Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler
...Моих кентов.....

...в возрасте от 8-ми до 16-ти, а? У которых по русскому языку в школе "три пишем - два в уме?". Мнением этих кентов ты собрался всех удивить что ли? У меня тапок упал от смеха.
Реально, Фокс, серьёзно, стыд и ты - это две совершенно несовместимые вещи. Как это тебе удаётся? Мы ведь вроде не деревообработку обсуждаем, как из таких вот поленьев штабеля складывать, к чему эти твои вкашные отсылки? И без диплома видно, что они не ведают, что творят. Они и ответить не могут, а вот ты можешь. Лучше расскажи всю правду, как ты докатился до того, чтобы уверовать в правильность слова "краулер" при переводе слова "crawl"? Это всем будет познавательно. Байки от Фокса и всё такое, не?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

...в возрасте от 8-ми до 16-ти, а? У которых по русскому языку в школе "три пишем - два в уме?". Мнением этих кентов ты собрался всех удивить что ли? У меня тапок упал от смеха.

Реально, Фокс, серьёзно, стыд и ты - это две совершенно несовместимые вещи. Как это тебе удаётся? Мы ведь вроде не деревообработку обсуждаем, как из таких вот поленьев штабеля складывать, к чему эти твои вкашные отсылки? И без диплома видно, что они не ведают, что творят. Они и ответить не могут, а вот ты можешь. Лучше расскажи всю правду, как ты докатился до того, чтобы уверовать в правильность слова "краулер" при переводе слова "crawl"? Это всем будет познавательно. Байки от Фокса и всё такое, не?

Можно и возрастной срез сделать... ))

Spoiler

zFpaGOt1U-4.jpgZ9iwhtpwAR4.jpg

Есть еще голосование на Ноте...

Spoiler

gVBQW8hUlZQ.jpg

А теперь назови хоть одну вескую причину, почему их надо перевести иначе, чем это хотят конечные пользователи?

Так что утрись и не плакай ) Надеюсь, тема закрыта! Дальше буду уже игнорить тебя )

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

...в возрасте от 8-ми до 16-ти, а? У которых по русскому языку в школе "три пишем - два в уме?". Мнением этих кентов ты собрался всех удивить что ли? У меня тапок упал от смеха.

Реально, Фокс, серьёзно, стыд и ты - это две совершенно несовместимые вещи. Как это тебе удаётся? Мы ведь вроде не деревообработку обсуждаем, как из таких вот поленьев штабеля складывать, к чему эти твои вкашные отсылки? И без диплома видно, что они не ведают, что творят. Они и ответить не могут, а вот ты можешь. Лучше расскажи всю правду, как ты докатился до того, чтобы уверовать в правильность слова "краулер" при переводе слова "crawl"? Это всем будет познавательно. Байки от Фокса и всё такое, не?

Да, у нас же димокраси =3 Когда голос наркомана или алкаша равен голосу учёного, философа и т.д. Так же и про школоту, с промытыми мозгами уже не пойми чем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler
.........Так что утрись и не плакай ) Надеюсь, тема закрыта! Дальше буду уже игнорить тебя )..

Да куда ты денешься...ишь ты!
............................
Гордо реет знамя,
Адский свист сильней!
Малдер Непреклонный
В бой ведёт соплей!

Мелочи пузатой,
Жизни не видавшей,
Можно с ложки скармливать
Разные какашки.

Было слово русское
Испокон веков,
А теперь английское
И цепей оков...


Spoiler


За перевод берутся...
Отбросив лопаты и пот утерев,
Тяжёлые парни
И Фокс - лучше всех!

Хоть русскою речью владеем с трудом,
Словарный запас наберём мы потом.
Пусть выше и толще наш "Краулер" растёт,
И в бездну весь русский язык упадёт.

Могучий ужасный нас Бракус ведёт
В кровавый поход на весь русский народ.
Как древо, не чуя корней, отмирает,
Без языка и народ погибает.

Но то ли волнует бездушного Фокса?
Ответить на это совсем не так просто.
Всю жизнь положив и свою и друзей,
Он яму копал для могилы своей.

Ведь кто этот Малдер, откуда он взялся?
Он только по паспорту русским остался.
И пятки уж лижет геенны огонь,
А Фоксу раздуть бы от "Краулера" вонь.

Вот тебе и весь сказ.



Spoiler
..... назови хоть одну вескую причину, почему их надо перевести иначе ........

