Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Могу попробовать помочь с текстурами. Просмотрел прикрепленный файл, вроде ничего там такого страшного нет.

Для начала хотелось бы с кем-то (с координатором?) по этому поводу проконсультироваться. Мне можно сюда в ПМ стукнуть. Вроде тут есть такое?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Hey... Been thinking about how to tackle one of those locations I saw on the road. Got a couple of minutes?

Ребят, что они там с этими местами делают? захватывают, шмонают или еще чего, а то перевести можно как угодно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут подумал, но может: Эй, Я тут кое-что увидел по дороге и прикинул, может нам отбить(отвоевать или захватить) кое-что из этих мест. Есть минутка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу попробовать помочь с текстурами. Просмотрел прикрепленный файл, вроде ничего там такого страшного нет.

Для начала хотелось бы с кем-то (с координатором?) по этому поводу проконсультироваться. Мне можно сюда в ПМ стукнуть. Вроде тут есть такое?

Да, что хотел обсудить? Я за координацию отвечаю, а Silfer за тех часть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тут подумал, но может: Эй, Я тут кое-что увидел по дороге и прикинул, может нам отбить(отвоевать или захватить) кое-что из этих мест. Есть минутка?

Вот поэтому и хотелось точного ответа, ибо это важно. Я то могу перевести как я думаю, но от этого может потеряться смысл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, что они там с этими местами делают? захватывают, шмонают или еще чего, а то перевести можно как угодно.

Обычно, "посещают".

Зависит от контекста. Мб нам предлагают зачистить локацию, обнести какой магазин или ещё что. Всегда лучше прикладывать прямую ссылку, тогда хоть диалог просмотреть можно будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Офф топ.

Захожу каждый день сюда и от лица жаждущих хорошего перевода, посылаю всем лучи благодарности. :wizard:

Каждый из вас - кто занимается переводом этой игры, тратит своё время и силы. Знайте !

Виртуально за вашими спинами стоят сотни игроков и стараются дышать потише, чтобы не помешать. :to_keep_order:

Вощемта мы вас подерживуем :hi:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, что хотел обсудить? Я за координацию отвечаю, а Silfer за тех часть.

Отправил РМ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на Опенноте как BelAmor.Забирайте меня на НБ.Кстати,подозреваю,что некоторые "переводчеги" пользуют промт.Одного уже отругал-но у него за сотню фраз.Там ковырять и ковырять...Надо бы площадку для совещаний) Иещё-фразы в квадратных скобках - подозреваю что теги\триггеры.Их переводить бы и не надо.Или неправ?

P.S. Народ,давайте радио закончим.Я в одиночку не успею.

Изменено пользователем Malek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обычно, "посещают".

Зависит от контекста. Мб нам предлагают зачистить локацию, обнести какой магазин или ещё что. Всегда лучше прикладывать прямую ссылку, тогда хоть диалог просмотреть можно будет

Угу, http://notabenoid.org/book/56437/250283 первая фраза.

Они хотят пробраться в жилой комплекс полный зомбаков, чтобы добыть там еды.

Изменено пользователем Iorveth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я на Опенноте как BelAmor.Забирайте меня на НБ.Кстати,подозреваю,что некоторые "переводчеги" пользуют промт.Одного уже отругал-но у него за сотню фраз.Там ковырять и ковырять...Надо бы площадку для совещаний) Иещё-фразы в квадратных скобках - подозреваю что теги\триггеры.Их переводить бы и не надо.Или неправ?

P.S. Народ,давайте радио закончим.Я в одиночку не успею.

По поводу добавления на ноту, напиши Medwedius, он посмотрит на твой перевод и решит пустить тебя или нет. На ноте есть чат. По поводу промта, поэтому и уходим с опенноты. Я как доредактирую там все, все файлы будут удалены.

Мне редактировать еще ого-го так что все успеешь перевести. Так же еще никто текстурами не занимался.

Так что перевода не будет пока:

1) Не переведем текст.

2) Не переведем и не перерисуем текстуры.

3) Переведенный текст не пройдет редактирование (500 строк в день у меня выходит не более). всего 36000 строк, на данный момент отредактировал 11000, считайте скорость сами.

4) Текст и текстуры не будут отредактированы (в текущее время этим занимается Silfer, потом все кто переводят). Этот пункт не долгий, но все равно около недели займет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нужен совет:

Troy tried to step up to the poker table when he's more of a Go Fish man.

вариант:

Трой пытался играть в покер, когда ещё не был Человек-Пас.

http://notabenoid.org/book/56437/250458 6 от начала

коряво, некрасиво. прошу подкинуть идей.

