Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ммм... ну еще обнаружил, что в игре Lunatics переведены как Психотики! Что скажете? Может все таки Лунатики? или Безумцы, Психи

Там есть игра слов Безумцы/безумные, Психи/психи:

Oh, just ignore the raving lunatic. Not Lunatic, but lunatic, thankfully. He came to Foundry some time ago, and that's all he does. He might be annoying, but he hasn't hurt anyone. At least, so far.
Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

...

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И в разделе создания предметов по чертежам нужно сгруппировать названия на русском языке, чтобы все стрелы для арбалета были рядом, а не в разных местах списка. Ну и остальные гранаты, пистолеты всякие. Малозначительно, но крайне неудобно.

А предметы с пропавшими картинками действительно даже не работают, если у них предполагается включение-выключение, например прибор ночного видения, который собирается своими руками. Можно зарядить, но использовать для обзора нельзя.

Так ведь и без всякой игры слов это название означает помешавшихся. А лунатизм это другое понятие, так ведь? Ну и соответственно психотики, почему нет, психопаты и прочее было бы совсем уж как в клинике, а так ничего для банды, но в любом случае не лунатики, ибо к Луне, или лунатизму они никакого отношения не имеют, хотя другие варианты всё же не исключены конечно.

Spoiler

Lunatic - перевод, произношение, транскрипция

амер. |?lu?n?t?k| американское произношение слова lunatic брит. |?lu?n?t?k| британское произношение слова lunatic

сумасшедший, безумный, умалишенный, сумасшедший, помешанный, душевнобольной

прилагательное ?

-?сумасшедший, безумный, помешанный

-?безумный; противоречащий здравому смыслу

lunatic policy?—?безрассудная политика

lunatic fringe?—?наиболее ревностные сторонники, фанатичные приверженцы; экстремисты, «бешеные»

существительное ?

-?душевнобольной, ненормальный

criminal lunatic?—?юр. невменяемый преступник, лицо, совершившее преступление в состоянии невменяемости

-?безумец; человек, способный на всё, часто экстремист

Словосочетания

the lunatic fringe?—?экстремисты, фанатики

lunatic so found?—?умалишённый, признанный таковым в судебном порядке

lunatic / mental asylum?—?психиатрическая клиника, сумасшедший дом

lunatic hospital; lunatic asylum?—?сумасшедший дом

lunatic soup?—?австрал.; разг. алкогольный напиток

lunatic asylum?—?психиатрическая больница

lunatic not so found?—?умалишённый, не признанный таковым в судебном порядке

lunatic criminal?—?лицо, совершившее преступление в состоянии невменяемости

lunatic hospital?—?сумасшедший дом

lunatic aspect?—?сумасшедшинка

Примеры

This hotel is run by a lunatic!

Этот отель управляется сумасшедшим!

He was committed to a lunatic asylum

Он был (принудительно) помещен в психиатрическую больницу.

Но при этом тебя почему то не смущает что Lurkers ни разу не Оборотни раз ты проголосовал за Оборотней на ноте?

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

..

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Я никак не мог такого сделать, потому что кроме вариантов со Стерженьградом и выступлений за перевод вместо транлитерации и транскрипции больше ничего хорошего не предлагал, да и то это не на ноте дело было, а здесь на форуме, или путём комментирования глоссария. А на ноте только собственно работа по переводу, если конечно мой вклад можно назвать работой, там никаких предложений по отдельным словам я сам не делал и ни от кого в глаза не видел ни разу.

Может я чего и запамятовал, но за всяких оборотней я вообще рта не открывал, ползунов каких-то, кажись, упоминал здесь пару раз и всё.

Насколько я знаю.

Lurker

Когда животное - это скрытень, а когда участник банды, то призрак. Вроде ровно, не? Я за эти названия ещё вообще не вникал. Или уже всё-таки оборотни какие-то? Я не в курсе от слова совсем, сейчас в первый раз смотрю на эти слова через всевозможные поисковики. Запутался только совсем.

Кто-то на ноте оставил голос за Оборотней против Скрытней в момент нашего с тобой обсуждения Лунатиков-Психотиков, вот я и подумал, что это ты.

Создал Вконтакте опросы по вариантам перевода Lurkers, Lunatics и Crawlers, посмотрим что из этого выйдет...

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

..

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно ссылку на это голосование на ноте?

Фильтруй разделы с флагом "С 2 и более версиями перевода", справа за понравившийся вариант перевода фразы можно оставить свой голос и комментарий

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЦЕМЕНТАТОР

..

Изменено пользователем ЦЕМЕНТАТОР

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перво-наперво эти диалоги уже заранее должны включать в себя утверждённые названия и имена из глоссария, странно, что как попало напереводили, хотя последующие исправления не исключены конечно.