Есть смелая версия, что:
polzatpng_2907256_27307863.png
Не?
Про автора игры и первоначального текста, заложившего в этот текст понятный всем смысл, я вообще молчу. Кто это такой вообще, когда вещает целый Бракус?
Я согласен, маловато будет, не иначе как нужен хороший удар кувалдой Балора прямо по балде с критом на 400 единиц механического урона. По-другому никак не получится.
Вот таким примерно: (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
molotBalor_7587735_27307932.png

Слава Краулеру!! Так ведь? Это уже как секта чортистов и их предмет поклонения, писать нужно только с большой буквы, верно?


Spoiler
......... это хотят конечные пользователи?...

К сожалению, даже самое малое количество скачавших игру с самых непотребных мест и то больше всех вместе взятых голосующих у тебя на странице.
Screenshot_8463808_27308056.png
У тебя и твоих кентов есть лодка? Ну, надувная такая, вдруг пригодится, а то помнишь, как в поговорке....утонешь ещё, а мне потом отвечать придётся.
...........................................................
Малдер невезучий секту сколотил,
Руки к небу подняв, он провозгласил:
Бойтеся сограждане, ну-ка, расступись,
Краулеру Великому всякий поклонись!

Неведомо Малдеру,
Малдеру-Шмалдеру,
Что страницею в ВК
Не кончается страна.

Если каждый здесь напишет,
Если каждый плюнет здесь,
То могучая река
Смоет все здесь берега.

Ну а Малдера,
Малдера-Шмалдера,
Да и секту всю его
Смоет очень далеко!
Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да куда ты денешься...ишь ты!

Друг, у тебя кажется с головой кое-какие проблемки имеются...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler
Друг, .....

Земляк, ну какой ты мне друг? Ты просто заблудился, я уже говорил, ступай себе на страницу перевода и ставь там самому себе плюсы со всех своих учётных записей. Поднимай самооценку мирным способом.

"Гнуть свою лепту", "на примере Великих Луков" - это всё хорошо, но мало, понимаешь? Напрягись, пожалуйста. Но не переусердствуй как в прошлый раз, бумагу-то ты с собой в принципе не носишь, а тот кусок, что мы тебе тогда выдали, ты, поди, ещё с химчистки не забрал. Как бы не вышло конфуза.
Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично я бы постеснялся козырять статистикой из 81/8 человека.

Оффтоп: недавно на ютубе спорил с "человеком" который всех девушек, которые танцуют тверк (причём очень хорошо) назвал х.есосками, шл.хами и [censored].трясками. Тоже приводил аргумент что его коммент собрал много лайков. "миллионы мух не могут ошибаться" (с).

Изменено пользователем сКард

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler
..... девушек, которые......

А разве они не такие? Странно, впрочем, к нашему вопросу это не имеет отношения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
... в игру заходить не хочу, а потому удалил её и всё остальное.

... Свой трёхкопеечный вклад снёс, править ничего за мной не придётся. К сожалению, нет технической возможности вычистить все свои комментарии на форуме. Ну да ладно.

Пока, не поминайте лихом.

Так пока или не пока? ) как то ты ..."вся такая противоречивая..." (с)

Или ты решил чирикать пока тебе покрывало не накинут, а заодно все твои непризнанные творения вычистят?) Хитрый план, однако, я оценил. ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР
Spoiler
Так пока или не пока? ) как то ты ..."вся такая противоречивая..." (с)
Или ты решил чирикать пока тебе покрывало не накинут, а заодно все твои непризнанные творения вычистят?) Хитрый план, однако, я оценил. ))

Не вызывай у меня жалость и рвотные позывы, хорошо? Какое отношение к переводу имеют твои бессмысленные послания, король десятилетних покрывал и логики? Это риторический вопрос, знаешь, что это обозначает? Не занимайся провокациями на форуме, а то создаётся впечатление, что исключительно из-за недостатка общения ты уже в который раз пытаешься привлечь к себе внимание. Но на ноль делить нельзя, понимаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Земляк, ну какой ты мне друг? Ты просто заблудился, я уже говорил, ступай себе на страницу перевода и ставь там самому себе плюсы со всех своих учётных записей. Поднимай самооценку мирным способом.

"Гнуть свою лепту", "на примере Великих Луков" - это всё хорошо, но мало, понимаешь? Напрягись, пожалуйста. Но не переусердствуй как в прошлый раз, бумагу-то ты с собой в принципе не носишь, а тот кусок, что мы тебе тогда выдали, ты, поди, ещё с химчистки не забрал. Как бы не вышло конфуза.

