освободить ее будет это связано как то с этой концовкой?

О концовке с вакциной были только речи. Если спасти данного персонажа, вы получите очень прокачанного члена команды по науке. Не ленитесь заглядывать в прохождения. Игре уже несколько лет, её прошли вдоль и поперёк и все секреты выложены в гайдах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

shturmovik85, ясно! Спасибо за отзыв.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Всё таки добился перевод имён зомби на русский в chars.dat

4040565218d95867efeee30987fce07a.jpg


Поскольку есть два или три метода проверки байт в файле, то редактировать можно только пока если строки совпадают с 1 вариантом.

1 Вариант) (кликните, чтобы развернуть/свернуть)

Количество символов в имени + количество символов в имени изображения, подходит если их всего два таких имени, с присутствием debuff
Пример: Burned Man + Zombi Male 2.png = Общее количество символов
80e03946dc4df3bc7f0888fb318437e5.jpg
В итоге получаем как на изображении 4040565218d95867efeee30987fce07a.jpg.

Как видно в HEX. под спойлером выше, перед именем зомби на смещении 0007cffa есть байты 10 20 это обратные байты 20 10 что при конвертировании в DEC получаем 8208 это ID моба. У каждого имени монстра или врага есть ID. и он полностью совпадает с ID прописанным в ресурсах карт.

2 Вариант)
Пока проверяется.
Поскольку относится к именам врагов/людей, начало разметки такое же, но вот смещение куда перемещаются данные при сумме, пока не известны.
Предположение что идёт сумма от трёх имён:
Имя врага + имя изображения врага + имя мэша и куда-то вписывается.
Либо ещё может такое быть, что имена где-то записываются ещё в ресурсы игры.
Часть нашёл в ресурсах карт, они размещены как предметы/нпс/монстры и т.д., но эти имена ни как не влияют на перевод.


3 Вариант)
Пока проверяется.
Поскольку относится к именам персонажей, начало разметки такое же, но вот смещение куда перемещаются данные при сумме, пока не известны.


Spoiler


Алюминиевая бита / 1 локация
a26e9d1c3ec7a3ace7ad8095814288b3.jpg
Кухонный нож / Убежище
b6411903d98843d878c67fbc643f8fdb.jpg
70dea0baf4d963ba88c2c7fba4041ac7.jpg

