Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Напомните, а на какое число намечен выход дополнения?

We expect to release the expansion during the first half of 2017 as a paid DLC.

Expedition

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все уже протрезвели с Нового Года?

Видимо нет..

Это как-то к данному переводу относится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это как-то к данному переводу относится?

Ну... это как-бы форум. Здесь как-бы общаются.

Мне очень жаль, что я обидел вас, ваше величество.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну... это как-бы форум. Здесь как-бы общаются.

Мне очень жаль, что я обидел вас, ваше величество.

А по существу темы имеете что сказать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как бы я куратор перевода )

А деньги и так будут распределены между th12 и другими переводчиками. Только я сомневаюсь, что будут какие-то деньги. Работаем на энтузиазме.

Деньги будут, но как сказал предыдущий оратор, только на карту, которую скинет TH12 лично

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну... это как-бы форум. Здесь как-бы общаются.

Общаются во флудильне, а здесь обсуждают вопросы так или иначе касающиеся русификатора.

Мне очень жаль, что я обидел вас, ваше величество.

Мы прощаем тебя, холоп.

П.С.: плохо что нет кнопки пожаловаться на сообщение. Думаю это бы сократило количество флуда в темах, и облегчило работу модераторам. Я например, не стал бы писать этот пост, а просто отметил флуд.

Изменено пользователем сКард

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Записал небольшое видео. Там видно, что сейчас есть в переводе, чего нет, какие косяки.

 

gmkylich уже распаковал все или почти все оставшиеся строки, и сейчас стоит задача их перевести и прокачаться до самого свежего патча. Потом можно будет перейти к тестированию и облагораживанию текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Записал небольшое видео. Там видно, что сейчас есть в переводе, чего нет, какие косяки.

 

gmkylich уже распаковал все или почти все оставшиеся строки, и сейчас стоит задача их перевести и прокачаться до самого свежего патча. Потом можно будет перейти к тестированию и облагораживанию текста.

А с каким разрешением видео записывали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×