Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Если надо, готов помочь с лит.редактурой и глоссарием имён (а то я заметил что многие имена не совсем правильно написаны, что в английской, что у альянса).

Жалко английского моего не хватит на участие непосредственно впереводе T^T

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можете играть с переводом Альянса, если вас не будет выворачивать с косяков. Наш перевод будет просто из принципа, поэтому, не стоит ждать его так скоро.

Вот в том то и беда, что с плохих переводов меня воротит.

Даже если перевод не так уж и плох, коверканье имён, названий и т.п. вызывает жжение пониже спины... (тяжёлая травма, полученная в результате обильного просмотра вида искусства на букву А... ^^)

В общем, как ни хотел я побыстрее поиграть, видимо не судьба... Буду ждать ваш перевод.

Просто не хочется портить впечатление от игры вот этим:

 

Spoiler

 

dd5mshc2.jpg

 

Если конечно очень-очень не приспичит ^^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Второй перевод, третий, десятый... Один чёрт с английского всё идёт, который уже коверкает игру. Хорошо видно с японской озвучкой, что в анлийском миллион выдуманных фраз и глупых шуточек, когда персонаж вообще молчит или говорит односложно. На сюжет это, конечно, не влияет, но подрезает образ персонажей, каждый второй клоуном получается.

Вот лучшеб третью часть перевели, она и геймплейно и сюжетно гораздо сильнее. Ну и что, что на PSP только? Прекрасно эмулируется без единого лага. Да-да, знаю что всем плевать, но всё равно же глупостями занимаетесь -_-

Изменено пользователем Korgan_F_NC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Один чёрт с английского всё идёт, который уже коверкает игру. Хорошо видно с японской озвучкой, что в анлийском миллион выдуманных фраз и глупых шуточек...

Вот для этого нужна сверка с японским, ага.

Вот лучшеб третью часть перевели

По хорошему 2я часть тоже нуждается в нормальном переводе, с английским там такая же беда. 3я хотя бы переведена нормальными фанатами.

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если надо, готов помочь с лит.редактурой и глоссарием имён (а то я заметил что многие имена не совсем правильно написаны, что в английской, что у альянса).

Жалко английского моего не хватит на участие непосредственно впереводе T^T

Если сможете хоть немного сделать наш перевод более близким к японскому- только за.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По хорошему 2я часть тоже нуждается в нормальном переводе, с английским там такая же беда. 3я хотя бы переведена нормальными фанатами.

Ох, видимо не зря вторая мне сразу подозрительной показалась и я сходу взялся за третью. И да, сейчас прохожу и нет там такого беспредела как в официальном переводе. Есть мелкие косяки, но сами фразы мало расходяться с озвучкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если сможете хоть немного сделать наш перевод более близким к японскому- только за.

К сожалению не владею настолько японским. С именами и названиями проще — они катканой записаны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению не владею настолько японским. С именами и названиями проще — они катканой записаны.

Нормальный глоссарий- тоже достижение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damin72

Это пока я выписал тех кто доступен в туториале, при первом посещении лагеря. Остальных надо слушать, как они представляются в озвучке, для точности.

http://pastebin.com/YjSYTnq6

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал один шрифт для текстур:

997f60254e5c.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

М-да. Почитал форум я... и смеялся, и плакал, что называется. Один сказал, что нужен перевод для лицензии, и все хором подхватили эту мысль и начали поливать дерьмом ребят. Молодцы, ЧО. Просто поблагодарить и подождать было нельзя, да? Сколько здесь обладателей лицензии? Ну полтора человека от силы. Одно лишь радует: я не самая больная и неадекватная личность на форуме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Одно лишь радует: я не самая больная и неадекватная личность на форуме.

Ага. Тут есть один, за минус в карму - делает травму :happy:

Изменено пользователем Selefior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сколько здесь обладателей лицензии? Ну полтора человека от силы.

Шар хрустальный (или что там у вас используется) протрите, он у вас сбоит, походу.

М-да. Почитал форум я... и смеялся, и плакал, что называется. Один сказал, что нужен перевод для лицензии, и все хором подхватили эту мысль и начали поливать дерьмом ребят. Молодцы, ЧОм

