Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dex Обновление «Высшее общество»

В Steam появилось обновление Dex, получившее название «Высшее общество». В нём представлены не только новые места, задания и сюжетные линии, но и некоторые изменения в ролевой механике. Разработчики выделяют следующие моменты:

Четыре масштабные миссии с выборами и последствиями.

Три новых игровых области в Харбор Прайм (Высотка [Highrise], доки, квартал красных фонарей) и одна за его пределами (Затмение).

Более десятка новых персонажей, каждый из которых обладает уникальной историей, внешним видом и ветвящимися диалогами — все они связаны с различными заданиями или событиями в городе.

Новые виды противников (наёмник, охранник, робот) и один уникальный босс (не будем портить вам удовольствие, рассказывая подробности).

Новый навык: Обаяние. Он открывает возможность убеждать игровых персонажей, а также предоставляет дополнительные варианты выполнения заданий. Каждая единица навыка повышает шанс убедить персонажа и изменяет цены в более выгодную для вас сторону.

Наивысший уровень навыков теперь равен шести.

Несколько новых головоломок и мини-игр (они необязательны для прохождения игры и выполнения заданий, но их решение может принести дополнительные награды).

Огромное количество внутриигровой рекламы. Вы увидите множество щитов с рекламой внутриигровых корпораций. На наш взгляд, это добавит атмосферности. Большая часть рекламы имеет отсылки к настоящему миру.

Журнал заданий теперь отображает продвижение по ним. Дойдя до важной точки в процессе выполнения задания, вы получите сообщение о том, что ваш журнал обновлён. Вам будет гораздо проще ориентироваться в заданиях, если вы решите сделать небольшой перерыв в игре и вернуться к ней позднее.

Электронная почта, карманные компьютеры, цифровые газеты и другие источники информации. Вы сможете узнать больше о заданиях, игровых областях, персонажах и корпорациях. Иногда изучение этих объектов будет необходимо для выполнения заданий, но в большинстве случаев они просто снабжают вас дополнительной информацией.

Два новых имплантата. Их нельзя купить, это уникальная награда за выполнение одного из новых заданий.

Новая подсистема озвучения и более сотни новых звуков. Мы перешли на новую подсистему озвучения игры. Возможно, вы даже не заметите отличий, но наш звукоинженер получит много новых возможностей для управления звуком, качество которого так же улучшится.

Улучшения в ролевой механике. Изначально мы давали по два очка навыков за каждые 500 очков опыта. Отныне разница в необходимом количестве опыта будет расти от уровня к уровню, но вырастет и количество получаемых очков навыков: уровни с 1 по 9 дадут вам по два очка, с 10 по 14 — три очка, и так далее.

Более двадцати новых предметов, которые можно найти, получить, купить или продать.

Различные улучшения, исправления, изменения в балансе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как прогресс?долго еще до готового перевода?или еще точно не известно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как прогресс?долго еще до готового перевода?или еще точно не известно.

В следующем году на праздниках или после, софт напишу на текст. А потом только переводить нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В следующем году на праздниках или после, софт напишу на текст. А потом только переводить нужно.

ясна.будем ждать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игры http://notabenoid.org/book/56567

 

Spoiler

fdc70a22b742.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов начать переводить текстуры, появилось свободное время.

makc_ar, скинь актуальный архив с текстурами.

Изменено пользователем TheBBC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Готов начать переводить текстуры, появилось свободное время.

Привет. Я там второй шрифт ещё не пофиксил. Делай пока главное меню на том шрифте работай

Из 21 поста они актуальны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, переводить закончили. Я там подкорректировал все, что мог. Если и есть ошибки, то они небольшие, и их надо смотреть в самой игре. Так что можно собирать русификатор.

P.S. Что-то мне подсказывает, что это не весь текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И из пследнего апдейта?

Изменено пользователем elmin59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alpha_player

Вот из библиотеки https://yadi.sk/i/IWU4aaXeeE2tq ещё отсортируй текст и залей на платформу. Букву Ё ё вноси в перевод.

Русификатор буду собирать для версии 1.0.1.0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В переводе есть строки на чешском языке, господа, а никто не знает ли часом, ГГ понимает чешский язык?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

TheBBC, Нет гг не знает чешского - я играл, не было такого. Разработчики, наверное, пилят локализацию для своего родного языка: http://en.wikipedia.org/wiki/Dreadlocks_Ltd

makc_ar, Вау, да там же текст движка в перемешку с текстом из игры: и даже сортировка не поможет разобраться, что к чему относится. Можно, конечно, залить всё на Ноту и вручную искать нужный текст...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Alpha_player

Да мне тоже нелегко где-то системный текст затронул в архиве и не могу теперь разговаривать с некоторыми персонажами. Жёстко в игру встраивать перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как поживают тов-щи переводчеГи? )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати похоже зря переводили предложения на чешском языке. В файле Assembly-CSharp.dll (1.0.1) присутствуют слова ENGLISH и CZECH, что означает игра будет ещё и на чешском.

Побегал с переводом, как-то не очень смотрится, когда героиня подходит к NPC и говорит, Что у тебя можно купить поесть. Всё же нужно на вы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Final Fantasy 7: Ever Crisis

      Метки: Ролевая игра, Приключение, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, 3D Платформы: PC iOS An Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 7 сентября 2023 года Отзывы Steam: 3244 отзывов, 60% положительных Шрифты ужас, пока не публикую.





    • Автор: erll_2nd
      Sunday Gold

      Дата выхода: 13 окт.2022 г. Разработчик: BKOM Studios Издатель: Team17 Жанр: Point & Click, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/1969440/Sunday_Gold/?l=russian
      "Sunday Gold" - это уникальная гибридная игра, сочетающая в себе приключенческий point-and-click, пошаговый бой и элементы RPG, действие которой разворачивается в антиутопическом Лондоне недалекого будущего. По сюжету три преступника - Фрэнк, Салли и Гэвин - пытаются разоблачить коррумпированного миллиардера Кенни Хогана и его вредоносную мегакорпорацию в городе, пораженном безработицей и социальным упадком. В игре представлены головоломки в стиле escape room, включая взлом терминалов, задачи на наблюдательность и проблемы с инвентарем, причем каждый персонаж обладает уникальными способностями для решения различных ситуаций. Боевые действия представлены в пошаговом формате, вдохновленном комиксами, где игроки должны стратегически использовать различные навыки каждого члена команды, контролируя уровень стресса - если персонажи потеряют самообладание, они могут повести себя непредсказуемо и поставить под угрозу выполнение миссии. В игре присутствует нарисованное вручную окружение, 2D-кинематограф, полностью озвученные персонажи и мрачный художественный стиль, который усиливает мрачные темы повествования.
      Машинный перевод  steam Build.9631105 https://drive.google.com/file/d/1Df0fYT8cVhZ49gkS51Qyt_Yw4B_sx3-L/view?usp=sharing
      Проблемы с основным шрифтом диалогов — как я понял, его нужно перерисовывать, поскольку все шрифты были заменены, а основной нет.
      В общем, даже на правки текста энтузиазма не осталось — встречаются реплики на английском, текст в длинных репликах уходит за нижний край экрана. Имена в диалогах могут разниться — например в начале Ян/Иэн.
      Ни каких правок в ближайшем будущем не предвидится, пока не разберусь со шрифтом. Если вообще стану заморачиваться. 





Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×