Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

CD Project RED рассказала о русской локализации третьего «Ведьмака»

Рекомендованные сообщения


Компания CD Project RED сообщает, что игра «Ведьмак 3: Дикая Охота» будет полностью локализована и поступит в продажу в России и странах СНГ на русском языке. За российскую версию игры отвечает соответствующее подразделение CD Project RED, которое занимается локализацией проекта на все языки. Это та же команда, которая делала локализацию игр «Ведьмак» и «Ведьмак 2: Убийцы Королей», которая была признана критиками и одобрена игровым сообществом. Именно сотрудники CD Project RED ставят цели и задачи и определяют сроки выполнения работ, а также отвечают за их качество, утверждают актерский состав на озвучивание игры и следят за ходом записи.

Компания CD Project RED сообщает, что игра «Ведьмак 3: Дикая Охота» будет полностью локализована и поступит в продажу в России и странах СНГ на русском языке. За российскую версию игры отвечает соответствующее подразделение CD Project RED, которое занимается локализацией проекта на все языки. Это та же команда, которая делала локализацию игр «Ведьмак» и «Ведьмак 2: Убийцы Королей», которая была признана критиками и одобрена игровым сообществом. Именно сотрудники CD Project RED ставят цели и задачи и определяют сроки выполнения работ, а также отвечают за их качество, утверждают актерский состав на озвучивание игры и следят за ходом записи.

«CD Project RED плотно сотрудничает с командой, ответственной за процесс звукозаписи на русском языке, чтобы соответствовать высоким требованиям российского игрового сообщества и гарантировать высочайшее качество русскоязычной озвучки, которое игроки, безусловно, заслуживают», — отмечает Михаль Платков-Гилевский, руководитель отдела маркетинга и PR.

Работы по локализации, подбору актерского состава проводит компания-подрядчик, с которой CD Project RED сотрудничает по локализации игры. Эта компания отвечает за локализацию игры в целом, а также подбирает актеров для озвучивания. Запись проходит в профессиональной студии в Москве — VOX Records.

«Качественная локализация — залог успеха игры на российском рынке. Мы делаем все возможное, чтобы наша игра понравилась российским пользователям, — отмечает Николай Швед, руководитель отдела локализации CD Project RED, — А так как наш самый главный судья и ценитель — это геймер, мы постоянно прислушиваемся к отзывам игрового сообщества, стараясь сохранить, что нравится игрокам, и исправить моменты, которые вызывают у них нарекания, т.о. мы постоянно работаем над повышением качества звучания». Высочайшее качество игры является главной задачей разработчиков, это относится и к локализации. «Ведьмак 3: Дикая Охота» — достаточно сложный и емкий проект. В настоящий момент студия заканчивает запись озвучивания и перевода текста и готовится к стадии тестирования.

Компания получила много положительных отзывов об озвучивании предыдущей части игры «Ведьмак 2: Убийцы Королей» и решила сохранить все, что игрокам понравилось, в своем следующем проекте. Главного персонажа игры — Геральта из Ривии — будет озвучивать актер из «Ведьмака 2» — Всеволод Кузнецов. Также игроки услышат знакомый голос Трисс Меригольд в исполнении Светланы Олешковской, которая специально прилетела из Франции, чтобы принять участие в этом проекте. Персонаж Золтана Хивая, как и в «Ведьмаке 2», озвучит Андрей Ярославцев. В роли Лютика выступит Сергей Бурунов, который знаком по другим ролям в предыдущей игре. Будет много других знакомых голосов персонажей, полюбившихся пользователям по «Ведьмаку 2». Примеры озвучки можно послушать в нашей группе «ВКонтакте».

Spoiler



Локализованная версия игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» поступит в продажу в России и странах СНГ одновременно с мировым релизом 24 февраля 2015 года. Игра будет доступна на PC, PlayStation 4 и Xbox One, дистрибьютором выступит компания «1С-СофтКлаб».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хвастуны, но как сладко поют^_^

PS. Нытики о том, какие 1C нехорошие, заметьте, 1C дистрибьютор, а не издатель, то есть локализация за счет CD Project RED все цело;)

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, Всеволод Кузнецов - это очень хорошо! Да и Андрей Ярославцев с Сергем Буруновым также радуют. Теперь я спокоен.

И да, уж не знаю, кто и как озвучивает Геральта на польском, но английский голос ни о чем...

