Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

День добрый! Русификатор случайно не ломает онлайн? Почему то игра запускается исключительно в автономном режиме, т.е. рейтинги пешек не видно, не доступны так же списки друзей и их пешки.

Edited by Umg

Share this post


Link to post
День добрый! Русификатор случайно не ломает онлайн? Почему то игра запускается исключительно в автономном режиме, т.е. рейтинги пешек не видно, не доступны так же списки друзей и их пешки.

Не ломает, у меня все нормально

Share this post


Link to post

Не знаю заходят ли сюда редакторы перевода (если они есть)

При квесте "под разными небесами 21" нужно достать "знак клятвы 21", обычно он идет под номером задания, но тут он якобы 44-ый

Share this post


Link to post
День добрый! Русификатор случайно не ломает онлайн? Почему то игра запускается исключительно в автономном режиме, т.е. рейтинги пешек не видно, не доступны так же списки друзей и их пешки.

Если стоят HD текстуры могут они ломать.

Share this post


Link to post
Если стоят HD текстуры могут они ломать.

зато ENB Не ломают, игра выглядит краще и без этих HD

Share this post


Link to post
Spoiler

Никто не знает где найти "Вырезку" и как сделать из неё"Просроченную консервированную вырезку"?

Она много где есть. Точно будут 2 куска в синелунной башне после убийства грифона по сюжету. Потом ждёшь в гостинице день-два - просто проверяй - как только станет подпорченной - нажимай объединить с "консервной банкой" - продаётся в столице. Потом идёшь к дядьке ( в той же столице), который делает дубликаты и клонируешь до нужного тебе количества. Кстати так можно все квесты на собирания в нужном количестве чего-либо выполнить. Можно сначала клонировать - потом консервировать. Только не клонируйте телепортационные камни - стоит до фига, но они не работают.

Share this post


Link to post
Она много где есть. Точно будут 2 куска в синелунной башне после убийства грифона по сюжету. Потом ждёшь в гостинице день-два - просто проверяй - как только станет подпорченной - нажимай объединить с "консервной банкой" - продаётся в столице. Потом идёшь к дядьке ( в той же столице), который делает дубликаты и клонируешь до нужного тебе количества. Кстати так можно все квесты на собирания в нужном количестве чего-либо выполнить. Можно сначала клонировать - потом консервировать. Только не клонируйте телепортационные камни - стоит до фига, но они не работают.

я не могу квест пройти утраченная вера, надо найти плотно-сложенное письмо, вот бы еще гайд полностью перевести)))

Share this post


Link to post

Некоторые квесты нельзя пройти пока по сюжету не продвинешься. Это письмо я нашёл после выполнения квеста незримый ужас. Кстати вот здесь можно используя обычный переводчик почитать, а некоторые квесты и посмотреть. Там английский особо не нужно знать - все локации выделены ссылками и есть скрины с картами.

http://dragonsdogma.wikia.com/wiki/Categor...ce_Board_Quests

Share this post


Link to post
Не обязательно, достаточно поменять вашу глючную таблетку, посмотрите на форуме альянсов в первом посте.

Я на стимовской лицензии с подключенным геймпадом wireless xbox one не могу ввести имя с русификатором.

Русик поставил по инструкции от альянсов

Что я делаю не так?

Share this post


Link to post
Я на стимовской лицензии с подключенным геймпадом wireless xbox one не могу ввести имя с русификатором.

Русик поставил по инструкции от альянсов

Что я делаю не так?

С клавы вводи.

Share this post


Link to post
С клавы вводи.

если ваш совет верный, и человек не пробовал этот вариант, то у меня нет слов...

Share this post


Link to post

после первого прохождения когда начинаешь игру заново, задание отвести пешку в лагерь там ошибка написано "идите в легерь" а не лагерь, скрин не получается не знаю почему версия игры пк.

Share this post


Link to post

А я уже давно полностью прошел на английском :smile: Игра супер. В английской озвучке используется множество слов и оборотов из старого английского, что сильно добавляет атмосферы. Спасибо за русик, пойду пройду ещё раз - много чего упустил. :blind:

Share this post


Link to post
на лицензии с подключенным геймпадом wireless xbox one не могу ввести имя с русификатором.

Что я делаю не так?

