Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Собственно, следил за драмой с раздачей с самого начала. Результат для меня был предсказуем.

Никого не хочу обидеть, но... Возможно, прежде чем нахваливать каких-то там мастеров, может, стоит сначала их труд увидеть воочию?

Пока же получается, что весь этот пафос и тупорылость ситуации с "иксклюзивными" правами у "Тапочек" были, по меньшей мере лишними, учитывая посредственный итог. Ребятам славы легкой захотелось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damin72, посоветуйте - проходить игру сейчас с тем переводом, что есть или ждать ваш?

Просто хотелось бы про сроки узнать. А то обидно будет дойти до середины с альянсовским переводом и узнать, что вышел ваш.

Поиграть хочется, но я далеко не фанат перепроходить игры по 10 раз (хотя есть у меня и такие...^^), поэтому не хотелось бы просчитаться...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Damin72, посоветуйте - проходить игру сейчас с тем переводом, что есть или ждать ваш?

Просто хотелось бы про сроки узнать. А то обидно будет дойти до середины с альянсовским переводом и узнать, что вышел ваш.

Поиграть хочется, но я далеко не фанат перепроходить игры по 10 раз (хотя есть у меня и такие...^^), поэтому не хотелось бы просчитаться...

Можете играть с переводом Альянса, если вас не будет выворачивать с косяков. Наш перевод будет просто из принципа, поэтому, не стоит ждать его так скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то все плохо о переводе отзываются, я надеюсь это не промт. Я хоть пойму сюжет или лучше подождать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что то все плохо о переводе отзываются, я надеюсь это не промт. Я хоть пойму сюжет или лучше подождать?

Поймешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь знает, что за шрифт на текстурах?

307d7370e20e.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поймешь.

Но не всё, что на самом деле говорят в игре. Предложения словно укорочены в переводе. Но в любом случае это лучше промта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прочел коменты с третей страницы. ЛОЛ, люди на шару сделали перевод, все готово, а их еще и грзью поливают. Ну это.. из-за таких аутистов и ВН забрасывают переводить, то медленно, то шрифт не тот, то коментрий в четвертую лунную фазу написали. Таких надо на костре сжигать.

По сабжу, спасибо переводчикам и всем кто делал порт, увы деньжат ели на лицуху хватило, так что от меня лишь устная,искренняя благодарность!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=345707360 ставил отсюда, полёт отличный, правда в руссике действительно есть небольшие косяки, как выше уже писали с кнопками геймпада например, причём неважно, с клавомыши тоже самое.

По крайней мере я вот сейчас сел и до второй главы без глюков и багов дошёл.

Поставил этот русик, сейвы пропали, хотя мне канеш пофег тк я уже прошел. Собсно такая же картина была с МГР, может со стимом какие-то траблы, тк пользователи пиратки ни о чем таком в теме на торентсру не писали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сейвы пропали

В теории не должны были, если вы не трогали \Steam\steamapps\common\Valkyria Chronicles\savedata\

Хотя не берусь утверждать, не обратил внимание на старые сейвы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В теории не должны были, если вы не трогали \Steam\steamapps\common\Valkyria Chronicles\savedata\

Хотя не берусь утверждать, не обратил внимание на старые сейвы.

да бывало и диск форматировал, но никаких проблем не было, ведь сейвы в облаке хранятся, но я делал все как написано в установке и как результат пропали сейвки, просто хотел оценить перевод различных ивентов, и не смог :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Таких надо на костре сжигать.

Полегче Алёша смотри не опались. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наш перевод будет просто из принципа, поэтому, не стоит ждать его так скоро.

Вы всё-таки решили делать с нуля, а не редактировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы всё-таки решили делать с нуля, а не редактировать?

Как выразился мой товарищ mack_ar: Шрифты дерьмо. Да и намного проще снести дом, чем его ремонтировать.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Concealed

      Метки: Стилизация, Драма, Рисованная графика, Аниме, Интерактивная литература Платформы: PC Разработчик: CASCHA GAMES Издатель: Neverland Entertainment Дата выхода: 8 ноября 2023 года Steam: Купить Concealed  
       
