Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ещё Persuasion (Убеждение) у предметов не переведён,  хотя другие навыки переведены. 

Styg кстати до сих пор сопротивляется фанпереводам?

 

14 часов назад, DZH сказал:

@Kyasubaru, переводить диалоги ненужно, проще их на ноте перевести.

Ну тогда, как встречу что-то не переведённое в диалогах попробую залезть в Notabenoid. 

 

Изменено пользователем Kyasubaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Kyasubaru сказал:

Ещё Persuasion (Убеждение) у предметов не переведён,  хотя другие навыки переведены. 

Styg кстати до сих пор сопротивляется фанпереводам?

 

Ну тогда, как встречу что-то не переведённое в диалогах попробую залезть в Notabenoid. 

 

Убеждение не перевести это навык, навыки не должны бить переведены в предметах, как и характеристики, проверяли на ловкости. Возможно переведено уклонение или уворот, но они увеличивают не навыки, а параметры в защите, эти навыки уклонения и уворота тоже параметры увеличивают.

Styg, не знаю как он сопротивляется, просто он неправильно пишет код, в результате чего игра с его стороны не предназначена для перевода, в частности интерфейса. Он писал пробовал перевод сделать и получались ошибки.

Если доступа нет могу дать, хотя можно и под зомбаком зайти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 hours ago, DZH said:

Зажигалка должна применяться для сигары и для fireplace даже не знаю что это, сейчас переведено как жаровня, может это камин или печка. Кто-нибудь встречал?

Это контент дополнения, скорее всего костер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот еще небольшая некорректность. При установке квестовой взрывчатки пишет — “Поливает”. Наверное уместно переделать как и при установки обычной “Устанавливает”. P.S. Благодарю от всей души за работу над переводом.

_4f2b11801b79a8e8f9468bd75105884f.jpeg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не переведены  имена пещерников по заданию Большого Брета

_56e54ccd7822776d99a82198557438aa.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде как карты рабочие в предыдущих сборках.

Хочет кто-нибудь затестить на свой страх и риск забаговать локацию или даже сейв.

Тут добавлена ещё часть перевода имён из лога и диалогов.

https://drive.google.com/open?id=1Y2Vx8QTjXE_PV6yNXwjBf59WPqtCx1ly

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшой баг русификатора на административном уровне станции Южные Врата. Туалетная комната освещена постоянно, выключатель не работает.

_cddba2530b510d5ddd09cce1496509fa.jpeg

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выключатель починен, будет работать на следующей сборке на новой игре.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного в тему:

В одном слове некорректный перевод другое не переведено

_acc31af4b616dd1a9c95e7f102c96878.jpeg

Не переведён кот

_dba18515c62f092a194783ad6d0125a9.jpeg

Не переведён рубильник

_1bce72d57b943223ece73c2e6db57d15.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первое не исправить. Кошка должна быть переведена на 0.9.4.1a, если на нём вход в локацию первый был. От рубильника вынесен текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При установке новой версии перевода новую игру начинать обязательно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогресс перевода: 99,4%

Какой нужен донат, чтобы довести его до качественных 100% в относительно сжатые сроки, не знаю, скажем 2 недели?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Dvorovic сказал:

Прогресс перевода: 99,4%

Какой нужен донат, чтобы довести его до качественных 100% в относительно сжатые сроки, не знаю, скажем 2 недели?

 

Перевод и тестирование зависят от времени и желающих. Кроме добивания этих 400 строк (0,6%), которые уже вполне вероятно, что даже не встретятся, ещё требуется куча правок по изменённому тексту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Final Fantasy 7: Ever Crisis

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 7 сентября 2023 года Отзывы Steam: 3244 отзывов, 60% положительных Шрифты ужас, пока не публикую.





    • Автор: erll_2nd
      Sunday Gold

      Дата выхода: 13 окт.2022 г. Разработчик: BKOM Studios Издатель: Team17 Жанр: Point & Click, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1969440/Sunday_Gold/?l=russian
      "Sunday Gold" - это уникальная гибридная игра, сочетающая в себе приключенческий point-and-click, пошаговый бой и элементы RPG, действие которой разворачивается в антиутопическом Лондоне недалекого будущего. По сюжету три преступника - Фрэнк, Салли и Гэвин - пытаются разоблачить коррумпированного миллиардера Кенни Хогана и его вредоносную мегакорпорацию в городе, пораженном безработицей и социальным упадком. В игре представлены головоломки в стиле escape room, включая взлом терминалов, задачи на наблюдательность и проблемы с инвентарем, причем каждый персонаж обладает уникальными способностями для решения различных ситуаций. Боевые действия представлены в пошаговом формате, вдохновленном комиксами, где игроки должны стратегически использовать различные навыки каждого члена команды, контролируя уровень стресса - если персонажи потеряют самообладание, они могут повести себя непредсказуемо и поставить под угрозу выполнение миссии. В игре присутствует нарисованное вручную окружение, 2D-кинематограф, полностью озвученные персонажи и мрачный художественный стиль, который усиливает мрачные темы повествования.
      Машинный перевод  steam Build.9631105 https://drive.google.com/file/d/1Df0fYT8cVhZ49gkS51Qyt_Yw4B_sx3-L/view?usp=sharing
      Проблемы с основным шрифтом диалогов — как я понял, его нужно перерисовывать, поскольку все шрифты были заменены, а основной нет.
      В общем, даже на правки текста энтузиазма не осталось — встречаются реплики на английском, текст в длинных репликах уходит за нижний край экрана. Имена в диалогах могут разниться — например в начале Ян/Иэн.
      Ни каких правок в ближайшем будущем не предвидится, пока не разберусь со шрифтом. Если вообще стану заморачиваться. 





Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×