Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужна ли помощь с переводом. Хочу записаться в волонтеры. =)

Изменено пользователем AsarGiN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужна ли помощь с переводом. Хочу записаться в волонтеры. =)

Перевод второй книги закончен. Сейчас идет редактура нашим тесным коллективом Well-DING! Team, хотя и не так быстро как хотелось бы, о причинах написано выше. Вы можете присоединиться к переводу третьей книги (третьего эпизода), как только она выйдет и мы разберем ресурсы. Ссылка все та же: http://notabenoid.org/book/56953 , а попросить инвайт на нотабеноид можно здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему переводчики так стесняются использовать ненормативную лексику? В оригинале персонажи же "факают" через слово! При этом тут мат нужен не ради развлечения школьников, а для эмоциональной окраски фразы и раскрытия характеров. В конце концов игра как ни крути 18+. В ней и без мата хватает тем, не предназначенных для ушей и глаз детей.

Изменено пользователем Turnaround

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как по мне - без матерных слов гораздо лучше.

Это должны решать разработчики а не переводчики. И если персонаж говорит что все х...во не нужно переводить что персонаж выражает озабоченность :D .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через 3 дня 3-я часть выходит, а % второй не меняются уже больше месяца :russian_roulette:

Может реально помощь нужна? По графике наверно мог бы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Через 3 дня 3-я часть выходит, а % второй не меняются уже больше месяца :russian_roulette:

Может реально помощь нужна? По графике наверно мог бы...

В группе в вк написали, что отредактировано ~40% текста, команда вновь берет прежний темп работы, ранее в связи с личными обстоятельствами он был снижен.

Так что ждем-с. :) Я думаю, нас скоро порадуют.

Изменено пользователем Верная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия игры опять новая, будет ли русификатор адаптирован под новую версию?

Изменено пользователем milten13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия игры опять новая, будет ли русификатор адаптирован под новую версию?

Будет, но позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия игры опять новая, будет ли русификатор адаптирован под новую версию?

Ну они вроде на Стим версии тестят, так что всё должно быть нормик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет.

Мы знаем, что на данный момент русификатор не работает на версии игры 3.0/3.0.1.4, т.к. он был адаптирован под версию 2.0.2.2. Сейчас мы активно занимаемся портированием перевода Первой книги на версию 3.0/3.0.1.4, но разработчики, как всегда, перетасовали все файлы и ввели новые форматы хранения, из-за чего портирование запаздывает. Надеемся, что в ближайшее время сможем разобраться с возникшими проблемами.

Если есть ОГРОМНОЕ желание играть в локализованную Первую книгу прямо сейчас, то вам необходима игра версии 2.0.2.2 или уже русифицированная версия.

Обновление по поводу перевода Второй книги!

Её редактура стремится к завершению, но теперь предстоит ТЕСТИРОВАНИЕ, а это тоже требует времени.

Так же, после того как мы портируем перевод Первой книги, будет возможно достать текст Третьей книги. И желающие, у кого есть доступ к http://notabenoid.org/ , смогут вместе с нами приступить к её переводу. А у всех тех, кто хочет переводить, но нет доступа к Нотабеноиду, могут написать сюда и попросить инвайт: //forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry606033 , либо у нас здесь: https://vk.com/topic-92336320_31905996 . Как только можно будет начать перевод, мы вам сообщим.

Ваша Well-DING! Team.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте ребят, верим, терпения вам побольше)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди, а третья книга ведь уже вышла? Значит за второй последует перевод третьей?

Да, об этом уже писали. :) Как только закончится редактура второй книги и достанут текст третьей, начнется перевод. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: FanLadva
      Digimon Story Time Stranger

      Название: Digimon Story Time Stranger
      Жанр: Ролевые игры
      Разработчик: Media.Vision Inc.
      Издатель: Bandai Namco Entertainment Inc.
      Серия игр: Bandai Namco Entertainment
      Дата выхода: 3 окт. 2025 г.
       
      здесь нет фанатов дигимонов? я думал кто то интересуется и есть тема перевода но был удивлён что тут ни слуху ни духу про эту игру

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я это и имел в виду  До этого только вторая часть понравилась.
    • ну хз , хз…  как одна из серии AC — вообще мертвяк. Но вот как нечто пЕрадское — очень даже неплохо)
    • Последний из интересных асасинов, дальше уже непонятные гриндилки пошли от юбисофт.
    • Мне одинаково на них пофиг. Есть они и есть. Более пофиг разве что на футбольные симы. Глаза на предмет книг бумажных проверил уже? Если выдерживают, то рецепт, чтобы поиграть хоть во что-то у тебя уже несколько дней как имеется. Безопаснее только взять кнопочный телефон и позалипать в змейку или тетрис.
    • Русификатор — Beyond Citadel — v1.0 (билд 1.0e) Beyond Citadel — спрайтовый бумер-шутер от японского разработчика doekuramori. Мир после апокалипсиса: Трубачи Откровения выжгли землю, а последних людей укрывает Цитадель. Играем за Мученицу — девушку с механическим телом, которая спускается в заражённые зоны с арсеналом «священных орудий». Мрачная библейская эстетика, тяжёлая ручная перезарядка каждого ствола и много крови. Игра для взрослых (18+). Русификатор полностью переводит игру на русский язык. ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск) ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО Сюжет, все диалоги и катсцены Вступление, лор, записи и дневники Меню, настройки и весь интерфейс Магазин, торговцы и описания товаров Интерфейс боя: оружие, боеприпасы, счётчики, состояние стволов Обучение: стрельба, перезарядка, режимы огня, устранение заклинивания Способности, грехи, Трубачи, бестиарий КАК УСТАНОВИТЬ Закройте игру полностью (в диспетчере задач не должно остаться процесса beyond_citadel-Win64-Shipping.exe). Откройте папку с игрой и зайдите в beyond_citadel\Content\Paks\. Скопируйте туда файл beyond_citadel-WindowsNoEditor_P.pak. Запустите игру. Она сразу будет на русском. СКРИНШОТЫ


        НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Описания предметов в инвентаре остались на английском — это служебная часть игры, которую нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Часть коротких подписей интерфейса сокращена (например «ДН.» вместо «ДЕНЬ»): поля в игре жёстко рассчитаны под английский текст. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю. КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки Paks файл beyond_citadel-WindowsNoEditor_P.pak — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       
    • Ну если только так ) Мне вот на гта пофиг больше чем на АС. Пофиг абсолютно. Я бы сейчас во что угодно поиграл.
    • Ну, так-то в оригинал наигрался, перепроходить не охота. Впрочем, если бы было не во что играть, то мб и потыкался, но вот палвордов прикупил, да и  дигимоны последние взломали до кучи, ну и моэмоны (хаки гба и т.д. ромов покемонов, где зверюшки меняются на симпатичных тематических девиц) сами себя не допройдут, так что не до корабликов ассасинских.
    • Я не играл в оригинал. Сейчас бы в ремейк с удовольствием сыграл. Да вообще бы сыграл с удовольствием во что угодно. Я имел в виду, что пофиг всем в данной теме )
    • А вообще топчик. А, то асс в анлг как было в shadow сложно играть , переключаться на сабы сложно. 
    • Final Fantasy IX уже переводили с Японского.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×