И если лично моё мнение, то эта группировка вовсе не скрытни, и уж точно не оборотни. И то и другое относится скорее к животному миру. Если спросят, то:

1png_8880334_27122024.png

Есть ещё в игре сталкеры сразу у станции "Южные Врата", в диалогах они фигурируют как раз как оборотни. Вот что странно. А луркеры это совсем другие чуваки, хотя это надо уточнять в самой игре, может уже и напутали, а может и нет.

Ну их кто-то по тихому заранее и утвердил ) А вот общественности утвержденные названия и некоторые имена не пришлись по вкусу ) Я готов после проведения опросов, потратить свое время и подправить в переводе все строки, если у переводчиков на это нет времени...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-то на ноте оставил голос за Оборотней против Скрытней в момент нашего с тобой обсуждения Лунатиков-Психотиков, вот я и подумал, что это ты.

Создал Вконтакте опросы по вариантам перевода Lurkers, Lunatics и Crawlers, посмотрим что из этого выйдет...

Может хватит уже изобретать велосипед!? :rtfm:

Вот вам образец официального перевода монстра Lurkers:

http://ru.gothic.wikia.com/wiki/Шныг !!!

Пока вы ещё видимо ходили пешком под стол - остальные люди играли в Готику и давно знакомы с классическими там монстрами, Шныгами. ;)

Создал Вконтакте опросы по вариантам перевода Lurkers, Lunatics и Crawlers, посмотрим что из этого выйдет...

Щас бы перевод голосованием определять, а не правилами перевода и художественным смыслом переводимого. :lazy:

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может хватит уже изобретать велосипед!? :rtfm:

Вот вам образец официального перевода монстра Lurkers:

http://ru.gothic.wikia.com/wiki/Шныг !!!

Пока вы ещё видимо ходили пешком под стол - остальные люди играли в Готику и давно знакомы с классическими там монстрами, Шныгами. ;)

Щас бы перевод голосованием определять, а не правилами перевода и художественным смыслом переводимого. :lazy:

На *** такой художественный смысл переводимого как Сталкеры (Crawlers), Оборотни (Lurkers) и Психотики (Lunatics)... что опросы и показали ) А ты забейси в глубины своего готского сознания и не мешай переводить ТАК, как хочет конечный потребитель.

Шныг, [censored] )) Ну, умора! ))

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может хватит уже изобретать велосипед!? :rtfm:

Вот вам образец официального перевода монстра Lurkers:

http://ru.gothic.wikia.com/wiki/Шныг !!!

Пока вы ещё видимо ходили пешком под стол - остальные люди играли в Готику и давно знакомы с классическими там монстрами, Шныгами. ;)

Щас бы перевод голосованием определять, а не правилами перевода и художественным смыслом переводимого. :lazy:

Шныг это уникальный монстр, а тут целая группировка Шныги весело.

Создал главу Словарь голосование, раз уж никто не мог её создать в общем голосуем у кого есть доступ.

http://notabenoid.org/book/70143/376694

https://opennota.duckdns.org/book/70143/376694

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шныг это уникальный монстр, а тут целая группировка Шныги весело.

Создал главу Словарь голосование, раз уж никто не мог её создать в общем голосуем у кого есть доступ.

http://notabenoid.org/book/70143/376694

https://opennota.duckdns.org/book/70143/376694

Боюсь, там доступ имеют человек 5-6... Вконтакте уже 16 отголосовались

Изменено пользователем Военмех2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

«Общественное мнение» и «опросы» это два с половиной чувака из вконтакта. Незачем устраивать базар и перебранку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шныг это уникальный монстр, а тут целая группировка Шныги весело.

Нет!!! Шныг это не уникальный монстр, а именно название вида монстров!

А уникальный там тоже есть, да - вот уникальный монстр вида Шныг из Готики: http://ru.gothic.wikia.com/wiki/Шныг_с_плотины

И в любом случае (сейчас я уже про название группировки) это уже не ваша, переводчиков, проблема. Это уже проблема автора игры, который так назвал группировку. Если у вас есть вопросы - напишите ему в личку, уточните что он имел ввиду и какой смысл вкладывал в это слово. Только отсебятины про группировку призраков - не надо пожалуйста!

А ты забейси в глубины своего готского сознания и не мешай переводить ТАК, как хочет конечный потребитель.

