Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извинения приняты.

В N'ый раз: релиз перевода запланирован на конец июня. Работы идут в штатном режиме. На данный момент нет необходимости в переносе релиза.

График выхода переводов вы всегда можете посмотреть здесь: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=31473

В том то и дело что уже почти конец июня, и мне так и не сказал никто чем на данный момент шлифуете или кого там ждете...знаю что я тут никто и необязаны нам говорить чем заняты, но хоть паника у людей включая меня поубавится...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До конца июня еще целых 7 дней. Начинайте паниковать 1-го июля с утреца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все так радуются работой над озвучкой... Лично я, почему то, никогда не любил русскую озвучку в играх. Всегда играю с английской или, если возможно, с японской.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все так радуются работой над озвучкой... Лично я, почему то, никогда не любил русскую озвучку в играх. Всегда играю с английской или, если возможно, с японской.

Возможно потому что озвучка часто была непрофессиональной ( в том числе озвучка профессионалами но "тяп ляп" тоесть непрофессионально) и непередавала весь смысл эмоции и прочее. По начальному ролику конечно трудно судить, но озвучка ожидается "профессиональной" так как переводят довольно хорошие ребята из студии KANSAI

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все так радуются работой над озвучкой... Лично я, почему то, никогда не любил русскую озвучку в играх. Всегда играю с английской или, если возможно, с японской.

Ну так есть выбор для любителей Английского языка.Тут спору нет,там ребята знают толк,да и тем более это оригинал.Пусть Англичани попробуют Русский на Английский перевести,а мы поржом над ними).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так есть выбор для любителей Английского языка.Тут спору нет,там ребята знают толк,да и тем более это оригинал.Пусть Англичани попробуют Русский на Английский перевести,а мы поржом над ними).

Английский?оригинал? этот говно английский в яп играх?))) японский оригинал будет а не английский...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё бы вам не нравилась английская локализация.Сравнивать любительский уровень перевода с одними из лучшми актерами в мире,это как то не гуманно.У нас варик 3 кстати перевели очень круто,хотя это не фф переводить(и это давно было),но все же,у нас,если надо,могут перевести так,что англичанине будут в ауте).Даже оригинал будет в ауте).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё бы вам не нравилась английская локализация.Сравнивать любительский уровень перевода с одними из лучшми актерами в мире,это как то не гуманно.У нас варик 3 кстати перевели очень круто,хотя это не фф переводить(и это давно было),но все же,у нас,если надо,могут перевести так,что англичанине будут в ауте).Даже оригинал будет в ауте).

Полностью согласен, озвучка первого dragon age, в разы превосходит англоязычный аналог.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё бы вам не нравилась английская локализация.Сравнивать любительский уровень перевода с одними из лучшми актерами в мире,это как то не гуманно.У нас варик 3 кстати перевели очень круто,хотя это не фф переводить(и это давно было),но все же,у нас,если надо,могут перевести так,что англичанине будут в ауте).Даже оригинал будет в ауте).

Варик 3 переводили не унас, их переводили непосредственно в близзарде (как и все остальные их игры).

По сабжу: вангую, что перевод фф13 выйдет в пятницу (26) поздно вечером, чтобы люди в выходные могли в полной мере насладиться игрой.

С нетерпением жду уже пол года, причём молча. Хватит выпрашивать то, что вам никто не должен. Ждите и надейтесь на чудо-чудное и диво-дивное, а именно - FFXIII на родном нам языке.

P.S.: купил 13 в стиме.

Изменено пользователем ZorG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ещё бы вам не нравилась английская локализация.Сравнивать любительский уровень перевода с одними из лучшми актерами в мире,это как то не гуманно.У нас варик 3 кстати перевели очень круто,хотя это не фф переводить(и это давно было),но все же,у нас,если надо,могут перевести так,что англичанине будут в ауте).Даже оригинал будет в ауте).

Вы честно запарили дико. Никогда ни 1с ни софт клаб. Ни 1с-софклаб не переводили вар3. Варкрафт 3 локализовали сами близзард. Я не могу понять, что вас стадо двигает делать такие заявления?

Изменено пользователем zhenia14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы честно запарили дико. Никогда ни 1с ни софт клаб. Ни 1с-софклаб не переводили вар3. Варкрафт 3 локализовали сами близзард. Я не могу понять, что вас стадо двигает делать такие заявления?

Ты вообще-то за словами следи школьник.Игру переводили русские люди,уже двоя из этих актеров ушли на тот свет.Вопрос денег.

Изменено пользователем Dаcent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы честно запарили дико. Никогда ни 1с ни софт клаб. Ни 1с-софклаб не переводили вар3. Варкрафт 3 локализовали сами близзард. Я не могу понять, что вас стадо двигает делать такие заявления?

а? Издательство в России: Софт Клаб (это про варик). Я не буду спорить кто там переводил, но скорее всего (это мое мнение, как на самом деле фиг его знает) у близзов просто "особое" соглашение с издателем о переводе, срокам и тому подобным делам, а не просто проданная лицензия на распространение, с которой издатель может делать, что захочет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю Варик 3 сейчас обсуждать в самую тему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Братва ну когда уже перевод выйдет?))А будите переводить 13-2 и последующий Лайтнинг ретерн?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а? Издательство в России: Софт Клаб (это про варик). Я не буду спорить кто там переводил, но скорее всего (это мое мнение, как на самом деле фиг его знает) у близзов просто "особое" соглашение с издателем о переводе, срокам и тому подобным делам, а не просто проданная лицензия на распространение, с которой издатель может делать, что захочет.

Его не смущает тот факт,что игру переводили Русские актёры))),главное,что кто платил!

Братва ну когда уже перевод выйдет?))А будите переводить 13-2 и последующий Лайтнинг ретерн?

Через неделю жди русик от ФФ13 ).Дата примерная 30 Июня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×