Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Удерживался от покупки в виду обилия английского текста, а постоянно играть на английском подзадолбался, если честно. Известие о переводе наших умельцев дошло до меня как до жирафа%) Тут же прикупил игру, пока на нее скидка. Людям, работающим над переводом - поклон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Удерживался от покупки в виду обилия английского текста, а постоянно играть на английском подзадолбался, если честно. Известие о переводе наших умельцев дошло до меня как до жирафа%) Тут же прикупил игру, пока на нее скидка. Людям, работающим над переводом - поклон.

эх, я тут уже месяца 3 сижу молюсь что-бы у них терпения хватило

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
эх, я тут уже месяца 3 сижу молюсь что-бы у них терпения хватило

А мы молимся, когда уже закончим этот проект. С декабря пилим :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С декабря пилим :)

Не так уж и долго, на самом деле, учитывая объём работы.

Изменено пользователем Sunwait

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Именно. Учитывая, какая там куча текста - 3-4 месяца - довольно споро вышло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверяем Bud до воскресенья.

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Учитывая, что в последний месяц большая часть работы именно по переводу лягла на одного человека.

Насчет себя, честно - времени сейчас вообще нет, как и писал, проблемы в семье, поэтому не знаю, успею ли закончить Нэша, что смогу - доделаю, но если что - можете его брать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Учитывая, что в последний месяц большая часть работы именно по переводу лягла на одного человека".

Просто великолепные новости. Похоже оставшиеся 10% и последующая редактура, тест и проч. могут растянуться еще на месяц-другой(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Учитывая, что в последний месяц большая часть работы именно по переводу лягла на одного человека".

Просто великолепные новости. Похоже оставшиеся 10% и последующая редактура, тест и проч. могут растянуться еще на месяц-другой(((

Могу обрадовать, что больше 3х человек никогда не переводила одновременно, остальные пробовали только. А за время перевода, сменилось три состава. Редактировал изначально только я. Сейчас помогают.

Да и я вроде бы как писал, что к маю приблизительно будет готов.

А самое главное, тут не за бабки работают, а за идею. Так что в свободное время вся работа идет и тогда, когда есть оное. Подгонять и что-то требовать, никто права не имеет. А как некоторые предлагают оплатить. извините, но денег не хватит.

Ждите, все будет. Сейчас переведут до конца, и начнем вычитывать и тестить, это долго. Пока я лично не проверю каждую строку, даже если накинется толпа редактировать, никто в игру обратно ничего запихивать не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Учитывая, что в последний месяц большая часть работы именно по переводу лягла на одного человека".

Просто великолепные новости. Похоже оставшиеся 10% и последующая редактура, тест и проч. могут растянуться еще на месяц-другой(((

6.5% осталось как бы Лишь бы терпения и сил хватило закончить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  
    • Автор: SerGEAnt
      The Council

      Метки: Решения с последствиями, Приключение, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Детектив Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Big Bad Wolf Издатель: Focus Home Interactive Дата выхода: 13 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 5644 отзывов, 83% положительных


×