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Mycorrhiza

      Метки: Хоррор, Визуальная новелла, Выбери себе приключение, Интерактивная литература, Мрачная Разработчик: Distorted Wanderers Издатель: Tim Reichert Дата выхода: 30.09.2022 Отзывы Steam: 11 отзывов, 100% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: jRPG Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Mistwalker Corporation Издатель: Square Enix Дата выхода: 5 декабря 2024 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нежданный анонс Transport Fever 3 уже в пути и появится на ПК, PlayStation 5 и Xbox Series X|S в 2026 году
    • - По сути, нейросеть для перевода в данном проекте — не использовалась вообще. (Помимо того, что вы очевидно не понимаете, как устроенна данная технология и в чём её суть.) - Нейросеть искала ранее не переведённые значения. (Как уж там переводчики обработали результат не видя что происходит в игре — это совсем другая история.) - Нейросеть использовал разработчик, для того, что бы раскопировать по строкам “уже существующие в словаре значения”. (Ну может он ещё что-то там добавил от себя — не знаю.) Что бы не писать руками в 100 000  строк “если вы Х, то тогда Y уменьшается на Z.”) Этот механизм использовалось для заполнения 1\5 значений. - удачно ли алгоритм справился со своей работой — ну это пока не ясно. Т.к. сверка текста всё ещё не завершилась. Очевидно, что какие-то косяки есть. Вроде того, что он зачем-то поломал некоторые изначально нормальные строки. (Ну всякое бывает в жизни.) - Игру переводил не один человек, а грубо говоря 3 группы переводчиков. Слабо связанных между собой. Как там их работа совместилась в один текст — это уже отдельное искусство. Тем кто сдедит за соблюдением “Замысла сценариста” в проектах основанных на азиатской культуре — вообще мне кажется надо ставить памятник. Потому как на мой личный взгляд — это самое сложное. PS: Впрочем это всё на важно, т.к. вы всё равно до этого места  не дочитаете.
    • в ЯЗ нет принципа — если ты сидел больше, то тебе больше платят. Там есть задания, где за качество повышают цену, не более. Прочитал инструкцию — начал делать. там достаточно заданий для обучения ИИ по 5-6 ру из серии — выдели автомобильку в кадре… или укажи порнушные видюхи. и много других. Но они появляются в определенные промежутки времени. На 200-300 ру наберется, легко. - а выделенное лучше вообще не комментировать — человеку которому больше негде взять денег, допустим по причине инвалидности, вы предлагаете вообще ничего не делать , не обучаться, не стремиться и не пытаться. С вашим подходом так вообще лучше не дышать тогда. p.s. и я не знаю чего вас там климануло на видюхах — копите? было указано, что потратив немного времени , не имея других вариантов, можно получить 72к в год. Скрин я предоставил — за 3 дня и немного времени — 800 ру.
    • Обесчещенный, но тут прям адаптировать надо на самом деле, а не вот такое оставлять.
    • Если вдруг кому-то интересны “основы построение сцен и диалогов”, можно почитать следующее: Учебник Джей Макла Стражински по этому вопросу “The complete book of scriptwriting” 1982 года. (не устарел, т.к. написан на базе практики)  На английском. (На русском версия  учебника— только для служебного использования. Извините.) и в качестве примера лабораторной работы на русском: - Бродяги сточных вод. Автор: Алек Уорли. Серия: Dredge runners. 2020 года. - Допрос Салвора Лерментова. Автор: Райт Крис. Серия: Крипты Терры. 2018 года. Из моего, что в свободном доступе и разрешено показывать. (Из фриварного и не отредактированного.) И сравнить его с тем, как эту же работу делают более знающие люди: - Связанная душа. Автор: Манн Джордж. Серия: Inquisitor Astor Sabbathiel. (Здесь скриптинг и постановку сцена дела автор Манн Джордж в профессионализме которого сомневаться не приходится.) Спсибо за ответ. Пока не требуется. Там вопрос именно в том, как сам движок запустить. Модификация файлов — не требуется, т.к. весь текст уже переведён. Это одно и тоже. (в данном случае). Когда мы делали порт нашего перевода (не помню на что), я потировал его под линукс, а оно автоматом портировалось например на СтимДек. На андроид там тоже бы оно можно было бы сделать, но там чуть другие ресурсы и учитывая, что не было под рукой планшета, не стали замораживаться. В некоторых проектах, запуск под андроид\стим дек\линукс\МакОС\PS — грубо говоря одно и тоже. (Ну на изначально кросплатформенных движках.)
    • А еще что ты фантазер и лжец не забудь добавить. Я все еще жду, когда ты покажешь строчки диалога на основании которых тебе стало все в сцене понятно. А конкретно, что же там такое произошло в сцене, что нужно срочно сообщить Хасану и заодно расскажешь почему сектанты друг на друга напали. Повторяю в английском я эту строчку показал. Где один сектант обвиняет другого в сговоре с теми кто уничтожил их банду. А русском переводе там нету этого. Там пустая бессмысленная фраза “Всё когда-то меняется”. Как и на скриншоте выше. -Прекращай Хоу Чен. -Может лучше сам заткнешься? (Ему никто не говорил именно заткнуться, а отвечает он так будто ему сказали это сделать) -Я не буду отказываться, если ты так старательно нарываешься.(Ага, отказываться он не будет, отказываться заткнуться не будет?) И так вся игра выглядит. Нет, нужно дефать неадекватные переводы. Нафига? Просто чтобы поспорить? Гений, у каждой нейросети, свой перевод. Причем даже одна и та же нейросеть можно перевести сегодня строчку по одному варианту, а завтра уже по другому.  
    • Это так по мелочи. Я по началу делал скрины, а потом запарился :)))))))
    • Upd: Вместо дипсика прогнал субтитры через гемини, качество похуже и миллион синтаксических ошибок. Правка всего этого безобразия займет время.
    • Сегодняшнее дополнение к новости  Письмо президенту направили четыре ИТ-ассоциации: АПКИТ, АРПП, «Руссофт» и АИИ (объединяют более 700 компаний). с оборотом свыше 3 трлн руб. с просьбой предотвратить принудительную национализацию компании. Ассоциации предупреждают, что национализация подорвёт доверие к институту частной собственности, ухудшит инвестиционный климат и спровоцирует отток капитала и предпринимателей.  
    • Я сам обалдел, когда увидел цену в 2000р. Это. Просто. Эребор. 
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×