Выглядит конечно интересно, но читать я не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Не вызывай у меня жалость и рвотные позывы, хорошо? Какое отношение к переводу имеют твои бессмысленные послания, король десятилетних покрывал и логики? Это риторический вопрос, знаешь, что это обозначает? Не занимайся провокациями на форуме, а то создаётся впечатление, что исключительно из-за недостатка общения ты уже в который раз пытаешься привлечь к себе внимание. Но на ноль делить нельзя, понимаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а что у цементатора так подгорело-то? ну, то есть понятно что, непонятно другое. почему, как участник перевода, он не сделает некий "патч", который привнесёт в существующую русификацию только его коррективы? типа русификация к русификации, а мы оценим.

Изменено пользователем FlyMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если по каждому слову голосование устраивать , то перевода никогда не будет. Хотя с такими переводчиками как Военмех2 его и так не будет.

Идите и поучитесь как нужно переводить в тему перевода Финалки 9...для общего развития.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а что у цементатора так подгорело-то? ну, то есть понятно что, непонятно другое. почему, как участник перевода, он не сделает некий "патч", который привнесёт в существующую русификацию только его коррективы? типа русификация к русификации, а мы оценим.

Никакой он не участник перевода... он что-то там пытался, но в итоге заистерил и по тихому удалил ВСЁ что успел перевести (около 400 реплик), тем самым сдвинув дату релиза. И, по состоянию на сегодняшний день им не переведено в игре НИ ОДНОГО слова!

Спрашивается, чего добивается здесь этот вечно пьяный человек?

Если по каждому слову голосование устраивать , то перевода никогда не будет. Хотя с такими переводчиками как Военмех2 его и так не будет.

Идите и поучитесь как нужно переводить в тему перевода Финалки 9...для общего развития.

Йоба, так займись переводом, трепло ) Я там на общественных началах своё время трачу, чтобы такие дебилы как ты могли вообще в обозримой перспективе поиграть, да желательно еще и без всяких Жуков-Сталкеров, Оборотней, Психотиков, и грибного кваса...

Что-то леса рук из желающий помочь с переводом не наблюдаем... Я на пару с kloctuk вдвоем только и переводим, иногда люди со стороны заходят пару-тройку реплик сделать, th12 уже 2 недели ничего не переводил, надеюсь хоть редактурой занимается.

DZH по чёрному вкалывает с программной частью, только благодаря ему и появились на свет уже 7 версий перевода...

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо за русики.
      А можно ещё исправить для версии GOG 1.1.5_(90125)?
    • "Она, конечно, не очень хорошая" Мда... Обидненько! После ручной работы над каждым аудио файлом получить такой вердикт . Озвучка по сравнению с теми нейро-высерами, что сейчас за 3 дня выпускают бездари, просто шикарная. Я сам со своей озвучкой 4 раза прошел игру. П.С.: Есть уже версия 1.3, она значительно лучше апрельской t.me/NeiroZvukInGame/4
    • Как сделать русские буквы в шрифте ContinuumBold.ttf?
    • Спасибо за перевод. Игруха классная. Перевод хороший. Не скажешь, что сделан нейронкой.
    • Всё так, только ещё нужно 
      "StateFlags"        "4"
      "buildid"        "20269474"
      "TargetBuildID"        "0"

      От части надеюсь, что 1.10 ещё не скоро, не улыбается редактировать 5.000+ файлов.
    • В соседней теме по переводу Final Fantasy VIII я упомянул опрос, который мы проводили в нашем сообществе в январе 2025 года: https://vk.com/wall-181931421_3443   В данном опросе Resonance of Fate заняла далеко не последнее место, а почётное второе. В связи с тем, что эта тема на ЗОГе активизировалась, то думаю стоит сказать несколько слов по поводу этого проекта. Те, кто постоянно поддерживает наше сообщество, уже давно знают о том, что мы давно над этим проектом работаем, но было очень много пауз и различных сложностей. Попытаюсь разъяснить не сильно подробно.

      1. Давным-давно в далекой галактике... на сайте команды переводчиков Alliance team админ RangerRus анонсировал перевод Resonance of Fate для платформы PS3. Когда это было? Где-то в 2013-2015 годах. Точный год я уже сам забыл. Разбор ресурсов дался Рейнджеру не просто, так как с шифрованием в играх tri-Ace практически всегда так. Затем команда перевела практически весь текст игры, а потом что-то пошло не так (многие до сих пор не знают, а что же там случилось за кулисами). Многие из команды ушли, а также сам Рейнджер сменил место жительства, уехал в другую страну, больше стал уделять времени семье и т.д. со всеми вытекающими обстоятельствами. Текст так и остался не отредактированный.