Поржал, реально поржал..., аж слёзы потекли

 

Spoiler

58221.jpg

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Dorrian
      Genre: Adventure, Free To Play, Puzzle Platforms: PC Languages: English, French, German, Italian, Spanish, Simplified Chinese, Portuguese (Brazil)
      Автор готов добавить русский язык, если кто поможет*)
      https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key...VWQ0pGdHc#gid=0
      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project ИЛИ ОФИЦИАЛЬНО (1 ГЛАВА)
      Версия перевода: Глава 1 - 1.0 от 16.06.14, Глава 2 - 1.0 от 24.06.14
      Требуемая версия игры: любая [Multi]
      Текст: parabashka Редакторы: parabashka, makc_ar Текстуры: vit_21, Werewolfwolk Шрифты: vit_21, Werewolfwolk, makc_ar Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk Техническая часть: Werewolfwolk
    • By Верная

      Дата выхода: 27 августа 2020 (1 эпизод), 3 сентября 2020 (2 эпизод), 10 сентября 2020 (3 эпизод)
      Описание: В центре внимания игры близнецы Элисон и Тайлер, которые отправились на Аляску, для того, чтобы разобраться в воспоминаниях о беспокойном детстве. История рассказывает о происшествии, повлиявшем на судьбу Тайлера и его мать.
      О переводе: В планах команды перевести эту игру, НО (!) есть один нюанс — техническая часть. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы перевод увидел свет, но переводчик предполагает, а тех. часть располагает. 
      Мы будем сообщать о наших успехах в этом направлении.
       

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Т.е. сначала нужно поздороваться, а уже потом отнимать деньги? 
    • Рад за тебя. Раз знаешь, то заметишь что анг. локализация отлично адаптирована (как и в 1-й части) вот блин незадача под английский язык. Т.е. адаптированы значащие имена, каламбуры, намёки и т.д. и т.п. Переводить всё это на русский значит устроить такой “сломанный телефон” что от оригинала точно ничего не останется. А копать пару лет японский текст вникая что где и адаптируя, что бы перевести переведённую игру… это такое... сильно для мазохистов.
    • Мне сразу вспомнилась эта нахлобучка на смартфон чтоб превратить его в аналог GAMEBOY, в целом то эта финалка на таком конфиге выглядела очень даже гармонично:
    • Попробовал игру, затянула на весь день.  Китайцы сделали очень приятный аналог The Legend of Zelda: Breath of the Wild.  Я приятно поражен такому событию. Китайская компания известная по мобильной/пк игре “Honkai Impact 3rd” выпускает условно бесплатную, полностью русифицированную, оптимизированную игру  при том на ПК/iOS/Android/PS4. Не знаю как с другими платформами но на ПК очень приятная графика уровня типичных японских jRPG. Очень приятное обращение с пользователями, очень плавно продуман ввод игрока в сам процесс,  накидали всяких бонусов за предрегистрацию, опрос добавили для понятия ими дальнейшего развития игр. Отыграл часов 6 — не заметил никакого криминала, локации симпатичные, чем то напомнили серию “Tales of”, багов не было, вылетов не было. Концепция игрового мира позаимствованая у Зельды с небольшими лагерями мобов, с ресурсами, с готовкой, с какими-то небольшими простенькими загадками все настолько нарядно что аж не верится. Пока что ощущения максимум позитивные. Западным компаниям стоило бы уже поучится правилам хорошего тона у китайских. Надеюсь Black Myth: Wukong так же впитает все черты такого характера релиза.
    • https://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=53783  
    • У меня пару патчей назад с павуками один раз такое было. Их была огромная толпа и завис самый дальний, я ещё тогда подумал что ему мб походить было некуда. После перезагрузки всё стало норм, и так и не удалось какую-то закономерность выявить. Вполне возможно что это и не русификатора беда.
    • Добавил Clannad Side Stories.
    • Отличный план!
      Только всё равно иного(сильно реже), но будет проскальзывать, так как хоть и сильно поверхностно, но всё таки я знаю и японский)
    • Фу нах. Еще на пк выпустите и в системках напишите 3080gtx30708090 с 48,986 гб.
    • Как всегда, фанаты сделали лучше, чем многомиллионные компании.
  • Recent Status Updates

    • Angry_Seal

      Никогда не встанут на колени,
      даже если заберут их в плен.
      Добрые, и смелые тюлени...
      — Ибо вовсе нет у них колен!
      · 1 reply
    • bobbykim  »  DragonZH

      hi, can i receive latest version unityex? (support unity 2020)
      i donated a small amount of rubles but idk how much need to receive latest vesion unityex.
      thx for reading it
       
      · 0 replies
    • DMBidlov

      Голосуйте за следующий возможный перевод от «Like a Dragon»: https://vk.com/wall-20486300_3035
      · 0 replies
    • ka-86  »  PeterRodgers

      Привет.
      А можно ли совместить машинный перевод Fallout 4 и английскую озвучку как в фильмах 90-х? В треллере классно получилось,  английская речь и перевод. Хотя кто как привык и может кому то будет наоборот неудобно.
      Спасибо.
      · 0 replies
    • 0wn3df1x

      P.S. Я как-то сетовал на то, что в игре проблемы со шрифтами, но шрифты - меньшая из проблем. Перевод просто адский, явно сделанный вслепую, а затем вслепую озвученный, а затем непротестированный. Иногда просто такая шизофазия в диалогах происходит, что еше больше придает вторичности проекту.
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×