Срач, по большей части, был из-за того, что перевод выложили не отдельно, а только в виде репака с игрой. Разве нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так на форуме Альянсов написали, что добровольцы выдерут русификатор из пиратки, они даже указали какие файлы надо дергать, причем еще до того, как выложили пиратку на торрент. Но нет, все равно надо сравнять людей с дерьмом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rasbanjok111
      Оригинальное название: Akiba's Trip: Undead & Undressed
      Год выпуска: 26 мая, 2015
      Жанр: Action / 3D / 3rd Person
      Платформы: PC , PlayStation 3, PlayStation 4, PlayStation Vita.
      Разработчик: ACQUIRE Corp.
      Издательство: XSEED, Marvelous USA, Inc.
      Язык Английский, Японский
      --------------
      Системные требования:
      •Операционная система: Windows Vista / 7/ 8/ 8.1
      • Процессор: Dual Core 2.0 GHz or equivalent
      • Оперативная память: 2 gб
      • Видеокарта: NVIDIA GeForce GTS 450 / ATI Radeon HD 5870
      • Свободного места на жестком диске: 3 GБ
      -------------
      Описание
      Действие происходит в районе Токио, Акихабаре. Район захватили демонические кровососы. Игрок должен победить демонов, сорвав с них одежду, чтобы подвергнуть их воздействию солнечных лучей. Сюжет игры — про заговор, скрываемый организацией Магаймоно. В игре есть 130 реальных магазинов из Акихабары, причем игрок может даже посещать их.
       
       
       
      --------------
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/63907
      Прогресс перевода:
      Редактура: 100%
      Вставка текста: Начнётся с 23.11.2017
      Перерисовка текстур: осталось 160 текстур
      Вставка текста: 1 блок - 66/156
      Спонсоры проекта: Veber124, AlexGaKill, konstantin9881, SatoYuuki96, 1nfaustus, NikArt, Odanen, Sumpory, Eijii, Missaw, Cyber#1, Диару, KKiriKK, DjGiza, Meywz, Andorn, Snicer, DjonSmitt, ChaFieLd, Supercherf, Bezareus, mrpapapsih, CHuKeR, Abuzzza, MerzZly, divolenak, WolfEater11, LoneWolf999, shadownecros, kirito1234
    • Автор: SerGEAnt
      Hytale
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Hypixel Studios Издатель: Hypixel Studios

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Скрафтил несколько значков после нового года, ни одного набора пока не упало.
    • Кароче понятно, если ты не в состоянии будды, отринув все человеческие эмоции, то мнения быть не может. Игры вызывают эмоции, на основе полученных эмоций мы игру хвалим, или критикуем.  Если игра вызывает желание ее выключить и не играть снова, и все это сопровождается негативом, то это хейт. Критика сложности, это хейт. Например. “Епанная Маления, как ты уже меня достала, да сдохни ты уже тварь!” — это не критика сложности и не хейт

      “Блять, ну почему они сделали тебя такой имбалансной, я нажал кнопку, почему не блокируется, они вообще тестили этот бой?О чем разработчики думали когда делали этот бой мать их? Почему я должен тратить время на бой с ней?” — это критика сложности и хейт игры.
       
    • Эту песню не задушишь, не убьёшь  
    • В данном случае это неуравновешенность играющего, неспособность справиться с эмоциями, но хейт ли это? Сомнительно.  Нот есть нюансы. Эта опция работает не на всех. Например @CyberPioneer  ты так не скроешь. @PermResident  это на себе проверил.
    • Чел, тебе с сарказмом ответили, про полный список. Уймись уже, хватит донимать людей, как безумный фанатик, ей богу.
    • Demon Tides   Дата выхода: 19 фев.2026 г. Разработчик: Fabraz Издатель: Fabraz Платформы: PC Жанр: Приключение, Платформер https://store.steampowered.com/app/2585890/Demon_Tides/ Demon Tides — это масштабный трехмерный платформер, предлагающий ценителям жанра невиданную ранее свободу в исследовании запутанных локаций тропического архипелага. Протагонистка по имени Бибз, обладающая дерзким характером и статусом новоиспеченной Королевы, мастерски использует окружение для навигации, превращая любой элемент ландшафта в трамплин. Уникальная механика ручной установки контрольных точек позволяет самостоятельно выбирать места возрождения после неудач, что добавляет тактической глубины процессу прохождения. Арсенал героини постепенно пополняется планером для затяжных полетов и способностью трансформации в змею для скоростного преодоления узких туннелей. Визуальная стилистика удачно сочетает панковскую эстетику с яркими водными пейзажами, а динамичный хип-хоп саундтрек задает агрессивный ритм каждому сражению. Машинный перевод v1.0.1 (проверялся только на "народной" версии) https://boosty.to/erll_2nd/posts/b7dcdb24-9eef-44b5-81cd-669875acc226
      В настройках выбрать японский язык.
    • Да обновлять скорее всего не будут и да, большое спасибо Cтигу что вынес файлы для перевода во внешние txt. Как нетрудно заметить из десятков людей участвовавших в переводе остался только один.
    • А есть вариант под GOG адаптировать? (выкидывает с данным переводом после начальной заставки до меню) А то на просторах интернета в основном эта версия. Заранее спасибо.
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×