      2. Затем с проектом захотел помочь сам я. Потому что это достойная игрушка от разработчиков серии Star Ocean (которые в свою очередь являются отцами-основателями серии Tales of). Мне довелось связаться с @AlexLAN, так как наработки оставались у него. И мы договорились что-нибудь сделать со всем этим. К тому моменту эпоха PS3 совсем стухла и пришли на замену PS4 и PS5, а также куча портов и ремастеров на ПК. В том числе это случилось и с Resonance of Fate. Игру портировали на ПК. Выглядит она там гораздо лучше чем на PS3. Нам не хотелось ограничиваться одной платформой PS3. Но с поиском программистов не везло. Причины:
      - XOR защита;
      - модифицированная компрессия LZSS от разработчиков в нескольких вариантах;
      - один из самых вредных способов хранения текста в ресурсах, когда вообще нет текста, а каждое значение является индексом на глифы;
      - и т.д.
      Некоторые ромхакеры в этом деле пасуют.

      3. И вот в начале этого 2026 года появляется в этой теме уважаемый @TheLuxifer1, который смог всё это не только одолеть, но ещё и написать удобный алгоритм для перепаковки всего и вся. Разумеется я ему сразу в личку написал и мы смогли договориться. За что ему огромное спасибо. Он согласился помочь на чистом энтузиазме во всём это деле. Когда мы закончим над всем этим работать, то он все свои наработки разместит на гитхабе, чтобы любой желающий на другой язык мог спокойно перевести Резонанс.

      Моё упущение, что я сразу об этом здесь в теме не написал, чтобы люди знали, что определённые работы ведутся и мы не отказались от проекта. Прошу понять, что когда курируешь много проектов и взаимодействуешь с большим количеством людей, то достаточно сложно всюду и везде успеть. Когда придёт время, то мы обязательно анонсируем перевод с видеодемонстрацией начала игры. Следить за новостями можно в нашем сообществе в ВК:
      https://vk.com/temple_of_tales_translations
        Огромное спасибо @Локалыч за инициативу. У тебя хорошие навыки, раз ты смог преодолеть столько преград на пути к упаковке текста с кастомным шрифтом. Я решил здесь высказать, чтобы все остальные знали, да и вообще как-то попытаться либо объединить усилия или договориться. Потому что у нас уже огромная работа была проведена и нет смысла снова копать то, что мы уже сделали. Я написал тебе в личку, а там надеюсь, что сможем что-нибудь придумать.

      Ещё немного дополню.

      Текстур в игре на самом деле не много. Очень много мест с разными вариантами шрифтом. Всё это проверять нужно по кропотливее чем во многих других наших проектах. Это не проблема. Но что проблема, так это черновой текст от команды Alliance team. Текст нужно редактировать. Не хочется никого обижать, потому что у нас самих в начале пути выполнялись разные переводы без редактора. Всё это давным давно пройденный этап. Если хочется сделать хорошую локализацию, то без достойной редактуры ни как не обойтись. Это то, что нужно сделать обязательно и по-другому никак. Делается это далеко не быстро. Бывают случаи, когда на редактуру уходит гораздо больше времени, чем на сам черновой перевод. Поэтому необходимо запастись терпением. К данному посту я прилагаю 2 скриншота с проверкой вставки изменённых ресурсов в игру. Но это не отредактированный текст, а также всё ещё не утверждённый шрифт. Небольшая демонстрация вставки текста от команды Alliance team. Просто показываю, что всё работает. И кстати, за что очередная огромная благодарность @TheLuxifer1, так это за то, что он удобным образом сконвертировал весь текст перевода из PS3-версии для PC, чтобы ничего не пришлось вручную переносить. Огромная помощь, так как по факту там сильный был рассинхрон в нумерации строк и управляющих тегах, которые встречаются в начале строк, в середине и в конце.
       
    • Стимовскую версию всегда можно будет откатить до старой версии. Все ачивки и т.п. должны работать исправно. 1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console 2. Введите там download_depot 1569580 1569581 6289516525108126147 3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_1569580\depot_1569581 4. Ставите русификатор   Чтобы игра случайно не обновилась, пока вы играете: Для данной игры нужно будет сделать следующее — найдите в папке steamapps файл appmanifest_1569580, откройте его свойства и поставьте галочку "Только для чтения". Таким образом, автоматические обновления конкретно для Blue Prince должны будут блочиться, и вы сможете играть на той версии, которая установлена на данный момент. Если понадобится обновить игру, снимите галку с файла и, по необходимости, перезапустите Стим.   Так что, единственное что может помешать поиграть с русификатором в стиме это личный фэншуй)) Некоторым именно надо самую новую версию))
    •   Благодарю за уже проделанную работу и ту, что еще предстоит. Вы большие молодцы.
      Правильно я понимаю, что в случае КОГДА:-) локализация будет завершена пройти возможно будет только пиратке?
    • Просто есть. На себе проверял ,реально лучше становится. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×