Шныг, [censored] )) Ну, умора! ))

Не потребитель, а школота малограмотная и необразованная (и то в количестве десятка-другого человек, случайно нашедших вашу страничку и за что-то там у вас проголосовавших). Ваш перевод и ваши бредовые идеи - никчёмны более чем полностью. Так что умора тут ты и подобные тебе - поганящие игру низкокачественным переводом. Переводом от людей, ничерта не понимающих в правилах перевода художественных текстов и непойми с какой стати присосавшийся к переводу на ZoG! Идите и делайте свой личный перевод где-нибудь в другом месте, а бренд ZoG не позорьте своими детского уровня переводами. :angry:

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: орочимару
      Numen: Contest of Heroes

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Мифология, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Cinemax Издатель: Акелла Дата выхода: 04.06.2010 Отзывы Steam: 148 отзывов, 54% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sakura no Toki: Sakura no Mori no Shita o Ayumu
      Платформы: PC Разработчик: Makura Издатель: Makura Дата выхода: 24 февраля 2023 года  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русская локализация появилась в январе с версии игры 0.6.34 (текущая 0.6.43)! Сейчас разработчик экспериментирует с русским переводом, сделанным через Нейронку, но вроде говорил, что планирует добавить нормальную поддержку фанатского перевода, чтобы его можно было допилить Русская локализация пока полностью Машинная, сделанная с помощью Нейросетей и с багами, но над ним уже идёт работа по улучшению. В ИГРЕ ВСЁ ЕЩЁ ЕСТЬ БАГИ, КОТОРЫЕ МОЖНО УБРАТЬ ТОЛЬКО СМЕНОЙ ЛОКАЗИЗАЦИИ С РУССКОЙ НА АНГЛИЙСКУЮ! К сожалению с ручным переводом пока проблемы из-за некоторых проблем с ядром игры, для решения которых нужно будет переписывать его части с нуля… А нынешний перевод, из того, что я видел, неплох в диалогах, но ужасен в названиях, описаниях техник, интерфейсе и прочем "не-Лорном". У разраба в планах в ускоренном темпе ЗА ПАРУ ЛЕТ выпустить версию  1.0 со всеми доступными стадиями, и потом еще пару лет допиливать контент к Стадиям. Теоретически процесс мог бы быть быстрее, но он говорит, что доходов от игры недостаточно, чтобы отказаться от работы, поэтому разрабатывает ее по вечерам и по выходным Обсуждение игры и правки её русской локализации ведётся на канале Дискорда: "Гора переводчиков Медные котики" https://discord.gg/UGGU4rnXW4 (раздел “другие игры”-Ascend From Nine Mountains) https://lyeeedar.itch.io/ascend-from-nine-mountains  
    • Завтра выходит вторая часть Planet of Lana.   Первая часть была неплоха в общем-то. https://store.steampowered.com/app/2997230/Planet_of_Lana_II/
    • А представь теперь самурайшу без косметики  Ладно, продолжай со своей красавицей бегать по горам и горячим источникам ) @vadik989 а в Kingdom Shell есть лок на 60fps?
    • Ну что поделать, если Мирославу “бурячки” больше нравятся. Дело вкуса. К слову, ты свою-то девочку давно без косметики в виде трассировки пути видел? Лично мне как-то одной демонстрации на трёх скринах её внешности со смытой косметикой хватило, чтобы отбить всякое желание её видеть снова.
    • Я такой ленивый стал, что даже иконки делаю не в фотошопе а в юнити...
    • обсуждение официальной локализации игры https://steamcommunity.com/app/2057760/discussions/0/594016431552642931/ Будет ли он добавлен к релизу игры? Ответ разработчика Snail: При выпуске мы не сможем сделать никаких локализаций, просто из-за безумного количества текста. Это вопрос как бюджета, так и времени, поскольку весь сценарий должен быть утвержден до того, как мы вообще сможем начать какой-либо процесс локализации. Так что пока только английский. Вопрос: Есть ли шанс, что вы дадите сообществу возможность перевести игру? Ответ разработчика Snail: Если в финансовом плане это окажется единственным способом, то обязательно! Но я бы гораздо больше хотел потратить свои собственные деньги на локализацию после релиза, если смогу. Кроме того, такому крошечному разработчику, как я, потребуется немало времени, чтобы убедиться, что локализации доставлены без ошибок и в стабильном состоянии, так что это тоже нужно учитывать.  
    • Да все я уже признал что та под зонтом нормальная вроде, просто я реально подумал что ты этого плоского уродца с соломенными волосами показать пытаешься.
    • Ну это вы уже молодой человек, откровенную и очень жирную ерунду набрасываете.  Но я понимаю, аргументов то вы особо придумать в данной ситуации не можете ))   Фотографии, как говорится “лицом к лицу”      @\miroslav\ все всё понимают, так что можешь не напрягаться особо )
    • @piton4 А ты просто камерой не умешь пользоваться фух.. а я то дурень подумал что ты эту уродину сельдеобразную нам пытаешься показать.) а так да там под зонтом вроде ниче такая согласен
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×