    • Автор: SerGEAnt
      Help! I tried to Summon the Perfect Boyfriend and Messed Up So I Summoned a Demon Instead?!
      Платформы: PC Разработчик: June (aka Space), StarryEyedBear Дата выхода: июля 2025 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • И снова обновление. Добавлен перевод DLC с гостевым персонажем.
    • могут забанить за ссылки слитых русиков, а так вряд ли. Именно за слив всех русиков по якудзе меня и забанили на месяц)Но сам пост на удивление не удалили
    • Кстати. По-поводу неквалифицированных магазинов, такой вопрос сегодня с утра в голове засел: А можно ли доверится к покупке (сейчас про CPU конкретно интересует вопрос) например через Ozon/Wildberries/Яндекс.Маркет? Просто смотрел интересующий меня камень в DNS, но в продаже уже нет. Нашёл на вышеуказанных маркетплейсах; есть без отзывов продавцы (что довольно ссыкотно брать), а у некоторых продавцов есть отзывы, но на один хороший (5 баллов) приходится один отрицательный (брак, сгорел через неделю, пришёл с повреждениями). Есть конечно другие магазины (вроде MVideo, OnlineTrade, Citilink и прочие), но там ценник конечно задран будь здоров. Ну или подкиньте свои варианты, где покупаете комплектующие/запчасти для себя.
    • Вы не понимаете! Это художественная адаптация, творческий подход.
    • если хочешь залей. Но за такое думаю тебя забанят)
    • залей пост на дтф, хороший резонанс соберешь как я это сделал с постом про гремлина. 
    • The Miracle: «Художественный» развод или как продать вам старый перевод под видом «с японского» Хочу познакомить вас с шедевром лингвистического мошенничества от «многоуважаемой» (читай: наглой) команды The Miracle. Ребята решили «осчастливить» нас своим «авторским ХУДОЖЕСТВЕННЫМ переводом высокого качества с ЯПОНСКОГО языка» для Digimon Story Cyber Sleuth. Вот их громкий анонс: https://vk.com/the_miracle_ru?w=wall-153480104_34797 Цитирую их перл самолюбования: С японского. Да-да, вы не ослышались. Это тот самый волшебный аргумент, который оправдывает сбор 2000 рублей с наивных поклонников. Жаль только, что это наглая ложь. Дело в том, что перевод этой игры уже давно слили и доступен бесплатно. The Miracle же, судя по всему, просто взяли его, сделали минимальные косметические правки, чтобы скрыть, и с умным видом заявили о «переводе с японского». А фраза про «текстуры и видео-ролики» это просто дымовая завеса, чтобы их «уникальность» хоть как-то оправдалась. А теперь самое вкусное — сравнение с японским оригиналом. Давайте посмотрим, как их «художественный перевод с японского» на самом деле соотносится с реальностью. сверху их «шедевр», снизу японский оригинал и перевод. «Шедевр» The Miracle
      Японский оригинал
      Адекватный перевод/Как должно быть

      Вы не на ту напали! (Агрессивно и невпопад. Создаёт образ деревенской разборки)
      か、カンチガイしないでよね…!? (Фраза девушки: «Ты меня неправильно понял!» или «Не подумай ничего такого!»)
      Не пойми неправильно...?! (Передаёт испуг и лёгкую панику, что соответствует контексту)

      Что-что? «Отойди в сторонку, Нокиа! Оставь этих слабоков мне!»(Грубый, просторечный сленг. «Слабоки» слово из школьного жаргона. Полностью убивает атмосферу и характер говорящего.)
      …なにナニ?“あんなザコソン相手に、ノキアさまが出るまでもないわたしにお任せくだされい”? (Персонаж типа говорит очень почтительно, с самоуничижением, обращаясь к госпоже. Это видно по окончаниям «~сама» и «~кудасарей»)
      ...Чего-чего? «Не стоит госпоже Нокие самой иметь дело с таким мелким сошкой, позвольте мне разобраться»?(Передаёт почтительный и комично-формальный стиль речи оригинала, сохраняя характер персонажа.)

      Д-да, хорошо сказано, Такуми! Вот это я понимаю! Задай им как следует!(Опять сленг и неестественная для вселенной речь. «Задай им как следует» уровень перевода с английского фансаба 2000-х.)
      う、うむ… よくぞ言った、それでこそわが弟子、ゴローならば、思うゾンブン バトるがよいぞよ〜!(Наставник хвалит ученика. Речь старая, немного архаичная («~ぞよ»).)*
      У-угу… Хорошо сказано! Вот это мой ученик! Что ж, давай сражайся от всей души! (Передаёт дух оригинала: похвала учителя.) Можно дальше продолжать… но не будем. Если посмотреть этот момент со слитым с  английского перевода, то правки минимальны и ясно даёт понять что нет никакого японского. Вывод? Это не перевод с японского. Это крайне посредственный и грубый рерайт английского перевода, выдаваемый с японского. Они даже не потрудились свериться с оригиналом, чтобы правильно передать манеру речи персонажей. И всё это великолепие предлагается вам за 2000 рублей. Плюс их знаменитые кривые шрифты, которые они «за несколько лет так и не поправили». Вот так «The Miracle» творят свои «чудеса»: берут английский и выдают что с японского, прикрываются громкими словами и нагло просят денег. Не ведитесь на этот развод.  
    • около месяца назад видел за 12к : 5600g+материнка+32гб , и еще месяца три назад такое же , но за 11к
      естественно на Авито. как только данные процессоры вывели из рекомендуемых для сборок (отдав предпочтение их аналогам на AM5) народ начал скидывать целиком свои базовые сборки.  
    • жижа терраформ инструмент инженеров. Содержит генетические данные для развития вида тех самых инженеров. Инженеры запускают ее на планеты — уничтожая там базовую жизнь (с помощью чужих), если она есть и создавая флору и фауну под себя. Спустя некоторое время, когда вся базовая жизнь уничтожена — чужие вымирают от голода и зарождается базовая геномная ветка инженеров. Они НЕ размножаются с помощью патогена и человека — люди и есть неудачный образец инженера, конечная точка развития геномных линий из жижы , но с ошибками.   вопрос давно Изучен Создателями фильма и описан в интервью после выхода Прометея и Завета.  с тобой все ясно… ЛОР расширяется создателями через Официальные игры, комиксы , книги и фильмы.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×