Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

что именно добавить? только то, что совпало, либо ещё включить, что совпало только по содержанию?

из тех, что по интонации совпадают надо File8332

0x217bf056 перенести в совпало?

можно выкинуть из совпадающих по содержанию File7673 0x1067cac7 ?

и можно добавить в к итогу File18098 0x2bb4b6f1 как совпадающие по контекстному смыслу?

Да. Добавить "Совпало" и "Совпадают по содержанию, не совпадают по интонации". Надо как-то собрать. :yes:

Может "не совпадают" оставить английскими?

Изменено пользователем Ecojet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем жду подтверждения нового списка и соберу тогда полный русик. И что будем делать с битыми фразами? Ник выше кидал примеры.

З.Ы.

Может кто-то набросать весь список людей, которые участвовали в порте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может, 1С сможет как-то прокомментировать ситуацию с битыми файлами?

Изменено пользователем AwsomeEpicCool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем жду подтверждения нового списка и соберу тогда полный русик. И что будем делать с битыми фразами? Ник выше кидал примеры.

З.Ы.

Может кто-то набросать весь список людей, которые участвовали в порте?

Битые файлы лучше оставить на англ.яз., либ осамим их озвучить)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема в том, что их сначала надо найти. Возможно даже есть такие же фразы но под другими номерами, но их еще сложнее найти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблема в том, что их сначала надо найти. Возможно даже есть такие же фразы но под другими номерами, но их еще сложнее найти.

А вообще, кто то может выложить на файлообменик все русские фразы? Составим их плейлист и думаю за день два прослушаем всю озвучку и тогда будем решать, сколько битых файлов и что с ними делать. Может они в оригинальной игре нигде и не встречаются, по крайней мере, я проходил фэйбел раз 10-15, прошёл всё что только можно и ни разу не встречал, что бы в игре не правильно работал звук. Так что, уверен, эта проблема решаема. В крайнем случае, если мы будем точно знать каких файлов не хватает, то можно будет записать звук непосредственно из самой игры, в процессе прохождения. Или может, у кого то другое издание фэйбла, в котором эти файлы нормально работают.

И что мы делаем с сопоставлением русского текста? Там нужна помощь в проверке текстов, или можно будет полностью автоматизировать процесс, с помощью какого ни будь notepad++?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, сейчас проверил в Fable the Lost Chapters - то-же самое, что я выкладывал выше видео. Только кнопки на клавиатуре - 8 и 9, а не 7 и 8. Так-же звук битый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вообще, кто то может выложить на файлообменик все русские фразы?

Лол, 2 раза же выкладывал уже. Вот они https://yadi.sk/d/7gdTPHCqbUVjo

Может они в оригинальной игре нигде и не встречаются, по крайней мере, я проходил фэйбел раз 10-15, прошёл всё что только можно и ни разу не встречал, что бы в игре не правильно работал звук.

Как я и предположил выше, эти файлы могут дублироваться в игре. Тк там довольно много одинаковых фраз, то в рус версии могли использоваться другие номера, которые в нынешнем списке сопоставлений перемешались из-за дубликатов.

В крайнем случае, если мы будем точно знать каких файлов не хватает, то можно будет записать звук непосредственно из самой игры, в процессе прохождения.

Да, собсно предлагал этот вариант пару страниц назад. При нахождении таких фраз писать звук из оригинала, выключив музыку и окружение (если там есть такие настройки).

И что мы делаем с сопоставлением русского текста? Там нужна помощь в проверке текстов, или можно будет полностью автоматизировать процесс, с помощью какого ни будь notepad++?

Я уже писал что на первый взгляд идентификаторы текста имеют те же имена что в новой, что в старой версиях, по крайней мере в куске файла что я ковырял совпадали. Тч накатать парсер можно будет, вроде формат не сложный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может они в оригинальной игре нигде и не встречаются, по крайней мере, я проходил фэйбел раз 10-15, прошёл всё что только можно и ни разу не встречал, что бы в игре не правильно работал звук. Так что, уверен, эта проблема решаема.
Как я и предположил выше, эти файлы могут дублироваться в игре. Тк там довольно много одинаковых фраз, то в рус версии могли использоваться другие номера, которые в нынешнем списке сопоставлений перемешались из-за дубликатов.
выше приводили пример битой озвучки непосредственно в игре.
В крайнем случае, если мы будем точно знать каких файлов не хватает, то можно будет записать звук непосредственно из самой игры, в процессе прохождения. Или может, у кого то другое издание фэйбла, в котором эти файлы нормально работают.
Да, собсно предлагал этот вариант пару страниц назад. При нахождении таких фраз писать звук из оригинала, выключив музыку и окружение (если там есть такие настройки).Я уже писал что на первый взгляд идентификаторы текста имеют те же имена что в новой, что в старой версиях, по крайней мере в куске файла что я ковырял совпадали. Тч накатать парсер можно будет, вроде формат не сложный.
Если идентификаторы нормальные, то достаточно будет:

найти битые файлы -> автоматически найти английские анлоги -> проверить;

найти битые файлы -> переозвучить.

Иначе, при условии различных индентификаторов нужно вытащить все игровые скрипты и автоматически срвнить в них вызовы ресурсов.

Изменено пользователем AwsomeEpicCool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если идентификаторы нормальные, то достаточно будет:

Про идентификаторы я писал насчет текста, а не битых файлов. Что же до битых, то имена у русских файлов идут в том же порядке, что и у старых английских (FileXXXX), тч если найти все битые, то заменить их оригиналами не проблема вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

notabenoid.com сдох, успели забрать сходства?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
notabenoid.com сдох, успели забрать сходства?