з.ы. закончил Мичиру, беру Оскара и Парису.

Изменено пользователем Nali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нужен совет:

Troy tried to step up to the poker table when he's more of a Go Fish man.

вариант:

Трой пытался играть в покер, когда ещё не был Человек-Пас.

http://notabenoid.org/book/56437/250458 6 от начала

коряво, некрасиво. прошу подкинуть идей.

з.ы. закончил Мичиру, беру Оскара и Парису.

Давай радио добьём.Потом-куда хош....помогу.Go Fish Man - невезун...тот кто пугает рыбу...Трой пробовал играть в покер,пока не проигрался в пух и прах.Как-то так.

Изменено пользователем Malek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://notabenoid.org/book/56437/250666

Medwedius и Celeir, будьте добры, возьмитесь за перевод данного куска. Нужно его в слайд загонять, а он еще не переведен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Go Fish - http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l...amp;s=go%20fish

з.ы. насчет радио: я стараюсь не брать важные околосюжетные переводы) стараюсь по-минимому себе испортить прохождение на русском)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SnakeEater001
      killer7

      Жанр: Action, Adventure, Horror
      Платформы: PC PS2 GC
      Разработчик: Grasshopper Manufacture Inc., Engine Software BV
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 16 ноября 2018
      Steam
       
       
    • Автор: erll_2nd
      Last kids on earth and the staff of doom

       
      Дата выхода: 4 июн. 2021г. Разработчик: Stage Clear Studios Издатель: Outright Games Ltd. Жанр: Экшен, Аркада Платформы: PC, PS4, PS5, XBOX One, XBOX SX, Switch https://store.steampowered.com/app/1263100/Last_Kids_on_Earth_and_the_Staff_of_Doom/
      Last Kids on Earth and the Staff of Doom - изометрическое приключение, в котором группа героев сражается с зомби и огромными монстрами. События развиваются в постапокалиптическом городке Уэйкфилд. Планета была атакована королевой слизней. Она превращает людей в кровожадных существ. Играть можно в одиночку или в компании друзей. Группа бойцов состоит из 4 человек. Каждый персонаж имеет свои уникальные способности.
      Машинный перевод  — в свободном доступе одна  версия (игра с релиза обнов не получала) https://drive.google.com/file/d/1AEeypyOiNXaEW3LQncjyGc72TUS3Np4g/view?usp=sharing




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не специалист по всем возможным студиям. Знаю только gamevoice, которые делают на уровне с проф озвучкой, и mvo, которые тоже молодцы, но качество чуть пониже, даже наверно не качество, а просто у GV есть много связей и зовут очень мощных людей. Обе эти студии не брались за данный проект, а с остальными не знаком 
    • Кто нибудь из приличных есть?
    • Там чет целая куча студий набросились, как минимум про 3 слышал 
    • А кто то еще делает что ли?
    • Ты видел какой каст в оригинале? Они даже при желании не смогут добиться такого же качества. Бюджет минимум раза в 3 надо увеличивать. Вот если бы разрабы завезли бабки, тогда и у нас могло бы быть качество по лучше. А в целом и эту озвучку не назвать плохой, более чем достойная и хорошая, хоть и согласен что голоса далеки от оригинала. Не буду утверждать, но думаю основная проблема в том что финансирование низкое и нет времени у звукорежиссера прорабатывать каждый образ и каждую сцену, в такой сфере вроде каждый час прилично по деньгам капает 
    • @M2X2 переведи, сам или найди переводчиков, кто возьмётся на добрых началах(или проспонсируй) перевести, всего лишь 14к строк. Но сначала попробуй поиграть, может там не всё так и плохо Таки это не яндекс/гугл-перевод, а нейронка, разница есть.
    • Роберту голос вообще не подходит, блэнди тоже не очень... Остальные чет тоже очень так себе... Я бы другой дождался Хотя фламбе как будто бы ближе всех подходит из данной озвучки 
    • Странно только что если уж тебе неугодна китайская озвучка (как и русская переозвучка до кучи), то почему же ты не увидел сразу, что упоминалось о том, что эта анимация китайская, чтобы не терять время на то, чтобы проверить язык озвучки на слух. Из отдалённого будущего, ага. Ого, так наш питон настолько далёкий гость из будущего, что уже есть аж 87 питонов тогда как сейчас только 3-й в активной разработке.
    • Игра выглядит интересно, люблю подобные квестовые игры, но хотелось бы ручной, а не машинный русик
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×