Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая же строчка в оф. русике Knock-17 переведена как Удар-17...

Обновление 1.3

Как я понял GoG ещё не обновлялась

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глянул. Нецензурщину выпилили (которая совсем взрослая). Первый диалог сильно отличается от нашего (его вроде бы правили одним из последних, наверное, основан на ранней версии). Второй - меньше. Дальше смотреть лень было. Некоторые правки пошли на пользу, некоторые кажутся странными. Впрочем, мне теперь и некоторые "мои" фразы кажутся странными.

Ну и вот ещё. Может, причастным приятно будет.

Spoiler

20171028210233_1.jpg

Изменено пользователем Alrs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если вы называете нецензурщиной тот тока один матюг за всю игру от плохого спецназовца, который вполне ожидаемый в такой ситуации. То Ё :shok:, но да он в самом начале. Можно было бы и лучше его эмоцию передать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если вы называете нецензурщиной тот тока один матюг за всю игру от плохого спецназовца, который вполне ожидаемый в такой ситуации. То Ё :shok:, но да он в самом начале. Можно было бы и лучше его эмоцию передать.
Там было минимум в трёх местах, но там я не смотрел, как сделано - нету сейва. Изменено пользователем Alrs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там было минимум в трёх местах, но там я не смотрел, как сделано - нету сейва.

Глянул, в одном не поменяли. Я их и не заметил даже, когда гамал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вобщем, если по существу: велика разница оригинальной локализации и этой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вобщем, если по существу: велика разница оригинальной локализации и этой?
Официальная пилилась на основе этой. Разница будет в редактуре (где-то фразы будут немного перестроены, какие-то слава заменены синонимами, всякое такое). Может, какие-то реплики будут отличаться (больше будет касаться, видимо начала игры), названия и описания предметов местами чуть другие. Изменено пользователем Alrs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Официальная пилилась на основе этой. Разница будет в редактуре (где-то фразы будут немного перестроены, какие-то слава заменены синонимами, всякое такое). Может, какие-то реплики будут отличаться (больше будет касаться, видимо начала игры), названия и описания предметов местами чуть другие.

То есть принципиальной разницы нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 1.4

Добавлен перевод описания переключения имплантов на экране

Пара строк в оф. локализации отсутствует. Вот это то, что сейчас добавил. Потом надпись взятия вещей, когда их заберут. И имена торговцев в окне торговли не транскриптированны, но в диалогах переведены.

Эти строки просто не вынесены в файлы локализации у разработчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть принципиальной разницы нет?
Зависит от того, что вы понимаете под принципиальной разницей. Впрочем, вроде как, если поставить локализацию ЗОГ, то она заменяет английскую версию, а это значит, что между локализациями можно переключаться "на лету". Посмотрите, какая больше нравится, в ту и играйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зависит от того, что вы понимаете под принципиальной разницей. Впрочем, вроде как, если поставить локализацию ЗОГ, то она заменяет английскую версию, а это значит, что между локализациями можно переключаться "на лету". Посмотрите, какая больше нравится, в ту и играйте.

Хмм... логично! Я об этом не подумал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Глянул. Нецензурщину выпилили
Вчера установил и уже успел 9 часов наиграть. В официальной русской локализации неценщурщина есть! По меньшей мере в 3-4 местах есть.

Возможно версия ZoG ещё более нецензурная (очень надеюсь)? Сейчас вот с ней попробую.

upd

Вариант от ZoG понравился больше. Единственное что вымораживает это переключение сложности между "нормальная" и "классическая". Вы бы ещё назвали "хорошая" и "не плохая", чтобы сразу было понятно где меньше, а где больше. В официальной локализации такого бреда нет.

А вот за "Мальвину" - респект, креативно придумали. Это гораздо прикольней и родней звучит чем "синевласка" из официального варианта.

Изменено пользователем Raf-9600

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, те кто прошли игру. Какую концовку вы считаете наиболее каноничной? Я так и не понял реально погиб ли Деккер и Миранда с мужем?

Изменено пользователем makc_ar
Дуй в другую тему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru
    • Автор: Bkmz
      Retro City Rampage

      Метки: Экшен, Открытый мир, Ретро, Пиксельная графика, Инди Платформы: PC X360 PS4 PS3 Wii PSV MAC Разработчик: Vblank Entertainment Издатель: Vblank Entertainment, Inc. Дата выхода: 9 октября 2012 года Отзывы Steam: 1672 отзывов, 88% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×