Завтра, 28 октября, владельцы переводов смогут выкачать свои работы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Medik495,

а, тьфу ты, совсем я потерял счёт дней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну, сдох и сдох, уже всё так сопаставили. а по поводу копирастов, их просто жаба душит из-за санкций...

через месяц буду по свободней и скину пиратам некоторые свои наработки :D

кстати, zog иногда выдает

 

Spoiler

If you're the owner of this website:

Check your DNS Settings. A 523 error means that CloudFlare could not reach your host web server. The most common cause is that your DNS settings are incorrect. Please contact your hosting provider to confirm your origin IP and then make sure the correct IP is listed for your A record in your CloudFlare DNS Settings page.

520 If you are the owner of this website:

There is an issue between CloudFlare's cache and your origin web server. CloudFlare monitors for these errors and automatically investigates the cause. To help support the investigation, you can pull the corresponding error log from your web server and submit it our support team. Please include the Ray ID (which is at the bottom of this error page).

If you're the owner of this website:

Contact your hosting provider letting them know your web server is not completing requests. An Error 522 means that the request was able to connect to your web server, but that the request didn't finish. The most likely cause is that something on your server is hogging resources. Additional troubleshooting information here.

Изменено пользователем AwsomeEpicCool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       
    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      русек.рф
       
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @romka Надо понимать, что антисоветчина это такая же повестка, как и черно-радужные там же. Так что я бы не стал ее оправдывать. И да я все тоже не смотрю, но самое популярное — как минимум и в лучшем случае покажут не приврав и то это один раз на сотню. За последний месяц это уже четвертый фильм, где незаметно проталкивается определенная идея, до этого третий сезон Зла (четвертый смотреть не стал, третий позабыл и он уже не очень) Сталина и Гитлера в один ряд. Добро пожаловать в психушку, английский, Гитлера не вспоминают, а Сталина один раз назвали злом. (Посмотрел пару серий, не понравилось) Еще было, название забыл… это просто постоянно и везде. Какой тут уж противовес...большая часть всех этих актеров, режиссеров и продюсеров (наших, блин) люди либеральных взглядов, потому что так у нас карьерная лестница работала да и видимо продолжает, раз некоторые директора в театрах не теряют своих должностей не смотря на то, что они несут. И это все в фильмы не про время, когда СССР существовала а если взять те, то вообще кошмар. Ну и разумеется не имеет никакого значения запомнили вы это или нет, это вставили, просто так, без значимости для сюжета.
    • Ну раз уж все просят скинуть в тг, чем я хуже?   @s0cra13s
    • По следам беседки идут, и кооп, и сюжетка, и (есть два стула, на одном пики точены)...
    • Поверь, там перевод был хуже некуда. Буквально весь текст игры был прогнан через Промт. Редактировать его невозможно, а в текстурах “отчепятки”, надо заново всё переводить. Да и вообще, надо как-то переоформлением темы потом заняться.
    • Сэм в этот раз вообще “убитый” 
    • Главная проблема сейчас в том, что на старте народ горел и над переводом трудилось 20 человек и дата окончания работ в конце весны была озвучена именно с расчётом активности ребят, но Старфилд не щадит переводчиков-энтузиастов, увы. Сейчас из команды переводчиков осталось четверо. Перевод реплик завершён примерно на две трети (некоторые реплики мы так и не смогли найти в игре во время прохождения) и идёт дальше. Проект не заморожен и в процессе вычитки находится патч с примерно 6к репликами и большим объёмом записок и литературы (я, как и в самом начале, в одиночку вычитываю всё, что переводит команда и вношу правки для единообразия текстов)… Я не могу сказать точный срок завершения работ сейчас. Если ничего не изменится, то ориентировочная дата завершения работ будет на годовщину игры, не раньше.  
    • Я открыл фильмы 2021-2024 год, сериалы за этот же промежуток. Соотношение черных к белых в них 1 к 15(то есть на каст из 15 персонажей в фильме, только 1 черный) и то далеко не во всех вообще эти черные есть. Девушки там — девушки, а не трансгендеры, при этом не бочки 120кг, а обычные худенькие. Сильные и не зависимые они? Да хз. Это дискуссионное определение. Как по мне показаны они там обычно, как было всегда. Что касается нетрадиционных отношений, то тоже их там очень и очень мало. Там отношений вообще мало. Фильмы снимают без романтической составляющей последнее время. Если брать вообще всё, что выходит, а не только что подсвечивают СМИ, то не сильно что-то изменилось. Может быть в играх другая ситуация? Нет, там еще меньше этого. Потому что какая повестка, где нибудь в гоночках где мы просто катаемся на машине? А в инди рог-лайках, где мы играем вообще не понятно за какое существо частенько. Или стратегии типо Warno? Или Armored Core 6 где мы пилотируем робота, а о том как вообще выглядит кто можем лишь догадываться, или симуляторы чего либо, хорроры где есть ты и монстр какой нить который за тобой бегает, логические игры. А еще есть огромное количество игр где настраивается пол, цвет кожи и есть выбор отказаться от тех отношений которые не нужны.
    • Лоб в лоб, возможно. Противоположное мнение персонажу из “Большая секунда”, наверняка встречается в каких-нибудь проектах. Категорично не заявлял бы, ибо как и все далеко не всё смотрю.   Чёрт знает. Не помню контекста, этот момент проскочил не замеченным, потому что всего один момент на 5 часов с гаком.
    • @Дмитрий Соснов в лоб втюхать повестку не вышло, будут действовать тоньше...наверное.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×