Изменено пользователем Balion

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подход хороший, но голоса эти уже приелись. Озвучка Геральта и Золтана еще вполне приятна слушабельна, а вот Трисс с Лютика слушать неприятно было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня нет ВК, где можно послухать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ох уж это неловкое чувство, когда чужие переводят на русский лучше, чем свои

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хорошо хоть у студии есть Мартин, и цена нормальная (а не такая как у ГТА5, новых игр Юби и т.п.) и контента много и перевод есть.

а вот Lords Of Fallen из CI Games зажали нам игру, хотя в списке языков русский числится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

к ведьмакам можно по многим пунктам придраться, но озвучка в их число не входит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен с человеком выше, голоса Геральта и Золтана шикарны и узнаваемы, а вот Лютика и Трисс, как то не очень.

У меня нет ВК, где можно послухать?

Залил.

http://rghost.ru/57616805

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в честь новости предзаказал в стиме

со скидкой получилось 559 руб)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в честь новости предзаказал в стиме? со скидкой получилось 559 руб)

Там цена со скидкой 629 руб. Или есть какая-то дополнительная скидка для владельцев первых 2-х частей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там цена со скидкой 629 руб. Или есть какая-то дополнительная скидка для владельцев первых 2-х частей?

Да. Если есть обе части то будет - 20%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • К сожалению, после 128 символа появляются уже какие-то неизведанные. Возможно какое-то ограничение, не знаю как обойти
    • да даже и так, это не меняет того что я написал.) 60 и это топ. кстати последний моник что у меня был это 27” 75герц  после этого у меня был телик 55’ 60гц и я был просто в улете от того как круто на такой диагонали играть в игры.) я теперь мало вероятно что вернусь на мелкие мониторы.)
    • Я пробовал. Я даже редактированный пробовал. Я думаю я вижу его чаще чем многие другие, потому что вижу его не только в играх. Факт остается фактом, он гавно. Нейросеть даже на английский то плохо переводит с других языков(можете посмотреть летсплеи англоязычных игроков,  а о том как она переводит на русский, это вообще жесть. У него получится лучше, чем если дать это нейронке.  Да множество игр осталось бы без перевода, но количество игр которые имели бы нормальный перевод — выросло. Но считать нейросетевой перевод — переводом...Я играл в Code Bakery там в английском переводе поучаствовала нейросеть. И я не смог это читать даже на английском. Решил поиграть с нашей машинкой, редактированной. Тот же трэш. Там где редактированно — просто плохо. А там где без редактирования, хочется монитор выкинуть. Я радуюсь если появляется ручной перевод без участия машины, если нет ручного, то это вызывает лишь грусть, что скорее всего нормальный перевод уже никогда не появится, и приходится читать на английском.
    •   Да,игра  юности если можно так сказать) Ещё бы Vanguard Bandits и Vandal Hearts II выпустили Кстати вот эти ребята почти смогли повторить,но немного  недотянули . https://store.steampowered.com/app/699170/Fell_Seal_Arbiters_Mark/
    • Смотрите какой важный нашёлся  Ну тебе то понятно, что оно не нужно, так как у тебя глаза с дефектом, и ты частоты выше 48hz не воспринимаешь.  Сочувствую 
    • меня такие диагонали вообще больше не устраивают для игр.) а герц выше 60 и даром ненужны.)
    •  Не знаю, мне такие диагонали и даром не нужны для ПК-гейминга, 27-32 в самый раз.  А 60hz это вообще прошлый век, для гейминга никто такую герцовку уже не рассматривает, и это не только моников касается, но и ТВ тоже.
    • Не, у меня  телик на моем компьютерном столе стоит как монитор, и если кто мне так скажет моментально окажется на улице)) мне эти ваши240 вообще не уперлись 60гц все что мне нужно я не кибер-котлет мне это вообще ненужно.
    • FFT, если я правильно понял, final fantasy tactics, давеча как раз ремастер вышел.
    • Какие 60Гц? Что за колхоз? Даже у моего телека 240Гц есть. Только хардкор, максимум скорости, максимум отдачи и максимум  фупэпсиков  А вообще телек это семейная тема, придёт жена, скажет —  “брысь отсюда ирод, у меня турецкие сериалы начинаются”, вот и поиграл называется. С монитора тебя никто не выгонит
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×